nữa. Đó là những mẩu t́nh thoáng qua và kết thúc vui vẻ.
Chưa lần nào nàng thấy nhục nhă đau khổ cả, kể cả khi một tên có
được một chiếc Rolls-Royce, dụ nàng lên xe hắn, nàng đă cho de
tên đó và nói tửng tửng nàng cũng ngang giá với chiếc xe. Nàng
khoái đàn ông, thích t́nh dục, nhưng chỉ để trả hay thưởng cho
những vụ quan trọng, nghiêm túc. Đàn ông không phải là một phần
nàng coi trọng trong thế giới của ḿnh.
Diễn, đó là cuộc sống. Nàng luôn nghiêm túc với bí mật riêng tư
của nàng. Không thể đùa giỡn với những hiểm nguy trắc trở của
cuộc đời. Nhưng trước hết phải diễn. Không phải những vai cỏn
con để kiếm sống, mà là những vai tầm cỡ trong vở kịch tuyệt vời
do các nhóm kịch nghệ địa phương đảm trách. Rồi đến những vở
kịch tại sảnh đường Mark Taper Forum, những vở kịch sẽ đưa nàng
đến những vai chính trong các bộ phim.
Cuộc sống đời thường của nàng cũng là một trong các vai diễn,
nàng như thấy sống thực hơn khi đưa những vai diễn ra đời thực.
Nhập vào chúng, bên chúng trong những giây phút tồn tại thường
ngày của ḿnh.
Chuyện t́nh của nàng cũng hệt như tṛ giải trí, chơi golf, đánh
tennis, ăn uống với bạn bè, toàn là những mảng trong mơ. Cuộc
sống thật sự chỉ có trong nhà hát giống như một giáo đường: hóa
trang, thêm những mảng màu lên những trang phục, mặt nhăn nhúm
theo những xúc cảm trong từng lời kịch đang ong ong trong đầu.
Và rồi, nh́n xuống đám khán giả đen ng̣m phía dưới - cuối cùng
th́ Chúa cũng xuất đầu lộ diện - nàng nài nỉ số phận của ḿnh.
Nàng khóc, yêu thương, kêu gào thảm thiết, xin tha thứ những tội
lỗi ám muội của ḿnh, có những lúc sung sướng hưởng niềm hạnh
phúc vừa t́m lại được.
Nàng them khát danh vọng và thành công để xóa đi quá khứ của
ḿnh, để d́m chết những kỷ niệm về Bozz Skannet, về đứa con hai
người đă có với nhau, về sự phản trắc của sắc đẹp này, cái ân
huệ của một ác thần.
Cũng như mọi nghệ sĩ, nàng muốn cả thế giới yêu ḿnh. Nàng biết
ḿnh xinh đẹp - làm sao có thể không biết được khi cáci thế giới
đó lúc nào cũng gào lên như vậy - nhưng nàng cũng biết nàng
thông minh. Chính v́ thế, ngay từ buổi đầu nàng biết tin vào bản
thân. Nhưng cũng ngay từ khởi đầu, điều nàng không thể tin được
là những phẩm chất tối cần thiết cho một thiên tài đích thực: đó
là một sức sống tràn trề, sự tập trung cao độ và sự hiếu kỳ.
T́nh yêu đích thực của Athena là diễn xuất và âm nhạc, và để có
thể tập trung vào những thứ này, nàng đă dừng sức lực của nàng
để tự biến thành một tay sành sỏi trong bất kỳ lĩnh vực nào khác.
Nàng học cách sửa xe, trở thành một đầu bếp hạng siêu, chơi thể
thao rất cừ. Nàng học cách ái ân trong văn chương và trong cuộc
đời v́ biết được tầm quan trọng của điều đó một khi đă chọn con
đường trên sàn diễn này.
Nhưng nàng cũng có một khuyết điểm. Nàng không thể chịu được
cảnh gây đau đớn cho một đồng loại, mà trong cuộc đời không thể
tránh khỏi điều này, nên nàng là một người phụ nữ không hạnh
phúc. Tuy thế, nàng không hề nhượng bộ lùi bước, và điều này
cũng đă củng cố thêm chỗ đứng của nàng trên thế giới. Sử dụng
thế mạnh của một ngôi sao tỷ phú, đôi khi nàng tỏ ra hết sức
lạnh lùng, băng giá như sắc đẹp của nàng vậy. Những tay cỡ bự
phải van xin nàng đóng phim của họ, đàn ông th́ lạy lục xin được
leo lên giường nàng. Nàng gây ảnh hưởng, thậm chí ép buộc, trong
việc lựa chọn đạo diễn. Nàng có thể phạm những tội ác nho nhỏ mà
không sợ bị trừng phạt, phá hoại những thuần phong mỹ tục, thách
thức gần như toàn bộ những đạo đức, luân lư, và ai mà biết được
cô Athena thật là ai? Nàng có vẻ bí hiểm của tất cẳ những ngôi
sao tỷ phú. Nàng là một con người sinh đôi. Người ta không thể
tách rời cuộc đời thật của nàng và cuộc đời nàng sống trên màn
bạc.
Dù cho có ǵ đi nữa th́ cả thế giới vẫn yêu nàng. Nhưng thế thôi
th́ chưa đủ. Nàng biết được vẻ xấu xí bên trong của nàng. Có
người không yêu nàng và điều đó buộc nàng chịu đựng. Theo một
phần trong định nghĩa về một nữ minh tinh th́ nếu được một trăm
lời ca ngợi, mà chỉ một lời căm ghét, thù hận thôi cũng đủ làm
nàng tuyệt vọng.
Sau năm năm đầu tiên ở Los Angeles, Athena đă nhận được một vai
diễn trong một bộ phim và đă thực hiện một cú chinh phục ngoạn
mục nhất.
Cũng như tất cả những nam diễn viên siêu sao khác, steven
Stallings có quyền phủ quyết những vai chính nữ trong những cuốn
phim của ḿnh. Hắn xem Athena diễn trong vở kịch tại sảnh đường
Mark Taper Forum và đă phát hiện ra tài năng của nàng. Không chỉ
thế, hắn c̣n sững sờ trước sắc đẹp của nàng. Nên hắn đă chọn
Athena đóng chung với hắn trong bộ phim mới.
Athena quá đỗi ngạc nhiên và măn nguyện. Nàng biết đây là dịp
may lớn nhất trong đời, và thoạt đầu nàng cũng không biết tại
sao ḿnh được chọn. Chính Melo Stuart, người đại diện của nàng,
đă lăng xê.
Hai người đang ở trong văn pḥng của Melo, một gian pḥng trang
hoàng rực rỡ với những món đồ mỹ nghệ Đông Phương, những tấm
thảm chỉ vàng, và các món đồ gỗ bề thế, tiện nghi ch́m trong màn
ánh sáng nhân tạo, v́ tất cả màn đă được hạ xuống để cách ly ánh
sáng bên ngoài. Melo thích một bữa trà theo kiểu Anh trong pḥng
làm việc hơn là ra ngoài ăn trưa. Hắn nhón từng miếng xăng -
uưch nhỏ lên bỏ tọt vào miệng trong lúc đang nói chuyện. Hắn chỉ
đi ăn trưa với những khách hàng tiếng tăm.
- CÔ xứng đáng được hưởng dịp may này - Hắn nói với Athena - Cô
là một diễn viên rất xuất sắc. Nhưng cô mới tŕnh làng được có
vài năm, và dù có thông minh, cô vẫn c̣n lơ mơ, c̣n non lắm. Vậy
đừng để bụng những ǵ tôi sắp nói nhé. Chuyện là như thế này -
hắn dừng lại một lúc - Thường th́ tôi không bao giờ giải thích
mọi chuyện đâu, không cần thiết phải giải thích.
- Nhưng tôi c̣n non lắm - Athena mỉm cười.
- Cũng không hoàn toàn non lắm đâu - Melo nói - Nhưng cô đă quá
tập trung vào tay nghề của ḿnh, đôi khi có vẻ như cô không c̣n
biết đến những phức tạp vụn vặt của xă hội trong nghề này.
Athena thấy thích thú:
- Vậy anh nói tôi nghe làm sao tôi được trao vai đó vậy?
Melo nói:
- Người của Stallings gọi điện cho tôi. Hắn nói là Stallings đă
xem cô diễn kịch và rất kết lối diễn xuất của cô. Anh ta thực sự
muốn cô tham gia bộ phim. Rồi tay sản xuất đó gọi lại bàn bạc và
chúng tôi đă thỏa thuận hai trăm ngàn lương trả thẳng, không hứa
hẹn thêm ǵ cho sự nghiệp sau này của cô, không dính dáng tới
bất kỳ bộ phim nào khác. Như vậy là cô được không ít đâu đấy.
- Cám ơn anh.
- Thực ra tôi không nên nói điều này - hắn tiếp - steven có thói
quen hay yêu điên cuồng các bạn diễn của ḿnh. Nói thật nhé hắn
là một tay o mèo rất điệu nghệ bốc lửa đấy.
Athena ngắt lời hắn: “Melo đừng nói nữa”.
Melo nói: “Tôi nghĩ là phải nói thôi”.
Hắn đắm đuối nh́n nàng. Bản thân hắn, vốn thường hay dửng dưng
vô cảm. Cũng đă từng say đắm Athena ngay từ lúc đầu, nhưng v́
chưa lúc nào nàng tỏ vẻ lẳ lơi mời mọc, nên hắn cũng hiểu ra và
không bộc lộ t́nh cảm của ḿnh. Dù sao đi nữa th́ cô nàng cũng
là một món đồ có giá trị trong tương lai hắn có thể thu về nhiều
triệu.
- CÓ phải anh đang định nói là tôi cần phải chồm lên người hắn
ngay lần đầu tiên khi có dịp chỉ có tôi với hắn phải không? -
Athena hỏi giọng khô khốc - Thế tài năng tuyệt vời của tôi cũng
chưa đủ sao?
- Dĩ nhiên là không rồi - Dù ǵ đi nữa một diễn viên có tài vẫn
là diễn viên có tài. Nhưng cô biết bằng cách nào một số diễn
viên lại trở thành siêu sao trên màn bạc không? Đó là lúc họ
phải tranh thủ một “vai quan trọng” vào đúng thời điểm cần
thiết. Và đây là một vai quan trọng của cô, không có đến hai lần
đâu. Mà yêu steven Stallings th́ có ǵ là ghê gớm lắm đâu? Hàng
trăm triệu phụ nữ trên toàn thế giới mê anh ta, sao cô lại không
yêu được anh ta chứ? Lư ra cô phải thấy măn nguyện mới phải.
- Tôi rất măn nguyện - Athena lạnh lùng - Nhưng nếu tôi không ưa
nổi hắn th́ sao?
Melo lủm thêm một miếng xăng uưch nữa: “Không ưa cái ǵ nào? Nó
là thằng đàn ông rất ngọt ngào, tôi thề với cô vậy mà. Nhưng ít
ra th́ cứ ve văn hắn cho đến khi cuốn phim quay được kha khá
rồi, lúc đó tụi nó đâu tống cổ cô đi được.
- Nhưng nếu tôi diễn xuất hay tới mức tụi nó không tống tôi đi
được th́ sao?
Melo thở dài: “Nói thật nhé. Thằng steven không đợi lâu thế đâu.
Sau ba ngày, nó chẳng thấy cô tha thiết ǵ nó, nó tống cô khỏi
cuốn phim ngay”.
Athena bật cười: “Vậy là quấy rối t́nh dục đóc”.
Melo bảo: “Trong cái nghề xi - nê - ma này, làm quái ǵ có
chuyện quấy rối t́nh dục. H́nh thức này hay h́nh thức khác, th́
cô cũng phải chào bán trôn để bước được vào nghề”.
Athena:
- Tôi muốn nói tới cái tṛ yêu đương lẩm cẩm ḱa. Bộ anh ta
không khóai đi thẳng ngay vô cái vụ đó sao?
Melo nói:
- Hắn có thể làm cái vụ đó với tất cả bọn diễn viên mà hắn ta
muốn. Nhưng hắn sẽ yêu cô và muốn t́nh yêu được đáp lại, cho đến
khi cảnh được quay xong - Melo thở dài - Lúc đó hai người sẽ ră
đám, v́ cô sẽ quá bận rộn với công việc - Hắn dừng lại trong
giây lát đoạn nói tiếp - Sẽ chẳng có ǵ xúc phạm đến danh giá
của cô đâu. Một ngôi sao như steven phải biểu lộ mối quan tâm
của anh chứ, c̣n bản thân cô cứ việc đáp ứng hoặc quan tâm một
chút, steven ngày đầu sẽ tặng hoa cho cô, ngày thứ hai sau buổi
diễn tập, anh ấy sẽ mời cô đi ăn tối để nghiên cứu kịch bản.
Chẳng có ǵ là gượng ép cả, cô không đi, cô bị cắt vai diễn
trong bộ phim này. Điều đó quá hiển nhiên. Tôi có thể bắt bọn họ
trả lương đầy đủ cho
- Melo, bộ anh tưởng tôi không đủ sức đóng cuốn phim đó mà không
cần bán thân sao? - Athena nói với vẻ oán trách pha lẫn chút mỉa
mai.
- Dĩ nhiên là cô có khả năng. Cô c̣n trẻ mà, chỉ mới hai mươi
lăm tuổi cô có thể đợi hai hay ba, thậm chí bốn hoặc năm năm
nữa. Tôi hoàn toàn tin tưởng vào tài năng của cô. Nhưng cô cứ
thử xem. Mọi người đều mê steven.
Mọi thứ đều diễn ra chính xác như Melo
Stuart dự đoán. Athena
nhận được hoa ngay ngày đầu tiên. Ngày thứ hai, tiếng đồn rùm
khắp công ty. Thật là một bi hài kịch cười ra nước mắt. Phần
Athena, cô bị thu hút v́ tài diễn xuất của steven. Anh ta chỉ
đọc lời thoại bằng giọng đều đều mà không cần cố gắng để gây ấn
tượng, nhưng vẫn rất sinh động và trong nhiều t́nh huống thay
đổi, anh ta luôn chọn một giọng thích hợp nhất. Họ đóng được
cảnh cả chục kiểu khác nhau, mơn trán nhau và d́u dắt nhau như
hai vũ công. Cuối cùng, anh ta th́ thầm: “Tuyệt, tuyệt vời” rồi
mỉm cười với Athena bằng sự hiểu biết rất trân trọng của ngôi
sao nhà nghề.
Cuối ngày, steven sau hết cũng biểu diễn nét quyến rũ của anh
ta. Hắn
- Tôi cho rằng đây có thể là một cuốn phim tuyệt vời v́ có cô.
Hay tối nay chúng ta gặp nhau và thực sự đóng một số cảnh trong
kịch bản này. Cô nghĩ sao? - Hắn ngừng lại, đoạn nở một nụ cười
trẻ thơ, nói:
- Chúng ta thực sự ăn rơ với nhau đấy!
Athena tỉnh queo:
- Cám ơn anh, bao giờ và ở đâu?
Ngay lập tức gương mặt của steven biểu lộ một sự khiếp đảm rất
kịch nhưng lịch thiệp:
- ồ không, tùy cô chứ.
Lúc đó, Athena quyết định nhận vai diễn của ḿnh và diễn như một
ngôi sao chuyên nghiệp. Thực sự anh ta là siêu sao, cô chỉ là
lính mới. Đương nhiên anh ta có thể đưa ra mọi đề nghị và cô chỉ
có nhiệm vụ chọn lựa những ǵ anh ta muốn. Văng vẳng trong tai
cô là lời nói của Melo: “Cô có thể đợi hai, ba, bốn hay năm
năm”. Nhưng với dịp may này, cô không thể chờ đợi được nữa.
- Vậy th́ mời anh ghé qua chỗ tôi nhé. Tôi sẽ chuẩn bị một bữa
tối đơn giản cho cả hai, chúng ta có thể vừa ăn vừa diễn - Cô
dừng lại, đoạn nói tiếp: Bảy giờ được không?
V́ là một người theo chủ nghĩa hoàn hảo, nên Athena đă chuẩn bị
để tạo ra một sự quyến rũ cả về thể xác lẫn tinh thần. Bữa cơm
tối sẽ chỉ qua loa để không ảnh hưởng nhiều đến chuyện “ăn nằm”
của hai đứa. Mặc dù hiếm khi nào cô đụng tới rượu, nhưng cô
quyết định mua một chai rượu vang trắng để sẵn. Cô sẽ chuẩn bị
bữa ăn trong khi làm việc, và là dịp cho cô trổ tài nấu nướng.
C̣n y phục, cô thừa biết sự quyến rũ phải tự nhiên không cần quá
sắp đặt. Tuy nhiên, không nên ăn vận như một dấu hiệu pḥng ngừa
anh ta. Một diễn viên như steven thừa sức hiểu những mánh khóe
vặt đó.
V́ vậy cô mặc quần jean bạc màu để làm nổi bật cặp mông lợi thế
của ḿnh, các đường vằn xanh trắng nhạt trông rất nhộn và quyến
rũ, không đeo dây nịt. Bên trên là áo cánh lụa xếp nếp. Tuy
không xẻ ra, nhưng để lộ sờ sờ cặp ngực màu sữa bên dưới lớp vải
áo. Hai bên tai cô đeo đôi bông tṛn nhỏ, màu xanh rất hợp với
màu mắt. Tuy vậy, vẫn c̣n cái ǵ hơi nghiêm túc, hơi xa cách và
kém cởi mở. Căn pḥng vẫn chưa thuyết phục. Rồi cô nghĩ ra một ư
kiến độc đáo. Cô sơn móng chân màu đỏ tươi và để chân trần ra
đón hắn.
steven Stallings đến, mang theo một chai rượu vang đỏ hảo hạng,
không tuyệt hảo, nhưng chắc là rất ngon. Hắn vẫn ăn vận như lúc
đi làm.
Quần tây kẻ màu nâu, áo sơ mi xanh, giày thể thao trắng và mái
tóc đen tuyền chải cẩu thả. Bên dưới cánh tay hắn cặp kịch bản
cùng với một số miếng giấy nhỏ ghi chú màu vàng, làm ra vẻ rất
nghiêm trang. Tuy nhiên có một điều duy nhất làm hắn ḷi đuôi
chuột là mùi nước hoa thoang thoảng trên người.
Cả hai ngồi ăn vui vẻ trong nhà bếp. Hắn lịch sự khen nàng nấu
ăn ngon. Và trong lúc đang ăn, họ xem kịch bản, so sánh những
ghi chú và thay đổi lời thoại cho nhuyễn hơn.
Cơm tối xong, họ bước sang pḥng khách rồi dợt những cảnh đặc
biệt mà họ đánh dấu là đoạn khó trong kịch bản. Qua toàn bộ quá
tŕnh này, họ hiểu nhau và điều này ảnh hưởng rất lớn đến diễn
xuất.
