Song thân ông Andrew
Carnegie nghèo tới nỗi khi sanh ông không có tiền mời y sĩ hay cô mụ.
Ông bắt đầu kiếm ăn, lănh mỗi giờ có hai xu, sau gây được một gia tài là
bốn trăm triệu Mỹ kim.
Một lần tôi có cơ hội lại thăm nơi chôn nhau cắt rốn của ông ở Dunfermline,
xứ Ecosse. Nhà chỉ có hai pḥng: pḥng dưới là xưởng dệt của thân phụ ông, pḥng
trên gác nhỏ xíu, tối tăm, thấp, sát mái, làm chỗ ăn ngủ cho gia đ́nh.
Khi gia đ́nh Carnegie tới Châu Mỹ, thân phụ Andrew dệt khăn trải bàn và đem
bán dạo từng nhà. Bà thân ông giặt mướn tại nhà và khâu giày cho một người thợ
giày. Andrew chỉ có mỗi một chiếc áo sơ mi mà bà thân ông giặt rồi ủi mỗi tối,
khi ông đi ngủ rồi. Bà cụ làm việc từ mười sáu đến mười tám giờ mỗi ngày, và
Andrew rất yêu quư cụ. Khi ông hai mươi hai tuổi ông hứa với mẹ rằng mẹ c̣n sống
th́ ông không lấy vợ. Ông giữ được lời hứa đó. Ba chục năm sau khi cụ quy tiên
rồi, ông mới lập gia đ́nh. Lúc đó ông đă năm mươi hai tuổi, và năm sáu mươi hai
tuổi ông mới sanh cậu con một. Hồi nhỏ ông nói hoài với bà cụ:
- Má, sau này con sẽ giàu có để má có áo lụa bận, có người ở để sai và có
riêng một chiếc xe để đi.
Ông thường bảo nhờ bà cụ mà ông thông minh, có nhiều khả năng và ḷng yêu mẹ
đă là nguyên động lực giúp ông thành công rực rỡ. Khi cụ mất, ông đau khổ trong
nửa tháng, mỗi lần nhắc đến tên cụ là ông nghẹn ngào, không nên lời. Một lần ông
trả hết nợ cho một bà già xứ Ecosse để bà này lấy lại được căn nhà đă cầm cố cho
người khác, chỉ v́ bà giống bà cụ thân sinh ra ông.
Ai cũng cho rằng Andrew Carnegie là ông vua thép mà ông không biết chút ǵ về
sản xuất thép. Hàng trăm ngàn người làm việc cho ông chắc chắn hiểu kỹ thuật đó
hơn ông. Như ông biết dùng người, và đức này đă làm cho ông hóa ra giàu có. Ngay
từ hồi nhỏ ông đă tỏ ra có thiên tư xuất chúng, trong nghệ thuật tổ chức và lănh
đạo, làm cho người khác vui ḷng giúp ḿnh.
Có lần ở Ecosse, hồi c̣n bé ông bắt được con thỏ cái. Ít lâu sau thỏ cái sinh
được một bầy con, nhưng ông không có ǵ để nuôi chúng. Ông nảy ra một ư tài
t́nh: ông bảo trẻ con hàng xóm hễ kiếm đủ rau để nuôi thỏ th́ ông lấy tên mỗi
đứa đặt cho một con thỏ. Kế hoạch đó kết quả lạ lùng.
Về sau, Carnegie dùng thuật tâm lư đó trong công việc làm ăn. Chẳng hạn ông
muốn bán đường rầy cho công ty xe lửa Pennsylvania Railroad. Hội trưởng công ty
hồi đó là J. Edgar Thomson. Andrew Carnegie cho cất ở Pittsbung một xưởng lớn
dát mỏng thép mà ông đặt tên là "xưởng thép J.Edgar Thomson". Tất nhiên là ông
Thomson khoái chí và bằng ḷng mua liền những đường rầy của xưởng mang tên ḿnh.
Hồi đầu, Andrew Carnegie làm một anh đưa điện tín ở Pittsbung. Mỗi ngày lănh
được năm cắc mà ông đă lấy làm măn nguyện lắm. Nhưng ông không biết châu thành
Pittsbung và sợ mất việc nên phải học thuộc ḷng tên và địa chỉ của tất cả các
hăng trong khu vực buôn bán.
Ông chỉ thèm làm điện tín viên thực thụ, thèm muốn chết đi, và buổi tối ông
học chữ moóc, sáng tới sớm để tập đánh tin. Một buổi sáng có tin quan trọng đặc
biệt. Ở Philadelphie người ta gọi Pittsbung, gọi mấy lần mà chưa có điện tín
viên nào tới. Andrew Carnegie chạy lại, nhận tin, chuyển tin và tức th́ được
nhắc lên chân điện tín viên, lương gấp đôi. Sau này ông thích kể lại lần thành
công đầu tiên đó. Một bạn thân của ông tóm tắt luân lư trong truyện thành một
câu ngộ nghĩnh dưới đây mà chúng ta nên ngẫm nghĩ kỹ:
"Muốn trở nên một người ra sao th́ phải hành động như đă là con người ấy".