Athena nhận thấy steven Stallings diễn rất đạt. Hắn chuyên
nghiệp và đáng tôn trọng, duy chỉ có cặp mắt hắn là không sao
dấu nổi ḷng ngưỡng mộ thật sự của hắn trước sắc đẹp của cô. Hắn
đánh giá cao tài năng diễn xuất và ưu thế thân thể cô. Cuối cùng
hắn hỏi liệu cô có đủ “lực” để đóng tiếp cảnh làm t́nh chính
trong kịch bản không?
Mới trước đây mấy phút, họ đă thưởng thức bữa cơm tối tuyệt vời
và đă trở thành bạn thân với nhau như các nhân vật trong kịch
bản. Họ bắt đầu đóng cảnh làm t́nh, steven hôn phớt qua đôi môi
cô nhưng bỏ qua công đoạn ṃ mẫm sờ sẫm cơ thể. Sau nụ hôn lịch
sự đầu tiên đó, ánh mắt chân thành của hắn nh́n sâu vào mắt cô.
Rồi, giọng hắn khản đặc v́ xúc động:
- Anh muốn điều này ngay phút đầu gặp em.
Athena tiếp nhận ánh mắt của hắn, rồi nàng cụp mắt xuống, hai
tay kéo đầu hắn nhè nhẹ về phía ḿnh và hôn phớt lên môi hắn.
Thời điểm đă đến, cả hai đều ngạc nhiên trước sự phản ứng đầy
đam mê của hắn. Athena nghĩ, điều này chứng tỏ cô “đóng kịch”
cũng không tồi. Nhưng hắn cũng biết điệu nghệ, khi hắn cởi đồ
cô, đôi tay hắn mơn trớn vuốt ve trên da thịt, các ngón tay thăm
ḍ, lưỡi hắn kích thích phần trong đùi và toàn thân cô đáp lại.
Cũng không tệ lắm, cô nghĩ, khi cả hai d́u nhau vào pḥng ngủ.
steven cực kỳ đẹp trai, gương mặt cổ điển của hắn rất đa t́nh và
tràn đầy niềm xúc cảm mănh liệt, mà phim ảnh không sao ghi chép
được. Quả thực, trên phim, gương mặt hắn luôn có vẻ dâm đăng.
Khi hắn làm t́nh trên màn ảnh, nó trơ trẽn hơn đời thường nhiều.
Athena năy giờ vẫn giả vờ đóng vai phụ nữ bị đam mê xác thịt
cuồng si chế ngự. Họ hoàn toàn ăn rơ với nhau và rồi trong
khoảnh khắc khó đoán, cả hai đă đạt đến đỉnh cao của khoái cảm.
Kiệt sức, cả hai nằm ngửa trên giường, cả hai không biết cảnh
này nếu được quay phim sẽ ra sao nữa và cho rằng không đủ cho
một cảnh. Nó không phản ánh được tính cách cần có, cũng như
không thể làm tăng giá trị của cốt truyện, nó thiếu đi cảm xác
dịu dàng sâu thẳm của t́nh yêu chân thật, thậm chí thiếu sự thèm
khát thật sự. V́ vậy chắc chắn phải quay lại.
steven Stallings rất si t́nh, tuy nhiên với hắn chuyện này xảy
ra như cơm bữa. về ư nghĩa nào đó, Athena có cảm giác như bị
những tay chuyên nghiệp cưỡng hiếp, nhưng cô cũng thấy hài ḷng
v́ mọi chuyện đều diễn ra tốt đẹp. Hoàn toàn không có động lực
thực sự nào bên dưới ngoại trừ vấn đề tự nguyện, nếu được xử lư
một cách khôn ngoan, lại thường cần thiết cho sự tồn tại của con
người.
steven cảm thấy rất vui mừng, v́ giờ đây trong bộ phim mới sắp
quay của hắn, hắn nắm trong tay toàn bộ người đẹp đang xếp hàng
chờ chực, hắn vừa mới có thêm một người bạn diễn ăn ư nữa. Cô và
hắn quan hệ tốt với nhau và hắn sẽ không mất công ra ngoài t́m
tươi mát.
Hơn nữa từ trước đến nay, hiếm khi nào hắn t́m được một phụ nữ
được trời phú cho tài năng và sắc đẹp mà lại tuyệt vời lúc trên
giường như Athena, và rơ ràng cô ả mê mẩn v́ hắn. Dĩ nhiên vụ
này, về sau chắc lại rắc rối đây. Những ǵ xảy ra kế tiếp đều
làm cho t́nh yêu của họ thêm gắn bó. Cả hai nhảy ra khỏi giường:
- Chúng ta hăy trở lại làm việc tiếp thôi.
Họ nhặt kịch bản lên, trần truồng thực hiện một phần hội thoại.
Tuy nhiên, Athena cảm thấy lung túng khi hắn mặc quần lót. Nó
màu hồng vỏ ṣ và được thiết kế đặc biệt để lồ lộ đường nét cặp
mông của hắn. Hai trái banh tṛn lẳn là cội nguồn gây đê mê cho
mấy ả hâm mộ hắn. C̣n một điều quái gở nữa là khi hắn tự hào
khoe hắn dùng bao cao su của một công ty hắn bỏ vốn đầu tư sản
xuất đặc biệt của riêng hắn. Mà có trời mới biết hắn mang bao
cao su. Những cái bao này bảo đảm an toàn. Rồi hắn hỏi nên đặt
tên cho chúng là ǵ để bán chạy nhất. Gươm Thần hay vua Arthur.
Hắn như thích cái tên vua Arthur. Athena suy nghĩ kỹ một lát.
Rồi nàng nói với vẻ nghiêm trang có phần hơi mỉa mai: “Có lẽ nên
chọn cái tên nào nhuốm mùi chính trị tí chút”.
steven nói: “Đúng vậy, sản xuất ba cái mớ này tốn kém lắm, chúng
ta phải t́m cách bán ra cho cẳ hai phái. Lời quảng cáo chiến
lược của ta là: “Bao cao su dành cho minh tinh” hay đổi thành
tên “Star Condoms” cho gọn nhỉ”.
Bộ phim và chuyện yêu đương của hai đứa đều thành công rực rỡ.
Athena đạt được sự thành công để leo từng bậc thang đầu tiên lên
cương vị một minh tinh và ít bộ phim nàng đóng năm năm sau đó
cùng đều thành công như vậy.
Chuyện t́nh của Athena và steven, như hầu hết các chuyện t́nh
minh tinh khác, là một thắng lợi lớn đấy tuy nhiên chắc chắn
chết yểu. Nhờ sự hỗ trợ của ba cái mớ kịch bản, steven và Athena
yêu nhau, nhưng t́nh yêu của họ tồn tại cả hai khía cạnh trái
ngược nhau: một bên là ḷng ham muốn, bên kia là sự thờ ơ. Mà
điều này th́ quá hiển nhiên v́ hắn có danh vọng, c̣n Athena lại
có tham vọng. Cả hai không thể yêu thương nhau như người khác v́
sự ngang hàng này sẽ giết chết nỗi đam mê của họ. Hơn nữa sự tan
vỡ c̣n phải kể đến vấn đề địa lư.
Khi cuốn phim kết thúc, là lúc họ chấm dứt cuộc t́nh. Athena đến
sống ở Ắn Độ. steven trở về Ư. Họ thường gọi điện, gởi thiệp và
quà Giáng sinh. Họ bay sang Hawai để tận hưởng kỳ nghỉ cuối tuần
mùi mẫn. Cộng tác trong một bộ phim tương tự như “những hiệp sĩ
bàn tṛn” gặp nhau vậy. Đi t́m danh vọng và tiền tài chẳng khác
ǵ dơi t́m chén thánh, phải làm một ḿnh.
Trước đây, cứ tưởng rằng họ sẽ kết hôn, nhưng không có khả năng
đó xảy ra. Athena thích thú chuyện t́nh của họ, nhưng cô luôn
cảm thấy mặt khôi hài của nó. Mặc dầu mục đích của cô là giả vờ
tỏ ra si t́nh hơn steven, rất hoàn hảo, nhưng cô dường như không
thể nhịn cười được.
steven tỏ ra quá chân thành, một mẫu người t́nh đa cảm và nồng
cháy quá hoàn hảo.
Vẻ đẹp cơ thể hắn chỉ có thể tạo hứng thú nhất thời chứ không
tạo được ḷng ngưỡng mộ vĩnh cửu. Hắn biết kiềm chế thói dùng
thuốc phiện thường xuyên nên không thể đưa ra lời đánh giá về
hắn được. Hắn hút bạch phiến như đơn thuốc và rượu làm hắn quyến
rũ hơn. Thậm chí khi thành công hắn cũng không trở nên ngang
ngạnh hay kiểu cách.
Chính v́ thế khi steven đề nghị kết hôn, Athena cảm thấy hết sức
ngạc nhiên, cô từ chối bằng giọng điệu hài hước rất tài t́nh. Cô
thừa hiểu là steven sẽ làm t́nh với bất cứ thứ ǵ kích thích
hắn, ở phim trường Hollywood hay thậm chí ở dưỡng đường phục hồi
sức khỏe, một khi hắn không kềm chế được vấn đề của bạch phiến.
Hắn không phải là hạng người mà cô muốn trong một phần cuộc đời.
steven chịu đựng lời từ chối của nàng rất tuyệt. Giờ hầu như hắn
thoát nạn.
Hơn năm năm sau đó, khi Athena đột ngột vươn lên địa vị minh
tinh hàng đầu, cũng là lúc steven bắt đầu xuống dốc. Tuy vậy hắn
vẫn c̣n là thần tượng đối với những người hâm mộ hắn, đặc biệt
là phụ nữ. Nhưng hắn hơi xúi quẩy hay thậm chí lầm lẫn trong vụ
chọn vai. Thuốc phiện và rượu khiến hắn trở nên cẩu thả hơn
trong thói quen diễn xuất. Thông qua Melo steven, hắn đă cầu xin
Athena cho hắn đóng vai nam chính trong bộ phim Messalina. Bây
giờ mọi thứ hoán đổi ngược lại. Athena cân nhắc vai bạn đồng
diễn với cô và giao cho hắn thủ vai đó. Cô đồng ư chỉ v́ cảm
giác biết ơn hơi quá đáng và bởi v́ hắn rất thích hợp với vai
này, nhưng với điều kiện hắn không được ngủ với cô.
Suốt năm năm qua, Athena cũng đă trải qua nhiều cuộc t́nh ngắn
ngủi, trong đó có chuyện t́nh với một đạo diễn trẻ - Kevin
Marrion, con trai độc nhất của lăo Marrion.
Kevin Marrion cùng tuổi với nàng, nhưng là tay kỳ cựu trong
ngành kinh doanh điện ảnh. Hồi hai mươi mốt tuổi hắn đă cho xuất
xưởng bộ phim đầu tay của hắn và nó trở nên kiệt tác. Nhưng kể
từ lần trúng mánh đó, hắn đă vấp phải ba lần thất bại và giờ th́
chỉ c̣n lăo Marrion mới dám ủy thác niềm tin cho hắn trong công
nghệ điện ảnh này.
Kevin Marrion rất bảnh trai, dầu sao th́ bà vợ trước lăo Eli
Marrion cũng là một trong những giai nhân tuyệt nhất trong làng
kinh doanh phim ảnh. Rủi là tướng mạo hắn cứ trơ trơ, cứng nhắc
trước máy quay phim. V́ vậy, khi thực hiện ṭan bộ các bài kiểm
tra trên màn h́nh, hắn đều rớt đài. V́ làm diễn viên quá tồi,
nên hắn chuyển sang làm người sản xuất.
Khi Athena và Kevin gặp nhau, hắn yêu cầu nàng làm minh tinh cho
bộ phim mới của hắn. Athena chăm chú lắng nghe hắn bằng sự ḥai
nghi và lo sợ. Hắn cứ thao thao một cách ngây ngô về những dự
định quan trọng của hắn.
Kevin nói:
- Đây là kịch bản phim độc đáo mà trước đây tôi chưa bao giờ
đọc. Tôi phải nói với cô là tôi đă đổ công rất nhiều vào việc
viết kịch bản này, thật đấy. Athena này, cô ḥan toàn là diễn
viên duy nhất đáng nhận vai này. Tôi có thể chọn bất cứ diễn
viên nào trong ngành, nhưng tôi cần cô - Hắn nghiêm nghị nh́n
như cố thuyết phục cô tin sự thật ḷng của hắn.
Athena cảm thấy bị lôi cuốn trước lời diễn đạt kịch bản. Câu
chuyện về một người phụ nữ vô gia cư sống lang thang trên đường
phố và được cứu rỗi v́ có công t́m thấy đứa bé bị bỏ rơi trong
một thùng rác. Rồi sau đó, nàng trở thành lănh đạo của những kẻ
không nhà ở Hoa Kỳ. Phân nửa cuốn phim là cảnh nàng đẩy chiếc xe
chở hàng “chất đầy toàn bộ tài sản” của nàng. Và sau khi lây lất
thoát khỏi cái ṿi bạch tuộc của rượu chè, bạch phiến, đói khát
kề cận, hăm hiếp và thậm chí có lần bị chính phủ bắt cả những
đứa trẻ nàng lượm được và nuôi sống, rồi nàng tiếp tục có tên
trong danh sách ứng cử viên độc lập ra tranh cử Tổng thống Mỹ.
Tất nhiên nàng thất bại - Cái tinh tế của kịch bản là ở chỗ đó.
Athena phát hoảng. Kịch bản này đ̣i hỏi nàng phải thủ vai một
phụ nữ không nhà, tuyệt vọng, ăn mặc bẩn thỉu đi đứng giữa chốn
hoang tàn. Rơ ràng là một phim quái gở. Bộ phim mang góc độ t́nh
cảm quá thô tục, tŕnh độ nhận biết cấu trúc kịch quá ngu xuẩn.
Bộ phim là mớ hỗn độn vô vọng, hoang mang.
Kevin nói:
- Nếu cô đồng ư đóng vai này, chắc tôi sung sướng đến chết mất.
Athena nghĩ: “Minh điên hay thằng này đần?”
Tuy nhiên hắn là nhà sản xuất phim rất thế lực, rất chân thật và
rơ ràng là người có thể làm mọi thứ. Nàng tuyệt vọng nh́n Melo
Stuart. Hắn mỉm cười đáp lại động viên nàng. Nhưng nàng im lặng.
- Tuyệt, nội dung quá hay. Đúng là trường phái kinh điển, lên
voi xuống chó, xuống chó rồi lại lên voi. Đầy kịch tính. Nhưng
Kevin này, anh thừa biết là việc đột ngột chọn vai thích hợp rất
quan trọng đối với Athena. Hăy để chúng tôi đọc kịch bản đă. Sau
đó sẽ trả lời dứt khoát với anh - Melo
- Khỏe thôi - Kevin vừa nói vừa đưa bản copy kịch bản cho cả hai
- Tôi chắc chắn cô sẽ thích vai này.
Melo đưa Athena đến quán ăn Thái Lan nhỏ trên đường Melrose. Họ
gọi món ăn và đọc kỹ kịch bản.
- Điệu này chắc tôi độn thổ quá, thằng Kevin có bị “khùng”
không? - Athena hỏi.
Melo nói:
- Cô vẫn chưa hiểu cái quái ǵ về kinh doanh điện ảnh cả. Tay
Kevin này khôn lắm chớ bở sao, hắn chỉ làm những ǵ hắn không có
điều kiện thôi. Tôi từng chứng kiến những chuyện c̣n tồi tệ hơn.
Athena hỏi:
- ở đâu, hồi nào?
- Làm sao tôi nhớ được. Cô rất có giá, có thể từ chối được.
Nhưng cô quá nhỏ bé khi tạo ra những mối thù hận không cần
thiết.
- Lăo Eli Marrion quá ma mănh, dễ ǵ lăo chịu ủng hộ thằng con
lăo trong vụ này - Athena nói - Lăo thừa biết kịch bản quá tệ
mà.
- ừ, lăo thậm chí c̣n nói đùa là có thằng quái tử thực hiện ba
bộ phim kinh doanh thất bại và một quí cô nương làm phim lỗ te
tua. Nhưng lăo Eli Morrion có trách nhiệm làm cho con cái lăo
vui vẻ. Bọn ta th́ cần cóc ǵ, cứ từ chối bộ phim này, nhưng
chúng ta phải đề pḥng có mưu mẹo trong chuyện này. Sàn quay
Lodd stone đang có bản quyền một tiểu thuyết rất tuyệt, sẵn một
vai rất “đă” dành cho cô. Nếu từ chối Kevin, điều này có nghĩa
là cô sẽ mất vai trong tiểu thuyết sắp quay đó.
Athena nhún vai:
- Chịu thôi, lần này tôi đành chờ thời vậy.
- Sao không nhận luôn hai vai đi? Cứ ra điều kiện là cô phải
được đóng vai trong cuốn tiểu thuyết trước sau đó chúng ta t́m
cách thóai thác không đóng phim của Kevin.
- Làm vậy không tạo thù hận sao? - Athena cười.
- Cuốn phim đầu sẽ thành cô rực rỡ, doanh thu rất cao, không có
ǵ phải lo lắng cả. Lúc đó cô tha hồ gây thù chuốc oán.
- Anh có chắc là sau đó tôi trốn bộ phim của Kevin được không? -
Athena nói.
- Nếu tôi không kéo được cô ra, cô cứ đuổi việc tôi - Melo nói.
Trước đó hắn đă “đi đêm” với lăo Eli Marrion. Lăo già này không
thể nào từ chối trực tiếp con trai lăo, nên cũng đă chọn cách
của Melo. Eli Marrion muốn biến Melo và Athena thành hai đứa láu
cá. Nhưng Melo đếch cần. Trong những kịch bản phim, mấy thằng
bầu trong ngành điện ảnh chẳng luôn luôn là những tay láu cá đó
sao?
Mọi thứ diễn ra trong kế hoạch. Vai diễn đầu tiên trong bộ phim
viết từ cuốn tiểu thuyết đă hoàn toàn đưa Athena trở thành minh
tinh hàng đầu. Nhưng xúi quẩy, hậu quả là nàng phải quyết định
sống độc thân một thời gian.
Trong suốt quá tŕnh Kevin giả vờ chuẩn bị sản xuất cuốn phim
của hắn, một cuốn phim chết tiệt chẳng bao giờ được dàn dựng, có
thể đoán hắn si Athena. Kevin Marrion là một thanh niên hơi ngây
thơ trên cương vị nhà sản xuất phim. Hắn đeo đuổi Athena bằng
ḷng chân thành, nhiệt t́nh và dường như không hề tỏ vẻ nao
núng. Ḷng nhiệt t́nh và sự hiểu biết xă hội là nét duyên dáng
lớn nhất của hắn. Vào một đêm, trong giây phút yếu ḷng với mặc
cảm là nàng đang bỏ rơi cuốn phim của hắn. Athena đưa hắn lên
giường. Sướng quá, Kevin nằng nặc đ̣i cưới cô.
Trước đó, Athena và Melo đă thuyết phục Claudia De Lena viết lại
phần kịch bản. Cô viết lại kịch bản đó như làm tṛ hề, thế là
Kevin cho Claudia de. Hắn quá điên tiết đến độ thành kẻ hay nổi
cáu. Và khiến hắn thành một gă quá chán ngắt.
Đối với Athena, cuộc t́nh giữa họ rất suông sẻ v́ phù hợp với
thời khóa biểu làm việc của cô. Và ḷng nhiệt t́nh của Kevin đă
tạo cho cô cảm giác dễ chịu trên giường. Hơn nữa việc hắn khăng
khăng đ̣i kết hôn mà thậm chí không cần giấy tờ lư lịch của cô
nghe rất hấp dẫn. Chẳng ǵ một ngày nào đó hắn cũng sẽ thừa
hưởng hăng phim Lodd stone.
Nhưng có một đêm, sau khi lắng nghe hắn thao thao bất tuyệt về
cuốn phim mà họ sẽ hợp tác với nhau, một ư nghĩ chợt lóe lên
trong đầu Athena: “Nếu ḿnh phải nghe gă này thêm một phút nữa
chắc là ḿnh sẽ tự sát mất”. Như một người lịch sự bị chọc, cáu
tiết trở thành kẻ độc ác, cô xổ liền một tràng. Cô bảo Kevin
không những cô không lấy hắn, không ngủ với hắn nữa và cô sẽ
chẳng bao giờ xuất hiện trên phim của hắn.
Kevin sửng sốt:
- Chúng ta kư hợp đồng rồi mà, chúng ta phải thực hiện hợp đồng
chứ. Cô lừa gạt tôi đủ mọi thứ.
- Tôi biết chứ, anh cứ nói chuyện với Melo đi - Athena cảm thấy
kinh tởm chính ḿnh. Dĩ nhiên là Kevin đúng, nhưng cô cảm thấy
thích thú, rằng hắn quan tân đến bộ phim nhiều hơn cô.
Chính sau cuộc t́nh này, Athena chắc chắn sẽ đánh mất đi mối
quan tâm của cánh đàn ông trong sự nghiệp đóng phim của nàng.
Nàng vẫn độc thân. Nàng c̣n nhiều thứ quan trọng hơn phải làm,
những điều không dính mùi tính ái với đàn ông.
Athena Aquitane và Claudia De Lena trở thành đôi bạn thân v́
Claudia cứ cương quyết đeo đuổi một t́nh bằng hữu với những
người phụ nữ mà cô thích. Lần đầu tiên gặp Athena là lúc cô đang
viết lại mấy kịch bản phim đầu tay của Athena, khi Athena chưa
nổi tiếng. Athena đă năn nỉ Claudia cho cô giúp một tay, và mặc
dầu điều này luôn là nỗi sợ hăi của người biên tập, nhưng Athena
chứng tỏ là rất thông minh và được việc. Khả năng nhận thức nhân
vật và cốt truyện của cô lúc nào cũng tuyệt hảo và hầu như không
hề độc đóan. Cô thừa trí khôn để hiểu rằng các nhân vật quanh
CÔ càng mạnh mẽ th́ cô càng phải diễn hết ḿnh nhân vật đó trong
vai diễn của riêng ḿnh.
Họ thường đến nhà Athena ở Malibu làm việc. Và tại đây, họ nhạn
thấy hai người có rất nhiều điểm tương đồng. Cả hai đều là những
người ưa chuộng thể thao: hai tay bơi rất cừ, hai cây vợt nghiệp
dư số một rất ăn rơ trên sân quần vợt. Họ đánh đôi và thắng hầu
hết các đôi nam trên nhiều sân quần vợt tại bờ biển Malibu.
Chính v́ vậy khi cuốn phim quay xong, họ tiếp tục t́nh bạn quí
giá đó.
Claudia tâm sự với Athena tất cả về cô. Athena th́ ngược lại
nàng nói rất ít về ḿnh. T́nh bạn hữu giữa họ là vậy. Claudia
nhận ra điều này nhưng cô không mấy quan tâm. Claudia kể về mối
t́nh của ḿnh với steven Stallings. Athena phá lên cười thích
thú và cả hai so sánh những điều họ nghĩ, ừ, họ đồng ư là steven
rất hài hước và rất tuyệt vời trên giường. Hắn thực sự là diễn
viên tài ba xuất chúng, một người đàn ông thực sự ngọt ngào.
- Hăn đẹp gần như bồ vậy - Claudia nói, cô rất rộng răi trong
việc chiêm ngưỡng sắc đẹp của người khác.
Athena giả vờ không nghe. Cô có thói quen này khi có ai đó chú ư
đến sắc đẹp của cô.
- Nhưng hắn diễn hay hơn phải không? - Athena cḥng ghẹo.
- ồ không! Bồ thực sự là diễn viên tuyệt vời - Claudia nói. Và
rồi để kích Athena tiết lộ nhiều hơn về bản thân, cô nói thêm
vào: “Nhưng hắn hạnh phúc hơn bồ nhiều”.
- Vậy sao, cũng có thể lắm, nhưng ngày nào đó hắn sẽ gặp rắc rối
nhiều hơn tôi cho mà xem.
- ờ nhỉ, hắn kẹt vô ba cái bạch phiến và rượu, hắn sẽ chết yểu
thôi, nhưng dẫu sao hắn cũng khôn ngoan, có lẽ hắn thích nghi
được.
- Tớ chẳng đời nào muốn như hắn cả. Không đời nào.
- Bồ là thần tượng của tớ - Claudia nói - Nhưng bồ không chống
nổi sự lăo hóa đâu. Tớ biết là bồ không uống rượu, không say sưa
chè chén, thậm chí không đời nào làm ba cái chuyện vớ vẩn, tuy
nhiên bồ sẽ lẩn quẩn với những điều bí ẩn của bồ thôi.
Athena phá lên cười: “Chúng sẽ là cứu cánh của tớ. Ba cái chuyện
thầm kín của tớ cũng thường thôi, có đáng ǵ đâu mà kể ra cho
thiên hạ nghe. Những minh tinh màn bạc như tụi tớ cần phải bí
ẩn”.
Mỗi sáng thứ bảy, khi không phải làm việc, bọn họ thường đi mua
sắm với nhau trên đường Rodeo Drive. Claudia luôn sửng sốt trước
lối cải trang tài t́nh của Athena để những kẻ hâm mộ hay nhân
viên trong cửa hàng không nhận ra. Nàng đội tóc giả màu đen, mặc
đồ rộng thùng th́nh, thay đổi kiểu trang điểm làm hàm bạnh ra,
môi dày hơn, nhưng thú vị hơn hết là dường như nàng có khả năng
sắp đặt lại đường nét đặc biệt trên gương mặt. Nàng c̣n đeo cặp
kính sát tṛng nhằm làm thay đổi cặp mắt xanh lanh lợi của nàng
sang cặp mắt nâu lục rất nghiêm trang, giọng nói nàng trở nên lè
nhè giống dân miền Nam.
Mỗi khi đi mua sắm, nàng thường tính vào một trong những thẻ tín
dụng của Claudia và sau đó sẽ hoàn lại cho cô bằng ngân phiếu,
khi họ đi ăn vào xế trưa. Đối với họ, được thư giăn trong một
khách sạn vắng vẻ là một điều tuyệt vời, v́ Claudia hay đùa là
sẽ chẳng có ma nào nhận ra người biên kịch cả.
Mỗi tháng hai lần, Claudia thường trải qua kỳ nghỉ cuối tuần
hoàn toàn tại nhà của Athena, căn nhà gần biển Malibu, để bơi
lội và chơi tennis. Trước đó, Claudia để Athena đọc bản thảo thứ
hai của cuốn Messalina và Athena xin được đóng vai chính, cứ làm
như cô không phải là ngôi sao điện ảnh số một vậy, nhưng v́ vậy
mà Claudia khỏi phải nài nỉ cô.
Khi Claudia đến Malibu đề thuyết phục Athena trở lại cộng tác
đóng phim, cô có cảm giác sẽ thành công. Nói cho cùng, nếu
Athena từ chối, nàng không những sẽ hủy hoại sự nghiệp của chính
bản thân ḿnh mà c̣n gây tổn hại cho Claudia.
Điều đầu tiên làm cho Claudia an tâm là hệ thống an ninh chặt
chẽ quanh nhà Athena, cộng thêm toán vệ sĩ thường trực luôn canh
gác trước cổng ra vào vùng Malibu Colony.
Hai gă mặc đồng phục của tổ chức An ninh Thái B́nh Dương đang
canh gác trước cổng căn nhà. Hai nhân viên khác đi tuần tra
trong khu vườn khổng lồ bên trong. Khi người hầu gái nhỏ con
người Nam Mỹ đưa
CÔ vào căn pḥng nh́n ra băi biển, cô có thể thấy thêm hai nhân
viên nữa bên ng̣ai băi biển. Toàn bộ lính gác đều được trang bị
dùi cui và súng ngắn.
Athena chào Claudia bằng một cái ôm thật chặt:
- Tớ nhớ bồ quá. Một tuần nữa tớ sẽ chuồn - Athena nói.
- Làm ǵ mà bồ phải điên lên thế? - Claudia nói - Bồ định để tên
ma cô ngớ ngẩn đó hủy hoại cuộc đời bồ sao? Cả tớ nữa chứ. Tớ
không tin là bồ quá chết nhát như vậy. Nghe này, tớ sẽ ở với bồ
đêm nay và ngày mai chúng ta xin giấy phép mua “chó lửa” và bắt
đầu dợt. Chỉ trong một vài ngày thôi, tụi ḿnh sẽ là những tay
thiện xạ.
Athena phá lên cười và ôm cô lần nữa:
- Ha, lại giở máu maphia ra rồi - Trước đây Claudia đă kể cho
nàng nghe về chuyện gia đ́nh Clericuzio và bố ḿnh.
Họ pha rượu và ngồi trên ghế nhồi bông, nh́n ra biển, băi biển
như một khung nước màu xanh thẳm.
Athena nói:
- Bồ không thay đổi được ư định của tớ đâu, vả lại tớ không phải
là gà chết. Này tớ sẽ kể cho bồ nghe câu chuyện thầm kín mà bồ
muốn biết rồi tha hồ mà kể cho hăng phim nghe. Lúc đó may ra bồ
và họ sẽ hiểu.
Rồi nàng kể cho Claudia nghe toàn bộ câu chuyện hôn nhân của
nàng về bệnh bạo dâm, tàn ác của Boz. Hắn cố ư làm nhục nàng và
nàng bỏ trốn.
Claudia cảm thấy c̣n vài điều khó hiểu trong câu chuyện của
Athena trước lối kể chuyện láu lỉnh của nàng. Cô ta đă bỏ qua
một số yếu tố quan trọng.
- Thế chuyện ǵ đă xảy ra với con bé? - Claudia hỏi.
Mặt của Athena biến thành một chiếc mặt nạ của một minh tinh màn
bạc: “Hiện giờ th́ tớ không thể kể thêm cho bồ bất kỳ điều ǵ
nữa. Thực ra, những ǵ tớ kể bồ nghe về chuyện tớ có con, chỉ có
hai đứa ḿnh biết. Bồ không kể cho hăng phim chuyện này, nghe
chưa. Tớ tin tưởng bồ đấy”.
Claudia biết rằng cô không tài nào ép Athena nói ra chuyện này
được. Cô hỏi:
- Nhưng tại sao bồ bỏ bộ phim? Bồ sẽ được bảo vệ, sau đó bồ có
thể chuồn.
- Không được - Athena nói - Phim trường chỉ che chở cho tới khi
bộ phim hoàn tất thôi, như thế ăn nhằm ǵ. Tớ thừa hiểu thằng
Boz mà. Chẳng có ǵ ngăn cản được cả. Mà dầu tớ có ở lại đây, tớ
cũng chẳng đời nào hoàn tất cuốn phim đâu.
Đúng lúc đó, cả hai chú ư thấy một gă đàn ông mặc quần tắm từ
dưới biển bước về phía nhà. Hai an ninh chặn hắn lại. Một trong
hai thổi c̣i, tức th́ hai nhân viên nữa ở trong vườn nhào đến.
Trước thế bốn chống một, gă đàn ông dường như lùi lại.
Athena đứng dậy, rơ ràng là nàng sợ hăi: “Boz đấy!”
Nàng nói khẽ với Claudia: “Hắn làm thế chỉ để nhát ma tớ, chưa
phải tuyệt chiêu của hắn đâu”. Nàng bước ra bao lơn nh́n xuống
năm gă đàn ông, Claudia bước theo sau.
Boz Skannet ngước lên nh́n họ, mắt hắn nheo lại, gương mặt màu
đồng của hắn vàng rực dưới ánh nắng, cơ thể hắn mặc đồ tắm trông
gớm ghiếc.
Hắn mỉm cười: “Ê chào Athena, em mời anh một ly chứ”.
Athena ném cho hắn một nụ cười rạng rỡ:
- Nếu tôi có thuốc độc, tôi sẽ mời anh. Anh đă vi phạm lệnh của
ṭa án. Tôi sẽ cho người bắt nhốt anh đấy.
- Thôi nào, em chẳng làm điều đó đâu. Tụi ḿnh quá quen nhau mà,
chúng ta c̣n có nhiều bí ẩn với nhau nữa - Mặc dầu hắn mỉm cười,
trông hắn rất dă man.
Claudia chợt nhớ đến những gă dự lễ tại nhà Clericuzio ở Quogue.
Một nhân viên nói:
- Hắn bơi quanh hàng rào của bờ biển công cộng. Chắc chắn hắn
phải đậu xe đâu đó. Hay chúng tôi cho người tống tiễn hắn.
- Khỏi - Athena nói - Cứ đưa anh tar a xe. Và bảo với tổ chức an
ninh là tôi muốn có thêm bốn nhân viên nữa canh gác quanh nhà.
Boz vẫn nghiêng mặt nh́n lên, cơ thể to đùng của hắn dường như
bám rễ luôn trên đất: “Tạm biệt Athena”. Hắn nói rồi toán nhân
viên dẫn hắn đi khuất.
- Trông hắn đáng sợ quá - Claudia nói - Có lẽ bồ nói đúng, chắc
phải dùng biện pháp mạnh mới buộc hắn ngưng mấy cái tṛ này lại
được.
- Trước khi “biến”, ḿnh sẽ gọi lại cho cậu - Athena nói, trở
lại vai tṛ của một nữ diễn viên - Chúng ḿnh chỉ c̣n một đêm
cuối cùng ăn tối bên nhau.
Claudia rơm rớm lệ. Boz đă thực sự làm cô hoảng sợ, hắn làm cô
nhớ lại cha ḿnh: “Ḿnh sẽ bay tới Vegas để gặp anh Cross của
ḿnh. Anh ấy biết chuyện, và lại quen biết rất nhiều người. Ḿnh
chắc là ảnh có thể giúp bồ. Vậy bồ cứ ở lại chờ ḿnh về nhé!”
- Nhưng tại sao ảnh lại giúp chớ - Athena hỏi - Và giúp bằng
cách nào? ảnh là người của maphia hả?
- Dĩ nhiên là không rồi - Claudia tức giận nói - Ảnh sẽ làm v́
ảnh thương ḿnh. Và ngoại trừ cha ḿnh, ḿnh là người duy nhất
ảnh thực sự yêu thương.
Athena cau mày nh́n bạn:
- Nghe như anh của bạn có vẻ thuộc thành phần bất hảo đấy. Người
như bạn mà làm việc trong phim ảnh quả là quá ngây thơ. À mà
này, sao bạn lại ngủ với nhiều tên như vậy? Bạn không phải là
một diễn viên, tớ cũng không nghĩ bạn thuộc hạng lẳng lơ, hoang
đàng.
- Chẳng có ǵ bí mật đâu - Claudia nói - Thế tại sao bọn đàn ông
lại ăn nằm với không biết bao nhiêu đàn bà? - Rồi nàng ôm từ giă
Athena.
- Ḿnh đi Vegas đây. Đừng đi đâu hết cho tới khi ḿnh về.
Đêm đó Athena ngồi trên boong tàu ngắm biển, biển đen thẳm dưới
bầu trời đêm không trăng. Nàng soát lại những kế hoạch của ḿnh
lần nữa và tŕu mến nghĩ về Claudia. Ngộ thật, nhỏ Claudia chẳng
biết ǵ về ông anh của nó, nưhng t́nh thương là vậy đấy.
xế chiều hôm đó, khi Claudia gặp Skippy Deere và kể cho hắn nghe
chuyện của Athena xong, hai người cứ ngồi trầm ngâm im lặng một
hồi lâu, rồi Deere lên tiếng:
- Cô ấy c̣n kể sót vài điều. Chính tôi đă tới gặp Boz Skannet để
mua chuộc nó. Và nó c̣n dọa nếu chúng ta giở tṛ ǵ, nó sẽ cho
đăng báo làm sạt nghiệp tất cả chúng ta, về chuyện Athena bỏ con
của cô ấy và hắn như thế nào.
Claudia giận dữ:
- Không đúng. Bất cứ ai hiểu Athena cũng biết rằng cô áy không
đời nào làm một việc như vậy.
- Dĩ nhiên rồi. Nhưng chúng ta đâu có biết Athena khi cô ấy mới
hai mươi tuổi?
- Sư anh nữa, tôi sẽ bay đi Vegas để gặp anh Cross của tôi. Anh
ấy có đầu óc và bản lĩnh hơn tất cả mấy người. Ảnh sẽ giải quyết
êm xuôi vụ này.
- Tôi không nghĩ là Cross có thể dọa được Boz Skannet. Bọn tôi
đă thử mọi cách rồi.
Nhưng bao giờ th́ Skippy Deere đang ngẫm thấy một cơ hội khác.
Hắn biết được một số điều về Cross. Cross đang t́m cách xâm nhập
kinh doanh vào ngành phim ảnh. Hắn đă đầu tư vào sáu bộ phim của
Deere và đă mất trắng. V́ thế có thể thấy Cross cũng chẳng khôn
ngoan ǵ cho lắm. Nghe đồn Cross có “liên hệ” ǵ đó, rằng hắn
cũng có chút thế lực trong giới maphia. Nhưng maphia th́ ai mà
không có ít nhiều dính líu tới, Deere thầm nghĩ. Chuyện đó cũng
đâu có ǵ là nguy hiểm. Hắn không chắc là Cross có thể giúp được
ǵ về vụ Boz Skannet.
Nhưng một nhà sản xuất phim phải luôn biết lắng nghe, phải quan
tâm tới những chuyện đường dài. Thêm vào đó, hắn luôn mong dụ
Cross đầu tư vào một bộ phim khác nữa. Chẳng có ǵ tuyệt hơn có
những đối tác nho nhỏ không biết ǵ về việc làm phim và t́nh
h́nh tài chính. Skippy Deere đắn đo, rồi nói với Claudia:
- Tôi sẽ đi với cô.