Nghị lực không có ǵ thắng nổi và ḷng cao vọng phóng túng của Andrew
Carnegie làm cho nhiều người để ư tới ông. Công ty Pennsylvania Railroad dựng
một đường dây thép tư, Andrew Carnegie được công ty dùng làm điện tín viên rồi
ít lâu sau lănh chức thư kư riêng của Giám đốc phân khu.
Một ngày nọ, một việc bất ngờ đưa ông lên con đường giàu sang. Một người ngồi
bên cạnh ông trong toa xe lửa đưa cho ông coi bản đồ một kiểu toa mới, có chỗ
nằm mà người đó mới vẽ xong. Hồi đó ghế nằm chỉ là những băng dài đóng vào hai
bên hông toa chở hàng. Bản đồ mới giống kiểu toa ngày nay. Carnegie có óc sáng
suốt đặc biệt của người Ecosse. Ông hiểu rằng sáng kiến đó hứa hẹn được nhiều.
Ông vay tiền, hùn thêm một phần vốn quan trọng vào xí nghiệp, được hưởng những
số lời lớn và năm ông hai mươi lăm tuổi, nội việc hùn vốn đó đă đem cho ông năm
ngàn Mỹ kim mỗi năm.
Một làn khác, một chiếc cầu cây trên đường hỏa xa cháy và sự giao thông phải
ngưng trệ trong nhiều ngày. Lúc đó Andrew Carnegie làm giám đốc một ngành trong
công ty. Ông hiểu rằng những cầu cây sẽ bị loại và thép sẽ là vật liệu trọng
dụng. Ông vay tiền, lập một công ty làm những cầu sắt, và tiền lời ùn ùn vô mau
quá, làm ông gần hoa cả mắt.
Ông mó cái ǵ là cái đó biến thành vàng. Ông lên như diều. Vận may, một vận
may không thể tưởng tượng được bám riết lấy ông. Ông với vài người bạn mua một
cái trại giá bốn chục ngàn Mỹ kim, ở giữa một khu có mỏ dầu lửa, tại
Pennsylvanie và chỉ trong một năm lời được một triệu Mỹ kim. Khi con người quỉ
quyệt đó hai mươi bảy tuổi th́ lợi tức mỗi tuần đă được ngàn Mỹ kim rồi, mà mười
lăm năm trước chỉ kiếm được hai cắc rưỡi mỗi ngày.
Việc dưới đây xảy ra năm 1862, Lincoln đương làm Tổng Thống. Nội chiến đương
dữ dội. Sắp có nhiều sự thay đổi lớn. Biên giới mở rộng ra. Miền Tây xa xôi bắt
đầu được khai phá. Những đường xe lửa sẽ đặt khắp trong nước. Nhiều thành thị
lớn sẽ dựng lên. Châu Mỹ lảo đảo trước một kỷ nguyên mới mê hồn.
Và Andrew Carnegie, với những ḷ nấu thép phun khói và lửa của ông, bị lôi
cuốn trong ngọn thủy triều đương dựng đó, ông dựng được gia tài khổng lồ ngoài
sức tưởng tượng.
Vậy mà ông không phải là hạng người làm chết bỏ, Ông thích la cà. Ông bảo
rằng những người cộng tác với ông biết nhiều hơn ông, và chính những người đó
kiếm tiền cho ông. Người Ecosse có tính biển lận. Ông là người Ecosse mà lại
không biển lận khi chia lời. Ông để các cộng tác với ông hưởng chung, và chắc
chắn ông là người đă gây cho nhiều người nhất thành triệu phú. Trong đời ông,
ông chỉ được học có bốn năm, vậy mà ông viết tám cuốn sách về du kư, tiểu sử,
cảo luận và biên khảo kinh tế. Ông tặng sáu chục triệu Mỹ kim cho các thư viện
công cộng và sáu mươi tám triệu nữa cho công việc cải thiện giáo dục.
Ông thuộc hết thảy những bài thơ của Robert Burns và có thể đọc thuộc ḷng
trọn bộ những kịch Macbeth, Vua Lear, Romeo và Juliet, Nhà buôn ở Venice của
Shakespeare.
Ông không theo một tôn giáo nào cả mà tặng bản ngàn đàn ống cho các giáo
đường.
Ông đă tặng tới ba trăm sáu mươi lăm triệu Mỹ kim. Các nhật báo tổ chức những
cuộc thi và thưởng người nào chỉ được cho ông cách hữu ích nhất để tiêu hết đống
vàng của ông, v́ ông đă tuyên bố rằng chết giàu là chết nhục.