Claudia yêu Skippy Deere dù có lần hắn đă cuỗm của cô hết nửa
triệu đô la. Cô yêu Deere v́ lỗi lầm và những hư đốn phong phú
của hắn, và v́ bầu bạn với hắn rất dễ chịu, v́ hắn có tất cả
những phẩm chất rất đáng ngưỡng mộ của một nhà sản xuất phim.
Nhiều năm trước họ đă làm chung một bộ phim và rất ăn ư với
nhau. Hồi đó Deere đă là một trong những nhà sản xuất phim thành
công, và có tính cách sôi nổi nhất Hollyvvood. Có một lần trên
sàn diễn đang quay, một ngôi sao đang tự đắc khoe là đă làm t́nh
với vợ của Deere. Lúc đó Deere đang đứng trên một gờ ṭa nhà
trên đầu tên đó cách ba tầng và t́nh cờ nghe được, hắn đă phóng
xuống ngay trên đầu tay diễn viên nọ làm găy cả vai tên này, c̣n
bội thêm một cú đấm tây phải nặng kỷ làm tay kia bẹp cả mũi.
Claudia cũng nhớ đến một chuyện khác. Lúc đó hai người đang tản
bộ dọc theo Rodeo Drive và Claudia thấy một cái áo treo trong
cửa hàng. Đó là cái áo đẹp nhất mà nàng từng thấy, màu trắng
tuyền với những sọc xanh lá cây gần như vô h́nh, trông đẹp như
thể được chính Monet vẽ lên vậy. Cửa hàng đó thuộc loại mà người
ta phải có hẹn trước mới được vào mua sắm, làm như cửa tiệm là
pḥng mạch của bác sĩ danh tiếng nàođó. Nhưng không hề ǵ,
Skippy Deere là bạn thân của ông chủ tiemẹ cũng như hắn là bạn
thân của vô số chủ phim trường, những tay trùm doanh nghiệp,
những hoàng đế của vô số dải đất trải khắp thế giới miền Tây
này.
Khi đă vào trong cửa hàng, người bán hàng cho họ biết cái áo đó
giá năm trăm đô la, Claudia giật ḿnh sửng sốt, đưa tay lên
ngực:
- “Năm trăm đô một cái áo ngắn? Đừng chọc tôi cười chứ”. Đến
lượt tay bán hàng sửng sốt trước sự xấc xược của Claudia.
- “Loại sợi tuyệt nhất đấy, người bán hàng nói, dệt bằng tay...
c̣n những sọc xanh kia th́ màu xanh không giống bất kỳ loại sợi
nào trên đời này đâu. Giá như vậy cũng phải thôi”. Deere mỉm
cười:
- “Đừng mua, Claudia. Cô biết mỗi lần giặt ủi một cái áo như vậy
hết bao nhiêu không? ít nhât slà ba chục đô. Mỗi lần cô diện nó
là mất ba chục đô. Mà cô lại phải chăn nó như chăn em bé vậy.
Không được dính thức ăn vào và nhất là không thể hút thuốc được.
Nếu tàn thuốc làm thủng một lỗ, là a lê hấp, đi đời năm trăm
đô”. Claudia nh́n người bán hàng mỉm cười:
- Nói xem, nếu mua cái áo này tôi có được tặng thêm món ǵ
không?
Tay bán hàng, một thanh niên ăn bận bảnh bao, nhíu mày, nói:
- Xin quư vị đi cho.
Hai người ra khỏi tiệm.
- Mấy tay bán hàng bắt đầu tống khách ra ngoài từ bao giờ vậy
ta? - Claudia vừa hỏi vừa cười ngất.
- “Đây là khu Rodeo Drive” - Skippy nói - “Cô vào được bên trong
là may lắm rồi”.
Ngày hôm sau, khi Claudia đến phim trường làm việcth́ thấy có
sẵn một hộp quà nằm trên bàn giấy của ḿnh. Bên trong là một cái
áo loại đó với tấm thiệp của Deere viết:
- Không được diện, chỉ trừ khi dự lễ trao giải Oscar.
Claudia biết rằng cả tay bán hàng và Skippy Deere đều cùng một
gộc có máu lừa đảo. Sau đó ít lâu, cô thấy những sọc xanh lá cây
tuyệt đẹp đó trên một chiếc áo đầm, có cả khăn quàng cổ chơi
Tennis loại đặc biệt chỉ có một trăm đô.
Lúc đó bộ phim cô đang thực hiện với Deere là bộ phim hành động
t́nh cảm rẻ tiền, chuyện rờ tới được giải Hàn lâm viện, cũng khó
như Deere đưa cô ra ṭa Thượng thẩm vậy. Nhưng cô cũng lấy làm
cảm động lắm. Và rồi tới ngày một bộ phim của họ cộng tác với
nhau đă đạt mức doanh thu kỳ diệu lên tới một trăm triệu đô.
Claudia ngỡ ḿnh sẽ giàu to. Skippy đă mời cô đến ăn tối để liên
hoan chúc mừng. Hắn đang rất hào hứng, sôi nổi. Hắn bô bô:
- Bữa nay ngày đỏ của tôi nhen, cuốn phim đă kiếm được hơn một
trăm triệu, tôi được ả thư kư của Bobby Bantz cho hưởng sái một
cú quá đă, lại thêm bà vợ cũ của tôi đụng xe, chết hồi hôm.
Có hai tay sản xuất phim khác đang ăn tối cùng họ và cả hai đều
cau mày khó chịu. Claudia nghĩ Deere chỉ nói đùa thôi. Nhưng hắn
lại nói tiếp với hai người kia:
- Tôi thấy mấy người đang ghen tị ra mặt đấy. Mỗi năm tôi đỡ tốn
năm trăm ngàn tiền cấp dưỡng và hai đứa con tôi lại được thừa
hưởng tài sản của mẹ nó, theo đúng thỏa thuận của chúng tôi
trước đây. Thế nên tôi chẳng phải chu cấp cho chúng nữa.
Bỗng nhiên Claudia cảm thấy bải hoải cả người, và Deere nói với
cô:
- Tôi đang nói thật ḷng đấy, thằng nào mà chẳng nghĩ như vậy,
nhưng có bao giờ chúng dám lên tiếng.
Skippy Deere đă được đăi ngộ trong ngành kinh doanh phim ảnh
này. Là con trai của người thợ mọc, hắn đă làm mộc phụ cha ḿnh
trong những ngôi nhà của các minh tinh ở Hollyvvood. Trong một
lần làm mộc như vậy, hắn đă trở thành t́nh nhana của một nữ minh
tinh trạc tứ tuần, mà những chuyện đại loại như thế này chỉ có
thể xảy ra ở Hollyvvood thôi. Mụ này đă đưa hắn vào học việc
trong công ty người của mụ, đó là khúc dạo đầu để chuẩn bị bỏ
rơi hắn. Hắn đă lao động cật lực, đă học cách kiểm soát cái tính
nóng nẩy của ḿnh, và quan trọng hơn hết là cách dỗ ngọt những
tài năng, cách xin xỏ những đạo diễn đang ăn khách nhất, những
ngôi sao trẻ mới nổi, cách trở thành bạn chí cốt và cố vấn của
những tay viết kịch bản bá vơ nhất.
Hắn tự chế giễu hành vi của chính ḿnh bằng cách thuật lại câu
chuyện một vị Hồng y nổi tiếng thời Phục Hưng xin xỏ hoàng đế
nước Pháp một đặc ân cho Giáo hoàng Borgia. Khi Hoàng đế khoe
cái bàn tọa của ḿnh và đánh một cái rắm để tỏ vẻ khinh bỉ Giáo
hoàng, vị Hồng y đă cảm hứng thốt lên:
- “Ôi cái bàn tọa của thiên thần”. Rồi chạy ào tới hôn lên đó.
Nhưng Deere cũng đă thành thạo những “phần cứng” không thể thiếu
được. Hắn đă học được nghệ thuật thương thuyết, mà hắn đúc kết
lại trong câu nói: “Đ̣i cho được mọi thứ”. Hắn thành người có
học, biết đánh hơi những cuốn tiểu thuyết nào đó có thể cho lên
phim. Hắn có thể phát hiện những tài năng diễn xuất. Hắn kiểm
tra kỹ lưỡng những chi tiết của mọi xuất phẩm, những cách thức
khác nhau để rút tải tiền từ ngân sách của một cuốn phim. Hắn đă
trở thành một nhà sản xuất phim rất thành công, một người có thể
chỉ cần năm mươi phần trăm kịch bản và bảy mươi phần trăm kinh
phí là cho lên phim được.
Cũng đỡ là hắn ham đọc sách và cũng có thể sửa kịch bản được.
Tuy không hoàn toàn viết được một kịch bản, nhưng hắn rất thành
thạo ngón gạch xóa những phân đoạn và chỉnh lại lời thoại và có
thể tạo ra những đoạn phim hành động thật sự, những đoạn ngăn
ngắn và đôi khi lên phim cũng rất đạt, nhưng hiến khi thật sự
cần thiết cho cốt truyện. Điều hắn tự hào về chính ḿnh là những
ǵ khiến những bộ phim của hắn rất thành công về tài chính, là
hắn đặc biệt có tài trong những đoạn kết, hầu như lúc nào cũng
rực rỡ huy hoàng, cảnh cái thiện thắng cái ác và nếu điều đó
không hợp lư th́ cảnh thất bại cũng rất ngọt ngào, dễ chịu. Một
tuyệt tác của hắn là một đoạn kết trong bộ phim nói về việc hủy
diệt New York bằng bom nguyên tử. Trong cảnh đó, mọi nhân vật
cuối cùng đều trở thành những con người tốt hơn, biết dâng hiến
t́nh thương cao cả cho đồng loại, kể cả cái thằng đă cho nổ quả
bom. Hắn phải thuê thêm năm tay viết kịch bản nữa để ḥan tất
đoạn đó.
Nhưng tất cả những trờ này đối với một nhà sản xuất phim cũng
chẳng giá trị bao nhiêu nếu như hắn không phải là một bậc thầy
trong công việc tài chính. Hắn biết cách huy động tiền đầu tư từ
nơi nào chẳng ai biết, những tay giàu có rất mê cái công ty của
hắn, cũng như những người đàn bà xinh đẹp luôn xúm xít quanh
hắn. Những nhà đạo diễn và các minh tinh, cả thảy đều khoái cái
cung cách thô tục mà hắn thực sự hưởng thụ những khoái lạc trên
cơi đời này. Hắn dụ tiền vốn phát triển lâu dài của phim trường
từ phía ng̣ai và hắn biết được rằng với một khoản hối lộ kếch xù
th́ muốn các ông trùm phim trường bất đèn xanh cũng chẳng khó
khăn ǵ. Danh sách tặng quà và gởi thiệp mừng Giáng sinh của hắn
dài cả mấy trang, không thiếu một ai từ các minh tinh đến những
nhà phê b́nh báo chí, thậm chí cả những nhân viên thi hành công
lực cấp cao. Hắn gọi tất cả những người này là “bạn thân mến” và
đến lúc họ không c̣n xài được nữa th́ hắn loại ra khỏi diện tặng
quà, nhưng c̣n trong diện gởi thiệp.
Một trong những bí quyết để trở thành một nhà sản xuất phim là
có thủ một món đồ chơi ǵ đó. Đó có thể là một cuốn tiểu thuyết
hắc ám, in ra th́ không được, nhưng rất ép phê khi dùng để nói
chuyện với phim trường. Deere bảo đảm tác quyền cho những cuốn
này với giá năm trăm đô la một năm trong ṿng năm năm. Hoặc hắn
sẽ chọn một kịch bản và cùng với một nhà biên kịch nào đó chỉnh
nó lại thành một cái ǵ đó mà phim trường sẽ mua lại. Đó thật sự
là một công việc vô cùng cực nhọc, mà những nhà biên kịch lại
quá mỏng manh. “Mỏng manh”, từ mà hắn rất khoái dùng để chỉ
những người mà hắn cho là đần độn. Từ này đặc biệt rất có ích
đối với những nữ minh tinh.
Một trong những mối quan hệ thành công nhất và thú vị nhất của
hắn là với Claudia De Lena. Hắn đă rất thích cô bé, đă muốn huấn
luyện cho cô rành rẽ mọi thứ. Ba tháng họ đă làm việc với nhau
về kịch bản phim. Họ đă đi ăn tối, đi đánh gôn chung (Deere rất
ngạc nhiên khi nàng đánh thắng hắn). Họ đă đi xem đua xe ở Santa
Anita. Họ đă bơi chung với nhau trong hồ bơi của Skippy Deere,
với những thư kư mặc đồ tắm bên ḿnh để ghi chép. Thậm chí
Claudia đă đưa Deere về Vegas để nghỉ cuối tuần tại Xanadu và để
gặp anh trai Cross của nàng. Thỉnh thoảng hai người cũng có ngủ
với nhau, kể cũng tiện.
Bộ phim đó là một thắng lợi rực rỡ về tài chính. Claudia đă ngỡ
ḿnh sẽ kiếm được không ít với phần cuối cùng của ḿnh. Nàng đă
chia phần trăm tính theo phần của Skippy Deere và nàng biết là
hắn luôn được đặt vị trí “thượng nguồn”, đó là theo cách hắn hay
gọi số phần trăm chưa trừ mọi chi phí. Nhưng điều Claudia không
biết là Deere có tới hai khoản thu khác nhau, một cái dựa trên
số thu chưa trừ phí tổn và một cái dựa trên số tiền lời ṛng của
hắn, mà khoản này chẳng được bao nhiêu, dù bộ phim đă thu vô hơn
một trăm triệu đô la. Những thủ tục kế toán của phim trường, số
phần trăm chưa tính phí tổn và chi phí làm phim, tất cả đă dễ
dàng ngốn sạch khoản lợi ṛng.
Claudia đă đâm đơn kiện và Deere phải nhả ra một khoản nhỏ để
duy tŕ t́nh bạn giữa hai người. Khi Claudia trách móc, Deere
nói:
- Chuyện này chẳng dính dáng đến quan hệ cá nhân của chúng ta.
Đaya chỉ là chuyện giữa luật sư hai bên thôi.
Skippy Deere thường nói: “Trước kia, tôi cũng là một “con người”
cho đến khi tôi lập gia đ́nh”. C̣n hơn thế nữa, hắn đă thực sự
yêu thương, say đắm. Hắn đưa ra cái cớ là hồi đó ḿnh c̣n trẻ và
hắn cưới vợ là v́ ngay từ khi đó, con mắt nhà nghề của hắn đă
nhận ra vợ ḿnh là một ngôi sao tài năng, về mặt này th́ hắn
đúng, nhưng Christi, vợ hắn khi lên phim đă không có được phẩm
chất thần kỳ có thể đưa nàng lên vị trí của một minh tinh. Mức
cao nhất cô ta có thể đạt tới là vai nữ phụ hạng ba.
Nhưng thật sự Deere rất yêu vợ. Khi hắn đă trở thành một tay
trùm trong kỹ nghệ điện ảnh, hắn đă cố hết sức biến Christi
thành một ngôi sao. Hắn đă tranh thủ những nhà sản xuất phim
khác, những đạo diễn, những ông chủ trường quay, để kiếm vai
diễn cho vợ. Hắn đă đưa nàng lên vai nữ phụ thứ nh́ trong một số
phim. Nhưng càng lớn tuổi, cô càng ít làm việc hơn. Họ có hai
đứa con, nhưng Christi ngày càng không thấy hạnh phúc và điều
này làm Deere đă phải bỏ phí nhiều thời gian làm việc của ḿnh.
Cũng như mọi nhà sản xuất phim thành công khác, Skippy Deere
cũng bận túi bụi. Hắn phải đi khắp thế giới chỉ đạo việc sản
xuất phim, t́m kiếm nguồn tài chính, phát triển các dự án. Tiếp
xúc với vô số phụ nữ xinh đẹp, quyến rũ và cũng cần có bầu bạn,
hắn thường có những mối quan hệ lăng mạn mà hắn vốn rất cuồng
nhiệt, nhưng hắn vẫn rất yêu vợ.
Một hôm có một cô gái trong ban biên tập đưa cho hắn một kịch
bản mà cô ta nói rằng sẽ rất thích hợp với Christi, một vai diễn
xuất hoàn hảo, hoàn toàn hợp với sở trường của nàng. Đó là một
phim u ám, kể về một phụ nữ đă hạ sát chồng để đi t́m t́nh yêu
với một thi sĩ và rồi phải chạy trốn sự đau khổ của con cái ḿnh
cùng với ự nghi ngờ của bà con họ hàng. Rồi cuối cùng dĩ nhiên
là phải đền tội. Đúng là một mớ ḅng bong nhảm nhí, nhưng có thể
ăn được.
Skippy Deere có hai việc phải làm: thuyết phục phim trường thực
hiện bộ phim đó và, xin cho Christi được phân vai chính.
Hắn đă chạy chọt khắp nơi, đă dồn hết tiền vào đó. Hắn đă thuyết
phục được một nam diễn viên hàng đầu tham gia một vai để lăng xê
vợ ḿnh lên và mời Dita Tommey làm đạo diễn. Mọi thứ diễn ra cứ
như trong mơ. Christi đă vào vai rất tuyệt vời. Deere đă cho
phát hành rất kỹ lưỡng bộ phim, có nghĩa là chín mươi phần trăm
chi phí đă thực sự đưa lên màn ảnh.
Trong suốt thời gian đó, Deere vẫn chung thủy với vợ, chỉ trừ
một đêm ở Luân Đôn để lo thu xếp việc phát hành và hắn “đổ” chỉ
v́ cô gái Anh Quốc đó mảnh mai đến độ hắn thấy bị kích thích, mà
lại do công ty lo tài khoản dịch vụ này.
Thắng lợi. Bộ phim là một thành công về thương mại. Tổng kết
phim hắn c̣n kiếm nhiều hơn là làm theo kiểu cũ. Và Christi đă
đoạt giải Hàn lâm viện dành cho nữ diễn viên xuất sắc nhất.
Và theo lời sau này Deere nói với Claudia, lẽ ra bộ phim nên
dừng ở đó: Hạnh phúc muôn ngày sau. Nhưng giờ đây vợ hắn đă t́m
lại giá trị thực của ḿnh, đă biết đánh giá đúng về ḿnh, bằng
chứng là cô ta đă trở thành một ngôi sao chuyên diễn những vai
biểu lộ cá tính. Giờ đây nàng nhận kịch bản qua tay người liên
lạc, với những vai diễn xinh đẹp, kỳ ảo trên màn bạc. Deere
khuyên vợ nên t́m một vai thích hợp với ḿnh hơn v́ bộ phim kế
sản xuất quyết định tất cả. Hắn chưa bao giờ lo về sự chung thủy
của vợ, thực ra hắn c̣n cho nàng cái quyền được lả lướt khi đi
quay ngoại cảnh ở xa. Nhưng chỉ vài tháng sau khi ả nhận giải
thưởng, được ca thành phố chúc mừng, được mời dự những buổi tiệc
sang trọng nhất, có mặt trong tất cả những sô diễn, được những
chàng diễn viên trai trẻ ve văn nhằm cố t́m được một vai, ả biến
thành một nụ hoa đang ở thời kỳ tươi đẹp nhất. Ả đă công khai
hẹn ḥ với những diễn viên nhí trẻ hơn ḿnh tới mười lăm tuổi.
Những tay nhà báo thọc mạch ḍ la ghi chép. Những người the nữ
quyền th́ hô hào khích lệ ả.
Skippy Deere có vẻ như rất “ngon lành” trước những chuyện này.
Hắn hiểu toàn bộ t́nh h́nh. Nói cho đúng th́ tại sao hắn được
ngủ với những cô gái trẻ đẹp khác? Thế là lư do ǵ lại nổi máu
lên khi vợ ḿnh cũng muốn hưởng lạc thú như vậy?
Nhưng vậy th́ việc quái ǵ phải tiếp tục ra công xây dựng cho sự
nghiệp của Christi nữa chứ? Đặc biệt là sau khi nàng đă trực
tiếp hỏi xin hắn một vai cho một trong số những t́nh nhân trẻ
của cô ta. Hắn thôi không t́m kịch bản, thôi không vận động
những nhà sản xuất phim, những đạo diễn khác, và những ông chủ
trường quay cho ả nữa. Và những người, với tư cách cha chú, và
với t́nh cảm thông người cùng phái đă cảm thấy bị sỉ nhục thay
hắn nên đă không c̣n đặc biệt chú trọng, quan tâm đến Christi
nữa.
Christi đóng thêm hai phim nữa với những vai chính, cả hai đều
thất bại nặng nề v́ ả được phân vai không thích hợp. Và thế là ả
cũng làm tiêu ma luôn cái uy tín nghề nghiệp mà giải thưởng Hàn
lâm viện đă đem lại cho ḿnh. Chỉ trong ba năm sau, ả đă trở lại
với những vai phụ hạng ba. Cũng vào lúc này, ả đang yêu một anh
chàng có tham vọng trở thành một nhà sản xuất phim, thật sự th́
cũng giống hệt chồng nàng trước kia, nhưng có điều là anh ta
đang thiếu vốn. Thế là Christi đ̣i ly dị, và đă kiếm được một
phần tài sản không nhỏ cộng thêm năm trăm ngàn đô là tiền chu
cấp mỗi năm. Luật sư của nàng chẳng biết ǵ về những tài sản của
Skippy ở New York, v́ thế hai người mới vui vẻ chia tay như bè
bạn. Và hiện nay, bảy năm sau, nàng chết trong một tai nạn xe cộ.
Vào lúc đó, dù vẫn c̣n thuộc diện được gởi thiệp mừng Giáng sinh
của Deere, nàng đă ở trong danh sách “Cuộc sống quá ngắn ngủi”
của hắn, nghĩa là hắn sẽ không phải trả lời những cú điện thoại
của nàng nữa.
Chính v́ thế mà t́nh cảm của Claudia De Lena dành cho Deere cũng
có những điểm trớ trêu kỳ lạ. Nàng yêu hắn v́ hắn luôn bộc lộ
con người thật của ḿnh, v́ cách sống chỉ biết có ḿnh mà không
hề thấy ngượng ngùng xấu hổ, v́ hắn có thể nh́n thẳng vào mắt
người ta và gọi người ta là bạn mà không đếm xỉa ǵ việc ai cũng
biết chắc là hắn chẳng bao giờ “cụ thể hóa” t́nh bạn “chân thật”
đó. V́ hắn là một tên đạo đức giả, hăng say vui tính nhất. Bên
cạnh đó, là v́ Deere có miệng lưỡi thuyết phục rất tài t́nh. Và
hắn là người duy nhất mà nàng biết có thể đấu trí được với
Cross. Hai người đáp chuyến bay đến Vegas.
Chương 6
Khi Cross được hai mươi mốt tuổi, Pippi Delena đă rất nóng ḷng
muốn con tiếp bước “sự nghiệp” của ḿnh. Điều quan trọng nhất
trong cuộc đời một thằng đàn ông mà ai cũng phải thừa nhận là
phải gầy dựng một cuộc sống của chính ḿnh, phải có cái ăn, một
mái nhà để chui ra chui vào, quần áo trên người và nuôi dưỡng
con cái.
Để đạt được điều đó mà không phải đổ mồ hôi, xót con mắt một
cách không cần thiết, th́ anh đàn ông đó phải có một thế lực
nhất định trong xă hội. Và thế là, cũng như đêm qua th́ ngày tới,
Cross cũng phải có chỗ đứng trong gia đ́nh Clericuzio chứ. Muốn
vậy, hiển nhiên chính nó phải “xả thây” vô việc nhà.
Cross đă nổi tiếng trong gia đ́nh, với câu nói nó trả lời thằng
Dante khi thằng Dante bảo cho nó biết Pippi là Cây Búa; chính
ông Trùm hả hê nhắc lại, hả hê với từng lời từng chữ: “Tao cóc
biết chuyện đó. Mày cóc biết. Cóc ai biết”. - Mày kiếm đâu ra
cái cóc mắc dịch đó vậy? - Đúng là một câu trả lời thứ thiệt,
Ông Trùm khoái chí thốt lên. Thằng nhỏ c̣n trẻ măng mà kín đáo
quá, sắc sảo nữa. Quả xứng đáng con của bố Pippi. Phải cho thằng
nhỏ một cơ hội. Tất cả chuyện này đều đến tai Pippi và Pippi
biết thời điểm chín muồi.
Hắn bắt đầu chăm lo cho thằng Cross nhiều hơn. Hắn giao cho con
những vụ đ̣i nợ khó khăn hơn và đ̣i hỏi đến vũ lực. Hắn bàn luận
về chuyện “ngày xưa” của Gia đ́nh và những chiến dịch và đă được
tiến hành ra sao. Tuyệt nhiên không màu mè. Nhưng khi phải màu
mè, th́ phải lên kế hoạch từng chi tiết nhỏ nhất. Đơn giản th́
phải cực kỳ đơn giản.
Phong tỏa một địa bàn nhỏ trong khu vực, rồi chộp ngay mục tiêu
trong khu vực đó. Thám sát đi trước, rồi xe hơi và sát thủ, thêm
xe bọc hậu, để ngăn chặn nếu bị rượt bắt, rồi lặn một thời gian,
né bị thẩm vấn cấp thời. Thế là đơn giản. Muốn màu mè th́ cứ màu
mè. Cứ việc thả hồn theo mộng, nhưng phải hiện thực hóa mộng mơ
đó với kế hoạch vững chắc. Chri được viễn tưởng khi thực sự cần
thiết.
Thậm chí hắn c̣n cho con biết một số câu mật mă: xử cho nạn nhân
tiêu luôn xác là “Lễ ban thánh thể”. Cái đó là màu mè, viễn
tưởng. Để xác cho chúng t́m được là “Lễ thêm sức”. Cách này là
đơn giản.
Pippi cũng nói sơ sơ cho nó biết về gia đ́nh Clericuzio. về cuộc
chiến qui mô với gia đ́nh Santadio, cuộc chiến xác định sự thống
trị của nhà Clericuzio. Pippi không đả động ǵ vai tṛ của hắn
trong vụ này và cũng chỉ đưa ra rất ít chi tiết. Hắn chỉ đề cao
Giorgio, Vincent và Petie. Nhưng trên hết, hắn ca tụng ông Trùm
Domenico với tầm nh́n xa trông rộng của ông.
Nhà Clericuzio đă dệt được nhiều mạng lưới khác nhau, nhưng bành
trướng nhất là mảng cờ bạc. Nó thống trị mọi h́nh thức cờ bạc cá
độ bất hợp pháp trên đất Mỹ. Và nó chỉ ảnh hưởng rất nhẹ đến các
ṣng bạc của người Mỹ bản xứ nhưng lại rất mạnh trong mạng cá độ
thể thao, một chuyện hợp pháp ở Nevada, nhưng vẫn là bất hợp
pháp ở những nơi c̣n lại trên nước Mỹ. Gia đ́nh c̣n nắm trong
tay những xưởng sản xuất máy đánh bạc, cũng rất quan tâm trong
lănh vực bài lá và xúc xắc, cung cấp đồ sứ, đồ bạc, cho đến việc
rửa tiền cho các khách sạn có ṣng bài. Cờ bạc là viên ngọc quư
nhất trong đế quốc của họ, và họ đang có chương tŕnh vận động
dư luận để hợp pháp hóa tṛ cờ bạc ở mọi tiểu bang.
Cờ bạc hợp pháp trên toàn nước Mỹ thoe luật liên bang là cái
Chén Thánh mà Gia đ́nh Clericuzio đang t́m kiếm. Không chỉ là
ṣng bài và xổ số mà c̣n phải có cá độ thể thao: bóng chày, bóng
đá, bóng rổ và tất cả những món khác. Người Mỹ sùng bái thể thao
và khi cá độ được hợp pháp th́ sự sùng bái đó sẽ lập tức biến
thành cờ bạc. Món lợi kếch xù đang chờ đợi họ.
Giorgio, mà công ty của hắn đang quản lư một số đài xổ số của
nhà nước, đă phân tích và đưa ra những con số mong đợi của Gia
đ́nh. ít nhất la hai tỉ đô la cá độ về môn Super Bowl trên toàn
nước Mỹ, phần lớn là bất hợp pháp. Theo những tay trùm ghi các
độ ở Vegas th́ chri riêng tiền cá độ hợp pháp cũng đă lên tới
năm mươi triệu. Những môn trong World Series, tùy thuộc từng
môn, tổng cộng cũng tṛm trèm một tỉ nữa. Bóng rổ th́ ít hơn
nhiều, nhưng những trận tay đôi đấu loại trực tiếp cũng kiếm
được một tỉ, đó là chưa kể tiền bắt độ hàng ngày suốt mùa thi
đấu.
Một khi đă được hợp thức hóa, tất cả những khoản này có thể nhân
hai hay nhân ba với những màn xổ số đặc biệt được đặt cược chéo,
ngoại trừ môn Super Bowl, môn này có thể tăng gấp mười lần, có
thể kiếm được một tỉ đô la trong một ngày. Như vậy tiền lăi cả
trăm tỉ mà không hề tốn phí sản xuất, tiền bỏ ra chỉ là tiếp thị
và quản lư. Trừ phí tổn, Gia đ́nh Clericuzio bỏ túi tối thiểu
năm tỉ đô một năm.
Và Gia đ́nh đă sẵn sàng khả năng chuyên môn, những quan hệ chính
trị và một sức mạnh thuần túy để kiếm soát hầu hết thị trường
này. Giorgio đă trưng ra những biểu đồ cho thấy những giải
thưởng phức tạp có thể trao tặng dựa trên những sự kiện thể thao
đặc biệt. Cá độ sẽ thành khối nam châm khổng lồ hút tiền từ cái
mỏ vàng khổng lồ của người dân Mỹ.
Thế nên cá cược vừa ít nguy hiểm, mà lại có tiềm lực phát triển
cao. Để hợp pháp hóa tṛ này, không chỉ là vấn đề tiền mà c̣n
phải tính đến những bất trắc nhất.
Gia đ́nh phần lớn cũng làm giàu nhờ ma túy, nhưng chỉ chơi những
cú lớn, chắc ăn, v́ tṛ này vô cùng nguy hiểm. Họ kiểm soát công
đoạn Châu Âu,cuối cùng bảo kê về mặt chính trị và mối can thiệp
thuộc ngành tư pháp, và họ lănh việc rửa tiền. Họ bỏ tiền bẩn
vào một ngân hàng Âu Châu và một số ngân hàng ở Mỹ. Cơ chế pháp
lư vẫn có lỗ hổng.
Nhưng cũng có khi, Pippi nhấn mạnh, mặc dù cẩn trọng kín đáo,
vẫn có những trường hợp phải liều mạng, phải chơi kiểu “quả đấm
sắt”. Trong trường hợp này, Gia đ́nh thường thực hiện kiểu chơi
tuyệt kín đáo và vô cùng tàn bạo. Và chỉ xài tới khi thực sự
phải bảo vệ cuộc sống tốt đẹp họ đang được hưởng, hoặc chỉ khi
nào có kẻ đụng vào việc kiếm ăn hàng ngày của họ.
Cuối cùng, chỉ sau sinh nhật lần thứ hai mươi mốt của nó ít lâu,
Cross được đưa vào thử thách.
Một trong những con bài chính trị có giá nhất của gia đ́nh
Clericuzio là VValter Wawen, thống đốc bang Nevada. Đó là một gă
trạc năm mươi, cao ốm khẳng khiu, thường đội một cái nón cao
bồi, nhưng lại diện những bộ đồ cắt may xịn nhất. Hắn điển trai
và mặc dù đă có gia đ́nh nhưng c̣n trai lơ lắm. Khoái ăn nhậu,
mê cá độ, ghiền ṣng bài, chim chuột lăng nhăng, nhưng hắn lại
ngán công luận. V́ vậy, hắn phải nhờ vả vào Gronevelt và cái
khách sạn Xanadu của lăo để chơi bời cho kín đáo mà vẫn duy tŕ
được h́nh ảnh của một cá nhân một chính khách kính Chúa, tuyệt
đối tin vào giá trị gia đ́nh truyền thống.
Lăo Gronevelt sớm nhận ra tài năng đặc biệt của thằng cha ham
vui này. Lăo cung cấp tiền bạc để Wawen có thể leo lên những bậc
thang chính trị. Khi Wawen trở thành thống đốc tiểu bang Nevada
rồi, mỗi lần ngài thống đốc cần thư giăn cuối tuần, lăo
Gronevelt ô kê ngay để quan lớn ngự tại một trong những vila
quan trọng nhất.
Những ngôi biệt thự đó là nguồn cảm hứng tuyệt vời nhất của lăo
Gronevelt...
Lơa Gronevelt đến cái đất Vegas từ ngày xửa ngày xưa, từ khi nơi
đây mới chỉ là một thị trấn cờ bạc dành cho mấy anh chăn ḅ miền
Viễn Tây. Lăo đă quan sát cách đánh bạc, các con bạc, cẩn trọng
như một nhà khoa học lỗi lạc nghiên cứu một bài côn trùng rất
quan trọng trong chu tŕnh tiến hóa. Điều bí ẩn lớn nhât slà tại
sao những đứa ngồi trên đống tiến vẫn cứ khoái bỏ phí thời giờ
bài bạc, để hi vọng ăn được tiền, khi chúng chẳng thiếu ǵ tiền.
Gronevelt th́ quả quyết là chúng đánh bạc để giấu đi những
khuyết điểm, hoặc chúng khao khát chinh phục số mệnh, nhưng trên
hết là để giựt le với đồng loại. V́ vậy, lăo suy ra rằng, phải
đối xử với những con bạc như những Thượng đế. Chúng sẽ được đánh
bài như Thượng đế đánh bài hay như những ông hoàng bà chúa của
Pháp trong điện Versailles vậy.
V́ thế Gronevelt đă đổ ra một trăm triệu đôla để xây bảy ngôi
biệt thực cực kỳ lộng lẫy và một ṣng bài đặc biệt có két giữ nữ
trang cho khách ngay trên đất của khách sạn Xanadu (với tầm nh́n
xa cố hữu của lăo, lăo đă mua số đất nhiều hơn đất cần thiết cho
Xanadu). Những biệt thự này là những lâu đài thu nhỏ, mỗi ngôi
có đủ chỗ cho sáu cặp trong sáu khu riêng biệt, chứ không phải
chỉ là những pḥng ngủ. Trang trí nội thất thuộc loại xa xỉ
nhất, thảm dệt tay, sàn đá cẩm thạch, pḥng tắm cẩn vàng, tường,
trần sang trọng nhất, pḥng ăn nhà bếp do nhân viên khách sạn
đảm trách. Những trang thiết bị nghe nh́n đời mới nhát biến
pḥng khách thành những hí viện. Quầy rượu đầy ắp loại hảo hạng
nhất và một hộp x́ gà Havana nhập lậu. Mỗi ngôi biệt thự đều có
hồ bơi lộ thiên riêng và một pḥng tắm hơi. Tất cả đều miễn phí
cho các con bạc “Thượng đế”.
Trong một khu vực an toàn đặc biệt giữa những ṭa biệt thự là
một ṣng bạc nhỏ, h́nh bầu dục, gọi là Pḥng Trân châu, dành cho
khách sang trọng và kín đáo, nơi đây số tiền đặt tối thiểu trên
bàn phé là một ngàn đô. Những thẻ đánh bạc trong pḥng này cũng
khác, thẻ đen loại một trăm đô là thấp nhất, loại năm trăm màu
trắng nhạt kẻ chỉ vàng, thẻ một ngàn được gắn một viên kim cương
trên một mặt vàng. Tuy nhiên, thể theo yêu cầu của quư bà, bàn
quay ru lét cũng đổi thẻ một trăm đô lấy loại năm đô.
Kể cũng ngạc nhiên khi những tay giàu sụ - cả đàn ông lẫn đàn bà
- đều mắc phải miếng mồi của lăo.
Gronevelt tính ra tất cả những khoản ăn ở xa xỉ này đă ngốn của
khách sạn năm mươi ngàn đô một tuần. Nhưng con số này không ghi
vào báo cáo thuế vụ. Cộng vô đó, giá cả đều nâng lên. Tính sổ
(lăo có một sổ kế toán riêng) mỗi biệt thự đẻ rat rung b́nh một
triệu đô tiền lời. Các nhà hàng Số Một phục vụ các biệt thự và
các vị khách quư cũng đẻ ra một mớ đáng kể mà không bị đóng
thuế. Theo hóa đơn tính tiền, một buổi ăn tối cho bố người lên
tới một ngàn đô, và do khách được miễn phí, nên khoản này được
trừ ra như phí công tác. V́ mỗi bữa ăn khách sạn chỉ phải chi ra
một trăm đô, riêng khâu này cũng đẻ ra tiền.
Bởi vậy, với Gronevelt, bảy ngôi biệt thự là bảy cái vương miện
hắn đội lên đầu đám khách dám chi ra một triệu đô trong mấy ngày
nghỉ. Không quan trọng vấn đề họ thắng hay thua chỉ cần là họ có
chi ra. Và phải thanh toán lẹ những thẻ nợ. Nếu không, đám đó
phải dời qua mấy pḥng bên khách sạn, mà dù có sang trọng cỡ nào
cũng không sánh bằng bên khu biệt thự.
Cũng phải kể đến một chi tiết nho nhỏ nữa là những vị đại phú,
tai to mặt lớn có thể “an toàn trên xa lộ” khi dẫn bồ nhí, khi
đốt tiền trên bàn bạc tại khu biệt thự. Lạ một điều là những ông
kẹ trong làng kinh doanh, những tay đáng giá hàng trăm triệu đô
la, lại là những kẻ cô đơn nhất trên đời này, dù vợ con lủ khủ,
nhân t́nh cả tá. Họ cô đơn và thèm khát những người t́nh buông
thả, những người đàn bà mà họ có thể trút bầu tâm sự. Với đám
này, lăo Gronevelt cung ứng đầy đủ mặt hàng “vui ḷng khách đến
vừa ḷng khách đi” cho khu biệt thự.
Thống đốc VValter Wawen là một trong số khách đó, và là ngoại lệ
duy nhất (qui luật của Gronevelt là biệt thự chỉ dành cho những
con bạc từng chi một triệu đô bên ṣng bài). Lăo thống đốc này
cờ bạc th́ dè xẻn, lại c̣n được Gronevelt dúi tiền cho. Khi sổ
nợ lên quá con số ấn định, th́ cứ để đó, để những lần sau, bao
giờ ngài thống đốc thắng sẽ trả, không sao.
Thống đốc cứ việc tới khách sạn vui chơi, thư giăn, đánh gôn
ngay trên sân của Gronevelt, đú đởn với những người đẹp do lăo
Gronevelt cung cấp.
Chơi đẹp dài dài với ngài thống đốc như vậy, hai mươi năm qua
lăo Gronevelt chưa bao giờ đ̣i hỏi một điều ǵ quá đáng. Lăo chỉ
đưa ra những đề nghị chút xíu dính dáng với những điều luật có
lợi cho việc kinh doanh ṣng bạc ở Vegas. Thường th́ lăo đều đạt
được kết quả khả quan. Hoặc nếu v́ t́nh h́nh tế nhị chính trị,
thống đốc cũng sẽ giải thích rơ ràng. Bù lại thống đốc sẵn sàng
móc ngoặt cho lăo một số thẩm phán, chính khách thế lực, nhưng
cũng có máu tham hễ thấy hơi tiền th́ mê.
Tuy tốn kém cung phụng cho ngài thống đốc như vậy, lăo Gronevelt
vẫn sẵn ḷng, thâm tâm lăo kỳ vọng một ngày kia VValter Wawen sẽ
leo lên ghế tổng thống Mỹ. Khi đó ân đền óan trả mấy hồi.
Nhưng đúng là mưu sự tại nhân mà thành sự tại thiên, khi định
mệnh chơi khăm th́ khó ḷng tránh khỏi. Cái định mệnh chơi khăm
ngài thống đốc đến từ một thằng con tria hai mươi lăm tuổi,
người yêu của trưởng nữ ngài thống đốc, cô tiểu thư mới mười tám.
VValter Wawen lập gia đ́nh với một phụ nữ xinh đẹp, thông minh
và có quan điểm chính trị tự do phóng khoáng hơn chồng, dù cả
hai tạo thành một ê kíp rất ăn ư. Họ có ba đứa con và cái gia
đ́nh này là vũ khí mạnh mẽ của thống đốc VValter Wawen. Con gái
cả, Marcy đang học tại Berkely, đó là do bà mẹ và nó tự chọn,
chứ không phải ông bố.
Thoát khỏi sự cứng nhắc của một gia đ́nh chính trị gia, Marcy
như ngất ngây trước cái không khí tự do của trường đại học,
khuynh hướng cánh tả, trào lưu âm nhạc mới và những giây phút
thấu cảm do ma túy đem lại. “Con gái giống cha”, cô cũng rất
mạnh dạn trước những ham muốn t́nh dục. Với sự ngây thơ và bản
năng phóng khoáng, công bằng tự nhiên của giới trẻ, cô dành hết
t́nh cảm cho người nghèo, giai cấp lao động, những người thiểu
số bị áp bức... cô cũng đam mê những nghệ thuật tinh khiết nhất.
Như thế chẳng có ǵ lạ khi cô nàng đi lại với những sinh viên là
nhà thơ, là nhạc sĩ. Và cũng chẳng có ǵ ngạc nhiên hơn khi chỉ
sau vài lần gặp thân mật, cô đă yêu một anh bạn học biết viết
kịch, khẩy ghi ta và nghèo. Tên hắn là Theo Tatoski và hắn là
mẫu hoàn hảo cho chuyện t́nh áo trắng. Hắn ngăm ngăm, dễ nh́n,
xuất thân từ một gia đ́nh cơ đốc giáo làm việc trong các xí
nghiệp ôtô ở Detroit, có một đầu óc sắc sảo, miệng lưỡi trơn tru
của một thi sĩ và hắn luôn thề rằng thà đi ăn mày c̣n hơn đi bắt
ốc gắn càng xe. Nói như vậy thôi chứ hắn cũng làm thêm để kiếm
tiền đóng học phí. Hắn cũng nghiêm chỉnh, nhưng nhờ có tài nên
có vẻ hơi “ngầu” chút ít.
Marcy và Theo dính nhau như sam được hai năm. Cô dẫn hắn tới
giới thiệu với gia đ́nh tại dinh ông thống đốc và rất khoái chí
thấy hắn không bị khớp, cha cô chẳng có kí lô nào với hắn. Sau
đó, khi đang trên giường ngủ ngay trong nhà cô, hắn nói với cô
rằng cha cô chỉ là một tay giả tạo điển h́nh.
Có lẽ Theo đă đánh hơi thấy sự hạ cố của họ. ông thống đốc và vợ
tỏ ra thân thiện quá mức, lịch thiệp một cách bất b́nh thường,
rất tôn trọng sự lựa chọn của con gái khi trong bụng đang thầm
xót xa v́ đám này không “môn đăng hộ đối” chút nào. Bà mẹ th́
không mấy lo lắng, bà biế rằng vẻ hấp dẫn của Theo sẽ lạt dần
khi con gái ḿnh lớn khôn, ông bố th́ đành lộn ruột nhưng cũng
cố tỏ ra “dễ thương” quá mức cần thiết, thậm chí với một chính
khách luôn cần tỏ ra mềm mỏng, dễ thương. Dù sao đi nữa ông cũng
là người bênh vực cho giai cấp công nhân mà, ấy là theo diễn đàn
chính trị của ông, c̣n bà mẹ là một người tự do có học vấn. Một
cuộc t́nh lăng mạn với Theo chỉ có thể cho Marcy một cách nh́n
đời thoáng hơn mà thôi. Trong lúc đó Marcy và Theo đang chung
sống và dự định sẽ kết hôn sau khi tốt nghiệp. Theo sẽ viết và
dựng những vở kịch của ḿnh. Marcy làm giáo sư văn chương và là
nguồn cảm hứng của hắn.
Một sự sắp đặt rất ổn định, bền vững. Hai người trẻ tuổi h́nh
như cũng không ghiền ma túy lắm, quan hệ t́nh dục chỉ là chuyện
nhỏ đối với họ. Thậm chí ông thống đốc đôi lúc “nghĩ quẩn” rằng
trong trường hợp tệ nhất, cuộc hôn nhân của chúng ít ra cũng có
lợi cho ông trên phương diện chính tị. Đó sẽ là một minh chứng
cho công chúng thấy mặc dầu xuất thân từ gia đ́nh theo Tin lành,
da trắng, mặc cho tŕnh độ văn hóa, sự nghiệp của ḿnh, ông đa
tỏ ra rất dân chủ khi chấp nhận một chàng rể gốc thợ thuyền.
Thôi đuổi không được th́ tha làm phước. Hai vợ chồng chỉ mong là
Theo sẽ đừng gây thêm phiền toái nữa.
Nhưng tuổi trẻ lại hay trái tính. Đang học năm cuối. Marcy lại
đi yêu một anh bạn học rất gàu có và nếu xét về mặt xă hội th́
đối với cha mẹ cô dễ chấp nhận hơn nhiều so với Theo. Nhưng cô
vẫn muốn giữ Theo như một người bạn. Cô rất hứng thú chơi tṛ ỡm
ờ với hai thằng t́nh nhân mà trên lư thuyết lại không phạm tội
ngoại t́nh. Theo sự thơ ngây của cô, điều đó làm cô thấy ḿnh là
hơn hẳn mọi người.
Điều ngạc nhiên là ở phía Theo. Hắn phản ứng với chuyện đó không
phải như một sinh viên Berkely cấp tiến rộng lượng, mà hệt như
một tay Ba Lan cổ hủ. Vứt hết tất cả tính chất du mục đầy thi
ca, những lời giáo huấn của các giáo sư binh vực cho nữ quyền,
cái không khí tự do t́nh dục ở Berkely, hắn trở nên ghen tuông
dữ dội.
Từ trước tới giờ, Theo luôn tỏ ra là có cá tính mạnh, rất lập
dị, đó là một trong những điểm hấp dẫn, trẻ trung của hắn. Khi
tṛ chuyện, hắn thường đứng trên phương diện có tính cách mạng
mạnh mẽ, rằng hy sinh một trăm người vô tội chỉ là giá quá rẻ để
cho được một xă hội tự do trong tương lai. Thế nhưng Marcy biết
tỏng là Theo chẳng bao giờ làm như vậy. Có lần sau khi đi nghỉ
hai tuần trở về nhà, hai người t́m thấy nguyên một lứa chuột mới
sinh trên giường. Theo chỉ lẳng lặng đưa cả bọn ra ngoài mà
không nỡ làm đau đến con nào. Marcy lại thấy điều đó thật đáng
yêu.
Nhưng khi khám phá ra tên t́nh nhân kia của Marcy, hắn đă tát
vào mặt nàng. Rồi hắn ̣a lên nức nở và van xin nàng tha thứ.
Nàng cũng tha thứ, nàng thấy những cuộc mây mưa của hai người
vẫn c̣n nóng bỏng và càng nóng bỏng hơn khi giờ đây nàng có ưu
thế hơn, khi hắn biết được sự phản bội của nàng. Nhưng hắn ngày
càng trở nên thô bạo. Hai người căi lộn liên miên, cuộc sống
chung không c̣n hứng thú nữa, và Marcy dọn đi chỗ khác.
T́nh yêu kia của nàng cũng phai nhạt dần. Marcy có thêm vài cuộc
phiêu lưu khác. Nhưng nàng và Theo vẫn giữ lại t́nh bạn và thỉnh
thoảng vẫn ngủ chung. Marcy dự định qua miền đông lấy bằng cao
học ở một trường trong hệ thống Ivy League. Theo th́ xuống Los
Angeles viết kịch và t́m việc viết kịch bản phim. Một trong
những vở nhạc kịch ngắn của hắn được một nhóm kịch nhỏ dàn dựng
với ba đểm diễn. Hắn mời Marcy đến xem.
Marcy dă bay đến Los Angeles. Vở kịch tệ đến nỗi nửa số khán giả
đă bỏ về. Thế là đểm đó Marcy đă ở lại trong pḥng hắn để an ủi
vỗ về. Thực sự về những ǵ xảy ra đểm đó sẽ không bao giờ được
tái hiện lại một cách chính xác. Những ǵ c̣n lại, mờ sáng hôm
sau mới được biết đến. Theo đă đâm chết Marcy, mỗi hốc mắt là
một nhát dao rồi hắn tự đâm vào bụng ḿnh và gọi cảnh sát. Canh
sát đến kịp, nhưng chỉ cứu được mạng hắn, c̣n Marcy th́ quá trễ.
Dĩ nhiên phiên ṭa xét xử ở Caliíornia là một sự kiện thông tin
đại chúng xôm tụ nhất. Con gái của thống đốc bang Neveda bị một
thi sĩ thuộc giới thợ thuyền, là người yêu của nàng trong ba
năm, đâm chết.
Molly Flanders, luật sự biện hộ là một người đặc biệt thành công
với những vụ giết người v́ t́nh dục, dù vụ này được biết là vụ
h́nh sự cuối cùng của cô trước khi chuyển sang luật ngành giải
trí. Cô áp dụng chiến thuật cổ điển, đưa ra các nhân chứng cho
thấy Marcy đă có ít nhất là sáu người t́nh, trong lúc Theo tin
rằng hai đứa sẽ làm đám cưới với nhau. Cô Marcy giàu có, có địa
vị xă hội lại hoang đàng, hư đốn đă lừa gạt nhà viết kịch thuộc
giới thợ thuyền chân thành của ḿnh, khiến anh này nổi điên lên.
Thay mặt cho thân chủ của ḿnh. Flanders đă kết luận là "ức chế
thần kinh tạm thời" ḍng chữ thú vị nhất là "anh ta măi măi sẽ
không chịu trách nhiệm về những ǵ ḿnh đă làm". Một ḍng chữ ắt
hẳn sẽ khiến ông Trùm Clericuzio nổi xung thiên ngay.
Trong lúc lấy cung, Theo trông thật thảm hại, cha mẹ hắn vốn là
tín cô Cơ đốc sùng đạo, đă ra sức thuyết phục những tu sĩ thế
lực nhất ở Caliíornia giúp đỡ và mấy vị này xác nhận Theo đă bỏ
con đường trụy lạc và hiện đă nhất quyết học tập làm linh mục.
Người ta cũng nêu ra việc Theo cố tự sát, cho thấy hắn hiển
nhiên cũng bị dày ṿ hối hận lắm rồi. Và thế là chứng minh được
hắn mất trí, cứ như thể giết người và mất trí lúc nào cũng kè kè
bên nhau. Tất cả những mánh này đă được Molly Flanders đánh bóng
lên bằng những ngôn từ hoa mỹ bóng bẩy nhất, vẽ lên h́nh ảnh cho
thấy Theo có thể đóng góp cho xă hội này đến đâu, nếu như hắn
không phải chịu sự trừng phạt v́ hành vi ngu xuân của nó, do một
đứa con gái suy đồi đạo đức gây ra, kẻ đă phá nát trái tim người
thợ của nó là một cô gái giàu có, sống buông thả, chẳng may vắn
số thôi.
Molly Flanders rất yêu thương những bồi thầm ở Caliíornia. Những
người có đủ trí thông minh và học vấn để hiểu ra những oan trái
của các bi kịch tâm lư, do đó thấm đẫm cái nền văn hóa "cao cấp"
của tuồng hát, phim ảnh, văn chương, ḷng họ cứ là dâng tràn
thương cảm. Khi Flanders đă giải quyết xong bồi thẩm đoàn th́
kết quả không c̣n ǵ nghi ngờ nữa. Theo được tuyên bố vô tội v́
lư do khủng hoang tâm thần tạm thời. Ngay lập tức nó kư hợp công
trong bộ phim nhiều tập kể lại đời nó, không phải là vai chính
mà là một nhân vật phụ, hát những bài chính nó sáng tác để nối
kết lại toàn bộ câu chuyện. Nhưng kết cuộc đối với viên thống
đốc Wawen, cha của cô gái th́ lại vô cùng thảm hại. Gronevelt
nh́n công sức hai mươi năm đầu tư của ḿnh đổ xuống sông biển
hết, và Wawen đă tuyên bố với Gronevelt là ông sẽ không ra tái
tranh cử nữa. Thâu tóm quyền lực để làm chi, khi bất kỳ một tên
da trắng hạ tiện chó đẻ nào cũng có thể đâm con gái ḿnh đến
chết, gần như cắt ĺa đầu con bé mà nó vẫn cứ nhơn nhơn sống?
Đau khổ hơn nữa là đứa con yêu quí của ḿnh lại được đưa lên báo
chí, truyền h́nh như một con điếm ngu ngốc, chết đáng kiếp.
Trong cuộc đời, có những bi kịch mà ta không thể nào vực dậy
nổi, và đối với viên thống đốc th́ đây chính là một bi kịch
trong những bi kịch đó. Hắn ở ĺ tại Xanadu càng lâu càng tốt,
nhưng không c̣n là con người vui tính trước đây nữa. Hắn không
thú vị với đám gái nhảy hay tiếng xúc xắc lăn, chỉ nốc rượu và
đánh gôn. Điều này đặt ra cho Gronevelt một vấn để vô cùng nan
giai.
Gronevelt cảm thông sâu sắc với vấn đề của viên thống đốc. Người
ta không thể vun vén, chăm chút cho một người trong hơn hai mươi
năm, dù chỉ v́ tư lợi mà lại không có cảm t́nh ǵ với người đó.
Nhưng sự thật là giă từ chính trường, thống đốc VValter Wawen
không c̣n là một quân bài chủ chốt nữa, sẽ không có tiềm lực ǵ
hết trong tương lai. Hắn chỉ c̣n là một người đang tự hủy hoại
ḿnh bằng men rượu. Khi đánh bạc hắn lại thả tâm hồn đâu đâu,
đến nỗi hiện nay Gronevelt đă ghi lên tới hai trăm ngàn tiền nợ.
Vậy là đă đến lúc không thể để cho viên thống đốc sử dụng ṭa
biệt thự nữa. Dĩ nhiên ông ta sẽ được một pḥng sang trọng trong
khách sạn, nhưng điều đó có nghĩa như một sự giáng cấp, và trước
khi "ra tay" Gronevelt đă thử phục hồi thống đốc lần cuối.
Gronevelt thuyết phục viên thống đốc chơi gôn với ḿnh vào một
buổi sáng. Để đủ bốn tay, hắn kêu thêm Pippi De Lena và Cross.
Viên thống đốc từ xưa đến nay vẫn ưa cái lạnh hài hước thô lô
của Pippi c̣n Cross là một chàng thanh niên điển trai và lịch sự
đến mức những bậc cha chú đều rất thích có nó ở bên ḿnh. Chơi
xong họ cùng vào biệt thự của viên thống đốc để ăn trưa dù đă
hơi muộn.
VVavven đă sụt cân đáng kể và h́nh như không c̣n tự hào ǵ về
ḿnh nữa. Hắn bận một bộ đồ thể thao cáu bẩn và đội một cái mũ
dă cầu có biểu tượng của Xanadu. Râu ria tua tủa không chịu cạo,
hắn cười luôn nhưng không phải nụ cười của một chính khách mà
như là một cái nhăn miệng nham nhở, xấu hổ, Gronevelt để ư thấy
hàm răng của hắn vàng khè và lúc đang say lè nhè. Gronevelt
quyết định ra tay. Lăo nói:
- Ông thống đốc này, ông đang làm gia đ́nh ông, bạn bè, và dân
Nevada thất vọng đấy. ông không thể tiếp tục như thế này được.
- Được chứ - VValter lè nhè - Mặc mẹ dân chúng Nevada. Đứa nào
quan tâm tới tôi nào.
Gronevelt nói:
- Tôi, tôi quan tâm tới ông. Tôi sẽ gom tiền, và ông sẽ ra tranh
cử thượng viện kỳ tới.
- Tại sao tôi phải làm như thế chứ? - Hắn đáp lại - ở cái đất
nước chó má này, điều đó chẳng có ư nghĩa ǵ sất. Tôi - thống
đốc của bang Nevada vĩ đại - thế mà thằng nhóc chó má kia đâm
chết con gái tôi mà vẫn êm ru. Và tôi, tôi phải đưa mặt ra chịu
đựng. Người ta đùa cợt về con gái tôi và cầu nguyện cho thằng
giết người đó. Mấy người biết tôi cầu ǵ không? cầu cho một trái
bom nguyên tử dọn sạch cái đất nước chó chết này đi và nhất là
có bang Caliíorina kia.
Trong khi đó Pippi và Cross vẫn nín thinh. Cả hai có hơi bàng
hoàng trước sự quyết liệt của viên thống đốc. Và cả hai cũng
hiểu là Gronevelt đang cố lái tới mục đích nhất định nào đó.
- Ông phải quên hết đi - Gronevelt nói - Đừng để cái bi kịch đó
huỷ hoại đời ḿnh.
Giọng ngọt ngào giả tạo của lăo đến thánh nghe cũng bực ḿnh.
Viên thống đốc ném cái mũ dă cầu ra xa rồi tự rót thêm một ly
whisky nữa ở quầy rượu.
- Tôi không thể quên được - đểm đểm tôi nằm trợn trừng mắt mà mơ
cái cảnh được bóp cái đầu khốn nạn đó cho hai con mắt nó lồi ra
ngoài. Tôi muốn đốt nó, muốn chặt tay nó, chặt chân nó, và tôi
muốn nó cứ phải sống để làm đi làm lại măi cánh đó.
Hắn nh́n họ cười khờ dại, ngả nghiêng như muốn té. Họ có thể
thấy hàm răng vàng ởn và mùi hôi thối xông ra từ miệng hắn.
Rồi Wawen có vẻ tỉnh táo hơn, giọng trầm xuống, hắn thủ thỉ như
đang tâm sự:
- Các người có thấy nó đâm con nhỏ như thế nào không? - Đám
xuyên qua hai con mắt. Lăo chánh án không cho tụi bồi thẩm xem
h́nh. Phi lư, bất công. Nhưng tôi, bố của con bé th́ xem được.
Và rồi cái thằng ranh Theo đó được tự do, miệng cười khinh khinh
ngạo mạn. Nó đâm xuyên con mắt con gái tôi, thế mà mỗi sáng thức
dậy nó lại được ngắm mặt trời mọc. Ôi, ước ǵ tôi có thể giết
sạch bọn chúng - thằng thẩm phán - bọn bồi thẩm, tụi luật sư.
Tất cả lũ chúng nó.
Hắn rót, đầy ly rồi lồng lộn đi đi lại lại trong pḥng, miệng
tải nhải lung tung mọi thứ:
- Tôi không thể nào xuất hiện và tán dóc về nhưng thứ mà ḿnh
không c̣n tin nữa. Chừng nào thằng con hoang trời đánh c̣n sống.
Nó ăn tối chung bàn với tôi vợ tôi và tôi đối xử với nó như một
con người, dù chẳng ưa ǵ nó. Chúng tôi bấm bụng tươi cười niềm
nở với nó, chưa bao giờ chúng tôi phải làm tṛ thế cả. Chúng tôi
cho nó vào nhà, cho nó lên giường ngủ với con gái ḿnh. Trong
khi đó th́ nó cười vào mặt tôi. Nó rủa thầm: là thống đốc th́
làm đếch ǵ? Tao có thể đâm con gái mày bất cứ lúc nào và chúng
mày làm ǵ được tao. Tao sẽ triệt hết chúng mày. Tao sẽ ngủ với
con gái chúng mày, rồi giết nó mà vẫn phây phây ra đấy - Wawen
loạng choạng ngă, nhưng Cross đă nhanh nhẹn bước tới đỡ hắn.
Viên thống đốc ngước lên nh́n cái trần nhà trang trí những thiên
thần hồng hào, những vị thánh mặc đồ trắng muốt - Tôi muốn nó
chết - hắn nói rồi ̣a lên khóc - Tôi muốn nó chết.
Gronevelt vẫn trầm tĩnh:
- VValter này, mọi sự rồi sẽ qua hết. Hăy để thời gian làm việc
đó. ông phải ra tranh cử vào thượng viện, ông vẫn c̣n những năm
tháng tốt nhất ở phía trước, ông vẫn có thể làm được nhiều thứ.
VVavven vùng ḿnh khỏi Cross rồi lầm ĺ nói với Gronevelt: "ông
không thấy là tôi vẫn không được kể cho ai biết, kể cả vợ tôi,
rằng ḿnh thực sự cảm thấy thế nào ư. Tôi cảm thấy căm thù. C̣n
chuyện nữa. Dân chúng đi bầu đă khinh bỉ tôi, chúng cho tôi là
một tên ngốc đớn hèn, một người để cho con gái bị giết chết mà
không trả thù được. Ai mà c̣n tin tưởng giao sự thịnh vương của
bang Nevada trù phú cho một kẻ như thế chứ? - Giờ th́ hắn đổi
giọng mỉa mai - Cái thằng chó đó có thể dễ đắc cử hơn tôi nữa ấy
chứ - Hắn im lặng một chút - Thôi bỏ đi... tôi chăng tranh cử
tranh kiết ǵ
Gronevelt chăm chú quan sát hắn. Lăo đánh hơi được điều ǵ đó mà
Pippi và Cross không biết. Nỗi đau khổ tột cùng như thế thường
đưa đến những yếu mềm. Nhưng Gronevelt đă quyết định thử một
phen. Lăo hỏi:
- VValter này, ông sẽ ra tranh cử nếu tên đó bị trừng phạt chứ,
ông sẽ trở lại là con người cũ chứ?
Viên thống đốc ra vẻ không hiểu. Hắn chậm chậm đưa mắt lướt qua
Pippi và Cross, rồi nh́n chằm chằm vào mặt Gronevelt. Gronevelt
nói với Piplli và Cross:
- Hai người đợi tôi trong văn pḥng.
Pippi và Cross biến gấp. Chỉ c̣n hai người ở lại với nhau,
Gronevelt nghiêm giọng hỏi:
- VValter, đây là lần đầu tiên trong đời ḿnh, ông và tôi phải
thắng thắn với nhau. Chúng ta đă biết nhau hơn hai mươi năm, và
ông có bao giờ thấy tôi sơ xuất hở miệng điều ǵ chưa? Nếu vậy
th́ trả lời đi. Sẽ an toàn tuyệt đối. Ông sẽ ra tranh cử lại nếu
thằng nhóc đó mất xác chứ?
- Viên thống đốc đi lại quầy rượu rót một ly whisky, nhưng hắn
không uống. Hắn mỉm cười:
- Tôi sẽ ghi tên tranh cử, sau cái ngày đi dự đám tang nó để tỏ
ḷng tha thứ của ḿnh - Cử tri của tôi sẽ thích điều đó lắm.
Gronevelt nhẹ nhơm cả người. Vậy là xong, lăo nghiêm mặt trở
lại: "Nhưng trước hết ông phải đi nha sĩ đă", lăo nói với viên
thống đốc: "Để cho hắn tây uế cái hàm răng cải mả của ông đi
đă".
Pippi và Cross dang chờ Gronevelt quay lại trong pḥng làm việc
của lăo ở tầng thượng. Lăo dẫn hai người vào pḥng khách để cả
bọn cảm thấy thoải mái hơn. Rồi kể lại những ǵ xảy ra.
- Lăo thống đốc ôn chứ? - Pippi hỏi.
- Hắn không say đâu, chỉ làm bộ thôi - Gronevelt đáp - Hắn trao
cho tôi thông điệp, không để một giọt nước dính vào tay lăo.
Pippi bảo: “Vậy th́ tối nay tôi phải bay về miền Đông, cần phải
được nhà Clericuzio ô Kê chứ?".
- Nói với họ là tôi nghĩ tay thống đốc sẽ đi tới cùng được đấy -
Gronevelt nói: “Tới tận đỉnh vinh quang đấy. Được vậy, hắn sẽ là
người bạn vô giá của chúng ta".
- Giorgio và ông Trùm sẽ hiểu ra - Pippi nói - Tôi sẽ tŕnh bày
mọi việc và chắc sẽ được sự đồng ư.
Gronevelt nh́n Cross mỉm cười. Rồi quay sang Pippi, lăo nhẹ
giọng:
- Pippi này, tôi nghĩ đă đến lúc Cross phải gia nhập Gia đ́nh
rồi. Tôi nghĩ nên cho nó bay với anh.
Nhưng Giorgio Clericuzio quyết định qua miền Tây. Hắn muốn được
nghe chính Gronevelt báo cáo. mà Gronevelt th́ mười năn nay
chẳng đi đâu hết.
Giorgio và các vệ sĩ của hắn được thu xếp ở trong một ṭa biệt
thự, dù hắn không phải là một tay chơi sộp Gronvevel biết thế
nào là ngoại lệ. Lăo đă không giao biệt thự cho những chính
khách đầy quyền uy, những ông trùm tài chính, những minh tinh
nổi tiếng nhất ở Hollyvvood, cho những giai nhân đă ngủ với lăo,
và kể cả bạn bè thân thích nhất, kể cả Pippi De Lena. Nhưng lăo
phải cho Giorgio, dù thừa biết Giorgio ưa khắc khổ và không thực
sự biết thưởng thức nhưng món xa xỉ độc đáo đó. Những dấu hiệu,
cử chỉ kính trọng đều được tính toán cả, nếu chỉ một sơ xuất, dù
nhỏ đến đâu, cũng sẽ được tính sổ vào một ngày nào đó.
Họ họp ở biệt thự gồm Giorgio, Gronevelt, Pippi.
Gronevelt giải thích mọi chuyện:
- Tay thống đốc này có thể là công cụ rất có giá trị đối với Gia
đ́nh - lăo nói - Nếu hắn phục hồi được th́ có thể đạt được mọi
thứ. Đầu tiên là thượng nghị sĩ. Kế đến là Tổng thống. Đến khi
đó th́ chuyện hợp pháp hóa tṛ cá cược thể thao trên toàn nước
Mỹ sẽ dễ như trở bàn tay. Điều đó trị giá hàng tỉ đối với Gia
đ́nh và số đó không phải là tiền bẩn mà sẽ là tiền sạch. Tôi cho
đó là điều chúng ta nên làm.
Tiền sạch bao giờ cũng giá trị hơn nhiều so với tiền bẩn. Nhưng
phẩm chất hàng đầu của Giorgio là không bao giờ hắn hấp tấp đưa
ra những quyết định liều lĩnh: “Hắn có biết là anh có liên hệ
với chúng tôi không?".
- Dĩ nhiên là không - Gronevelt đáp - Nhưng chắc chắn cũng có
nghe đồn đại rồi. Hắn đâu có ngốc. Tôi đă giúp hắn một số tiền,
hẳn dư biết là một ḿnh tôi không thể nào thực hiện nổi. Hắn cáo
già lắm. Hắn chỉ nói là sẽ ra tái cử nếu thằng nhóc "ngủm". Hắn
không yêu cầu tôi làm ǵ cả. Một thằng điếm chúa. Hắn không say
tới mức độ đó đâu. Tôi nghĩ là hắn đă sắp xếp mọi thứ. Hắn thật
ḷng t́m tới ḿnh nhưng cũng phải vờ vịt chứ. Hắn không tính
được cách háo thù nhưng biết là tôi có thể làm được điều ǵ đó.
Hắn đang đau khổ, nhưng cũng lên kế hoạch đầy đủ - Lăo dừng lại
một chút - Nếu chúng ta làm xong, hắn sẽ ra tranh cử vào thượng
viện và sẽ trở thành ông nghị của chúng ta.
Giorgio đi đi lại lại, trong pḥng vẻ bồn chồn né những bức
tượng chễm chệ trên bệ, né pḥng tắm hơi có giăng màn mà ánh cẩm
thạch như muốn rọi xuyên qua ṭa nhà. Hắn nói với Gronevelt:
- Ông đă hứa với hắn mà chưa được sự đồng ư của chúng tôi à?
- Đúng - Gronevelt đáp - Đó là để thuyết phục hắn. Tôi phải tỏ
ra tích cực để cho hắn thấy hắn vẫn c̣n quyền lực. Hắn vẫn có
thể điều khiển mọi chuyện và để hắn bị quyến rũ bởi sự trở lại
cửa quyền lực.
Giorgio thở dài:
- Tôi ghét ba cái vụ này lắm. Pippi cười, Giorgio th́ lúc nào
cũng ỡm ờ. Chính hắn đă ra tay dọn sạch nhà Santadio với một sự
tàn bạo khiến cả ông Trùm cũng thấy tự hào.
- Tôi nghĩ vụ này ta cần tŕnh độ của Pippi - Gronevelt nói - Và
tôi cho là đă đến lúc để con trai anh ấy, Cross, gia nhập Gia
đ́nh.
Giorgio nh́n Pippi:
- Anh nghĩ là Cross đă sẵn sàng chưa? - Hắn hỏi.
Pippi nói:
- Nó đă hưởng bổng lộc nhiều rồi, đă đến lúc phải tự kiếm ăn
thôi.
- Nhưng nó sẽ làm chứ? - Giorgio hỏi - đó là một bước ngoặt quan
trọng đó.
- Tôi sẽ nói chuyện với nó - Pippi nói - Nó sẽ làm.
Giorgio quay sang Gronevelt:
- Chúng ta làm việc này là v́ lăo thống đốc đó, nhưng lỡ nó bỏ
rơi chúng ta th́ sao? Chúng ta liều mạng để hưởng được cái cứt
ǵ. Thân danh làm tới thống đốc bang Nevada, vậy mà khi con gái
bị giết chỉ biết thở than khóc lóc. Đồ hoạn quan ấy th́ làm được
tṛ ǵ.
- Hắn có làm đấy chứ, hắn tới t́m tôi - Gronevelt nói - Anh phải
hiểu những người như tay này. Thế là hắn đă liều ḿnh lắm rồi.
- Vậy hắn sẽ theo ta tới cùng chứ? - Giorgio hỏi.
- Chúng ta sẽ phải dành cho hắn những việc lớn thật sự -
Gronevelt nói
- Tôi đă làm ăn với hắn hơn hai mươi năm rồi. Tôi bảo đảm hắn sẽ
theo, nếu ta biết cách. Hắn biết luật chơi và thông minh.
Giorgio nói: "Pippi này, phải làm sao cho nó có vẻ như một tai
nạn. Vụ này sẽ xôn xao lắm đấy. Chúng ta phải tránh cho tay
thống đốc những xầm x́ bàn ra tán vào của các địch thủ hay của
báo chí và truyền h́nh.”
Grovenelt nói: “Đúng vậy, quan trọng là không có ǵ dính líu đến
thằng cha thống đốc hết".
Giorgio nói: “Có lẽ điều này quá hóc búa cho Cross “kiếm điểm”
đó".
- Không, rất tốt cho nó.
- Pippi nói. Và không ai phản đối ǵ nữa. Pippi là người chỉ huy
trong lĩnh vực này. Hắn đă tự chứng minh trong nhiều vụ đại loại
như vậy, đặc biệt là trong cuộc chiến qui mô với nhà Santadio.
Hắn vẫn thường nói với Gia đ́nh Clericuzio: “Chính tôi trực tiếp
hành động, nếu có kẹt ǵ tôi muốn đó là lỗi của tôi, không của
ai khác".
Giorgio vỗ tay: “Được rồi, cho tiến hành đi. A... này, sáng mai
chơi gôn được không? Tối mai tôi phải đi công chuyện ở L.A và
ngày mốt sẽ về miền Đông. Pippi báo cho tôi biết anh cần đứa nào
trong khu Bronx tiếp tay và Cross có tham gia không”.
Chỉ cần nghe như thế Pippi biết rằng Cross sẽ kkhoong bao giờ
lọt vào vận bên trong của gia đ́nh Clericuzio nếu nó từ chối
chiến dịch này.
Chơi gôn đă trở thành đam mê của thế hệ Pippi trong Gia đ́nh ;
ông Trùm đă mỉa mai: “đó là một môn dành cho những nam tước
Brugliones”.
Chiều hôm đó Pippi và Cross có mặt trên sân gôn của Xanadu. Họ
không đi xe, Pippi thích cuốc bộ để giăn gân cốt và hưởng hết
cái tĩnh lặng trên sân cỏ.
Ngay lỗ số chín có một vườn cây và hàng ghế. Họ ngồi xuống.
- Cha sẽ không sống đời được - Pippi nói - Và con th́ phải làm
ăn kiếm sống. Chi nhánh thu nợ kiếm cũng khá nhưng khó giữ lắm.
Con phải gắn chặt với Gia đ́nh thôi.
Pippi đi chuẩn bị mọi thứ cho Cross, đă cho nó thực hiện những
vụ đ̣i nợ khó nuốt mà buộc nó phải “động tay động chân" và phải
“nặng lời", đă đưa nó vào trong những câu chuyện của Gia đ́nh,
mà hắn nắm rất rơ t́nh h́nh thực tế. Pippi kiên nhẫn chờ thời
điểm thích hợp, chờ một mục tiêu không khó xử cho Cross v́ vấn
đề t́nh cảm.
Cross nhẹ giọng: "Con hiểu”.
Pippi nói: "Thằng đó đă giết chết con của ông thống đốc, một
thằng chó mạt rệp, và nó đă thoát một cách an toàn, vô sự. Như
thế là không đúng".
Cross thấy thích thú cái tṛ "tâm lư chiến" của cha ḿnh: "Và
ông thống đốc là bạn của chúng ta" - hắn tiếp lời cha.
“Đúng" Pippi nói: "Cross, hăy nhớ là con có quyền từ chối. Nhưng
cha muốn con giúp cha một tay trong công việc mà cha phải thực
hiện này”.
Cross đưa mắt nh́n ra thảm cỏ uốn lượn chập chùng phía dưới
những lá cờ bất động trong bầu không khí sa mạc, những rặng núi
bàng bạc xa xa, bầu trời phản chiếu những ánh đèn néon ở dưới
phố mà nó không thể thấy được. Nó biết cuộc đời ḿnh sắp đổi
thay và trong một khoảnh khắc, nó thấy sợ:
- Nếu con không thích vụ này th́ con vẫn có thể làm việc cho bác
Gronevelt mà.
Nó nói, những đặt tay lên vai cha để cho ông biết nó chỉ nói
đùa.
Pippi nhe răng với con:
- Công việc này là v́ Gronevelt. Con đă thấy ông ấy với viên
thống đốc rồi đấy. Và chúng ta sẽ thực hiện ước mơ của ông ấy
thôi. Gronevelt đă phải chờ Giorgio đồng ư và cha đă nói là con
sẽ giúp.
Xa xa bên một băi cỏ, Cross thấy bốn người đang chơi gôn, hai
phụ nữ, ba đàn ông mờ mờ ảo ảo giống như phim hoạt h́nh dưới mặt
trời sa mạc này “Con phải tự kiếm ăn". Nó nói với cha. Nó biết
phải đồng ư hoặc là phải sống một cuộc đời hoàn toàn khác hẳn.
Mà nó lại yêu cuộc sống đang có, thích làm việc cho cha, quanh
quẩn ở Xanadu theo chỉ dẫn của Gronevelt, thích những cô vũ công
xinh đẹp, mê những tờ giấy bạc dễ kiếm, và cảm giác đầy quyền
lực. Và một khi đă làm xong vụ này, nó sẽ không bao giờ phụ
thuộc vào số mệnh của những con người b́nh thường khác nữa.
- "Cha sắp xếp mọi thứ", Pippi nói. "Cha sẽ theo con mọi nơi, sẽ
không có ǵ nguy hiểm đâu. Nhưng người bóp c̣ phải là con".
Cross đứng dậy. Nó có thể thấy những lá cờ phấp phới trên mái
những biệt thự, dù ở sân gôn này chẳng có lấy một tí gió. Lần
đầu tiên trong cuộc đời non trẻ của ḿnh, nó cảm thấy đau đớn
phải đánh mất măi măi một thế giới. "Con đi theo cha". Nó nói.
Trong ba tuần sau đó, Pippi truyền nghề cho Cross. ông giải
thích rằng họ đang chờ toán thám sát báo cáo về thằng Theo.
Những đi lại, thói quen và những bức h́nh mới nhất của hắn. Một
toán hành động gồm sáu tên từ khu Bronx ở New York đang vào vị
trí ở Los Angeles, nơi Theo đang sinh sống. Toàn bộ kế hoạch dựa
trên đám thám sát. Và Pippi triết lư:
- Đây là một vụ làm ăn. Con phải hết sức pḥng ngừa bị ch́m
xuồng. Bất cứ kẻ nào cũng có thể cho kẻ khác gục. Điểm mấu chốt
là không bao giờ để bị tóm. Bị bắt là tội lỗi. Và đừng bao giờ
nghĩ tới những liên hệ cá nhân. Tay đầu năo hăng General Motors
sa thải năm chục ngàn công nhân, đó chính là làm ăn. Lăo ta
không hề muốn hủy hoại cuộc sống của họ, nhưng lăo phải làm.
Thuốc lá giết chết hàng ngàn người nhưng người ta làm được ǵ
nào? Có người muốn hút và người ta không thể đóng cửa một ngành
đẻ ra hàng tỷ đô la. Súng ống cũng vậy thôi, ai cũng có một
khẩu, người ta bắn vào nhau, nhưng đó là ngành công nghiệp một
tỷ đô la, con không thể loại trừ được. Con làm được ǵ? Người ta
phải kiếm miếng ăn. Và đó là vấn đề hàng đầu. Lúc nào cũng vậy.
Nếu không tin th́ cạp đất mà ăn.
Gia đ́nh Clericuzio rất nghiêm ngặt. Pippi nói với Cross: “Làm
việc ǵ con cũng phải đợi người ta ô kê. Con không thể xách súng
nă vào người khác chỉ v́ họ nhổ nước bọt vào giày của con. Gia
đ́nh luôn bên con, v́ họ có thể làm cho con “miễn nhiễm” với nhà
tù”.
Cross lặng nghe và chỉ hỏi một câu:
- Giorgio muốn cho như có vẻ một vụ tai nạn, vậy chúng ta làm
sao đây?
Pippi cười lớn:
- Đừng bao giờ để người khác bảo ḿnh phải thực hiện chiến dịch
của ḿnh như thế nào. Họ mặc kệ chúng ta. Họ cho ta biết họ kỳ
vọng điều ǵ nhất, và ta làm những ǵ tốt nhất cho ta. Và tốt
nhất là đơn giản, cực kỳ đơn giản. Nhưng khi “màu mè” th́ phải
cực kỳ chi tiết, kỹ lưỡng.
Khi có báo cáo của thám sát, Pippi buộc Cross xem xét mọi dữ
kiện. Một vài tấm h́nh chụp Theo, chụp xe hắn với cả bảng số.
Một tấm bản đồ đường hắn đi từ Brentvvood đến Oxnard thăm con
bồ. Cross nói với cha:
- Hắn vẫn c̣n có thể có bồ ư?"
Pippi nói: "Nếu chúng nó thích con, con muốn ǵ chẳng được.
Nhưng khi đă không thích, có biến chúng thành nữ hoàn nước Anh
th́ chúng cũng ị vào mặt con"
Pippi bay đến L.A để sắp xếp toán lính hành động của ḿnh. Hai
ngày sau hắn trở về và cho Cross biết.:
- “Tối mai".
Ngày hôm sau, trước khi mặt trời mọc. Pippi bảo Cross hăy thư
giăn. Cross như bị thôi miên trước buổi b́nh minh rực rỡ dường
như nung nóng cả sa mạc chảy thành một ḍng sông vàng, đang bập
bềnh vỗ sóng dưới chân dăy Sierra Nevada tít đằng xa. Nó thấy
bồn chồn cả người. Nó muốn hoàn tất công việc cho rồi.
Họ đến một căn nhà của Gia đ́nh ở Paciíic Palisades, nơi một
nhóm sáu tên từ khu Bronx đang chờ sẵn, ở trước lối đi là một
chiếc xe đánh cắp đă được sơn lại và gắn biển số giả. Trong nhà
cũng có nhiều khẩu súng không gốc gác mà chúng sẽ sử dụng.
Cross ngẩn người trước sự sang trọng của ngôi nhà. Từ đây nh́n
băng qua xa lộ hướng về phía biển th́ thật là tuyệt, có một hồ
bơi và một hàng hiên tắm nắng rộng thênh thang. Trong nhà có sáu
pḥng ngủ. Mấy tên trong toán h́nh như biết Pippi rất rơ. Nhưng
chúng không được giới hiệu với Cross và ngược lại.
Họ c̣n mười một giờ trước khi chiến dịch bắt đầu lúc nửa đểm.
Không đếm xỉa ǵ đến chiếc ti vi khổng lồ trong nhà, những tên
kia gầy một ṣng bài ở hàng hiên, cả bọn chỉ độc manh quần tắm.
Pippi cười với Cross và
- Khỉ thật, ta quên béng cái hồ bơi này rồi.
- “Ổn thôi," Cross nói "Bố con ḿnh có thể mặc quần soọc mà
hơi". Căn nhà rất biệt lập, với hàng cây to lớn và một hàng rào
bao quanh che chắn.
- "Chúng ta có thể tắm truồng", Pippi nói, "Không ai thấy đâu
trừ mấy chiếc trực thăng, mà chúng nó chỉ nhắm bọn phụ nữ đang
tắm nắng bên ngoài những căn nhà sàn của chúng thôi"
Hai bố con bơi lội và tắm nắng một vài tiếng rồi dùng bữa do một
tên trong bọn kia chuẩn bị. Bữa ăn hôm có ḅ nướng ở chỗ hàng
hiên tắm nắng, món rau trộn. Mấy tên kia uống vang đỏ trong lúc
ăn, nhưng Cross chỉ uống một chai sô đa. Nó để ư thấy mấy tên
kia ăn uống rất dè dặt.
Ăn xong, Pippi đưa Cross đi thám thính trên chiếc xe đánh cắp.
Họ tới nhà hàng kiểu Viễn Tây và xuôi phía đại lộ bờ Thái B́nh
Dương đến tiệm cà phê nơi họ sẽ gặp Theo. Các báo cáo thám sát
cho biết vào nhưng tối thứ tư, trên đường đi Oxnard, Theo đă có
thói quen tạt vào nhà hàng trên đại lộ Thái B́nh Dương để uống
cà phê và ăn tí thịt muối và trứng. Rồi hắn sẽ lên đường khoảng
một giờ sáng. Đêm đó, một nhóm thám sát gồm hai tên theo đuôi
Theo và gọi điện báo về chừng nào hắn lên đường.
Trở về nhà, Pippi ôn lại mọi thứ với những tên kia, sáu người sẽ
đi ba xe, một xe chạy trước họ, một chiếc bọc hậu, c̣n chiếc thứ
ba đậu tại băi nhà hàng và sẵn sàng trong trường hợp khẩn cấp.
Cross và Pippi ngồi ở hàng hiên chờ điện thoại. Trên lối đi có
đậu năm chiếc xe toàn đen, dưới ánh trăng, chúng sáng như những
con bọ hung, sáu tên trong khu Bronx vẫn tiếp tục sát phạt nhau,
chỉ ăn nhưng đồng bạc năm xu, mười xu và hai mươi lăm xu. Cuối
cùng th́ mười một giờ ba mươi cũng nhận được phôn. Theo đang
trên đường từ Brentvvood đến nhà hàng. Sáu tên vào trong xe và
tới những vị trí đă định sẵn. Pippi và Cross lên chiếc xe đánh
cắp và đợi thêm mười lăm phút nữa trước khi lăn bánh. Trong túi
áo vét của Cross có một khẩu hai mươi hai nhỏ mà dù không có ống
giam thanh cũng chỉ nổ một tiếng nhỏ đanh và gọn. Pippi mang một
khâu Glock mà khi bắn nó khá lớn. Kể từ khi bị bắt về tội giết
người, Pippi bỏ luôn không thèm gắn ống giam thanh. Khi hai
người đến băi đậu xe nhà hàng, họ có thể thấy xe của Theo đă đậu
ở đó rồi. Pippi để xe đậu kế chiếc xe đó. Rồi hắn tắt máy, tắt
đèn và ngồi chờ trong bóng tối. Bên kia xa lộ bờ Thái B́nh Dương
là đại dương mờ ảo, với những vệt cát vàng rực do ánh trăng rọi
xuống. Họ thấy một chiếc trong ê kíp của ḿnh đang ở đầu phía
kia của băi dậu. Họ biết rằng c̣n hai chiếc nữa đang sẵn sàng ở
vị trí trên xa lộ chờ hộ tống họ an toàn trở về nhà, sẵn sàng
cắt đứt nhưng kẻ nào bám theo và chặn đứng bất kỳ những rắc rối
nào trước mặt họ.
Cross nh́n đồng hồ mười hai giờ ba phút. Phải chờ thêm mười lăm
phút nữa. Th́nh ĺnh Pippi hất vai Cross nói: "Nó ra sớm, đi”.
Cross thấy bóng một người từ nhà hàng bước ra hiện rơ dưới ánh
sáng đèn nơi cửa. Nó sửng sốt v́ vẻ mặt trẻ con dáng mảnh dẻ
thấp người, những lọn tóc xoăn trên khuôn mặt gầy nhợt nhạt.
Trông Theo quá yếu ớt so với h́nh ảnh một tên sát nhân.
Cả hai đều ngạc nhiên, thay v́ về phía xe, Theo tránh xe cộ qua
lại, băng qua lộ bờ Thái B́nh Dương, ở bên kia đường hắn chậm
răi tản bộ ra tận mép nước trên bờ biển. Hắn đứng đó ngắm biển,
mặt trăng vàng đan đậm đường chân trời ở tít ngoài khơi. Rồi hắn
quay lại, băng qua đường vào băi đậu xe. Nó để cho nước biển
trào đến chân. Đôi giày đúng mốt của nó ướt sũng.
Cross chầm chậm là khỏi xe. Theo đi thẳng về phía nó. Nó chờ
Theo đi ngang qua ḿnh, rồi mỉm cười lịch sự nhường chỗ cho Theo
vào trong xe. Khi Theo
đẫ yên vị, Cross rút súng ra. Đang chuẩn bị nổ máy, đă hạng
kiếng xuống, theo ngước mắt nh́n lên, canh giác trước bóng
người. Vào đúng lúc đó, Cross bóp c̣, hai đứa nh́n thẳng vào mắt
nhau. Theo cứng người lại lúc viên đạn đập vào mặt nó, khuôn mặt
ngay lập tức biến thành cái mặt nạ đẫm máu, hai mắt lồi ra.
Cross giựt cửa xe ra và nă thêm một viên nữa ngay trên sọ của
Theo. Máu xịt vào mặt nó, rồi nó ném một túi ma túy vào sàn xe
của Theo. Nó đóng sầm cửa lại. Pippi đă nổ máy xe lúc Cross bóp
c̣. Pippi mở cửa xe và Cross nhảy vào. Theo kế hoạch nó không bỏ
lại súng. Điều đó làm cho có vẻ một vụ được sắp đặt sẵn hơn là
một vụ mua bán ma túy bị “thúi heo”.
Pippi lái xe ra khỏi băi và chiếc xe bọc hậu nhanh chóng bám sau
họ. Hai đứa dẫn đường cũng lao vào vị trí. Và năm phút sau, họ
đă về tới ngôi của của Gia đ́nh. Sau đó mười phút, Pippi và
Cross đă ở trong xe của Pippi hướng về Vegas. Toán hành động sẽ
lo phi tang chiếc xe ăn cắp và khẩu súng. Khi họ đi ngang nhà
hàng th́ vẫn chưa thấy có dấu hiệu ǵ cho thấy cảnh sát ra tay.
Rơ ràng là xác Theo chưa được phát hiện. Pippi bật radio trên xe
và nghe bản tin. Không có ǵ cả. “Tuyệt lắm:, Pippi nói, :Khi
hoạch định đúng, mọi chuyện luôn hoàn hảo”. Lúc về đến Vegas th́
mật trời đang lên. Cả sa mạc là một đại dương rực đỏ u sầu.
Cross không bao giờ quên được chuyến xe băng ngang sa mạc đó,
xuyên qua màn đêm, xuyên qua ánh trăng trải dài bất tận. Rồi mặt
trời lên và một lúc sau những ánh sáng đèn néon của đường phố
vegas rực sáng như một cái đèn pha báo hiệu an toàn, như chợt
tỉnh khỏi một cơn ác mộng. Vegas không bao giờ có màn đêm.
Và ngay đúng thời điểm đó, người ta t́m thấy cái xác của Theo,
với gương mặt ma quái dưới ánh b́nh minh nhợt nhạt. Lập tức công
luận tập trung vào sự kiện. Theo đang sở hữu một lượng cô - ca -
in trị giá nửa triệu đô la. Rơ ràng đây là một vụ buôn ma túy.
Ngài thống đốc hoàn toàn “trong trắng”.
Cross đă học được nhiều thứ từ sự kiện này. Đó là vụ số ma túy
hắn bỏ lại xe Theo trị giá không quá mười ngàn đô, nhưng chính
quyền nâng lên tới nửa triệu, đo slaf việc ngài thống đốc được
ca ngợi không tiếc lời, khi lăo gởi lời chia buồn tới gia đ́nh
Theo, đó là chỉ trong một tuần các phương tiện truyền thông thôi
không nhắc tới chuyện này một lần nào nữa.
Pippi và Cross được triệu tập về miền Đông để gặp Gia đ́nh.
Giorgio đă tuyên dương cả hai v́ chiến dịch thông thinh và hoàn
hảo, không hề đề cập đi việc Gia đ́nh muốn chuyện đó phải trông
có vẻ như là một tai nạn. Và Cross cũng ư thức được qua chuyến
đi rằng Gia đ́nh Clericuzio đối với nó với sự nể v́ dành cho Cây
Búa của Gia đ́nh. Bằng chứng trước nhất cho điều này là Cross
đước hưởng một khoảng phần trăm từ số lợi tức cờ bạc Tại Las
Vegas, hợp pháp cũng như không hợp pháp. Ai cũng hiểu rằng giờ
dây nó cũng là một thành viên chính thức trong Gia đ́nh, và sẽ
được gọi thi hành nhiệm vụ trong những vụ đặc biệt với khoản
thưởng dựa trên mức độ nguy hiểm của kế hoạch.
Gronevelt cũng nhận được phần thưởng xứng đáng sau khi Wawen
được bầu làm thượng nghị sĩ. Hắn lánh mặt một tuần ở khách sạn
Xanadu. Gronevelt giao cho hắn một biệt thự và đến chúc mừng
thắng lợi.
Thượng nghị sĩ Wawen lại ngựa quen đường cũ, hắn đánh bạc suốt
và thắng lợi, lại thường tổ chức những bữa ăn tối nho nhỏ với
bọn gái nhảy của khách sạn Xanadu. Dường như hắn hoàn toàn b́nh
phục. Trước đó chỉ bị khủng hoảng chút xíu. Hắn nói với
Gronevelt:
- Alíred này, ông sẽ có một tấm ngân phiếu để trắng.
Gronevelt mỉm cười:
- Thằng nào dám mang những tấm ngân phiếu trắng trong túi, nhưng
dù sao cũng cảm ơn ông.
Lăo không muốn những tờ ngân phiếu trả hết nợ của tay thượng
nghị sĩ này. Lăo chỉ cầu mong một t́nh bạn lâu dài, thứ t́nh bạn
chăng bao giờ kết thúc.
Trong ṿng năm năm sau, Cross đă trở thành chuyên viên cờ bạc và
quản lư một khách sạn có ṣng bài. Nó làm trợ lư cho Gronevelt,
mặc dù công việc chính của nó vẫn là làm cho bố Pippi. Nó không
những đang quản lư văn pḥng đ̣i nợ mới được quyền thừa hưởng,
nó c̣n là "Cây Búa" thứ hai của Gia đ́nh Clericuzio.
Trước lúc hai mươi lăm tuổi, Cross được mệnh danh là "Cây Búa”
nhỏ trong Gia đ́nh Clericuzio. Bán thân nó cảm thấy lạ lùng cho
sự lạnh lùng trong công việc của nó. Mục tiêu của nó không bao
giờ là những người nó biết. Bọn họ chỉ là mớ thịt độn dưới làn
da không có khả năng tự vệ; bộ xương bên dưới tạo cho những
người đó có cái dáng dấp của con thú hoang dă mà nó và bố nó đă
từng săn đuổi khi nó chỉ là một thằng nhóc. Hắn rất sợ nguy
hiểm, nhưng chỉ trong tư tưởng chứ thể chất th́ chăng hề ǵ. Có
những lúc nó nghỉ ngơi thư giăn. Nhưng thỉnh thoảng khi choàng
tỉnh vào buổi sáng, nó cảm thấy một nỗi lo sợ mơ hồ như thể nó
vừa trải qua cơn ác mộng khủng khiếp nào đó. Rồi cũng có lúc nó
rơi vào tuyệt vọng chán nản khi hồi tưởng lại kư ức về em và mẹ,
những h́nh ảnh nho nhỏ của thời thơ ấu và những chuyến tham quan
sau lần tan vỡ của gia đ́nh.
Nó nhớ rơ đôi má của mẹ, thịt da nồng ấm, mịn màng như sa tin
của mẹ, đến độ nó tưởng như có thể nghe được ḍng máu đang chảy
bên dưới của một gương mặt biết kiềm chế và tạo cảm giác an toàn
kia. Nhưng trong giấc mà nó thấy làn da này vỡ vụn như tro tàn,
máu tuôn ra trên những vết nứt gớm ghiếc và trào thành những
thác máu đỏ tươi.
Những h́nh ảnh đó dẫn nó về bao kỷ niệm, những khi mẹ hôn nó
bằng đôi môi lạnh lùng, hai tay bà ôm gh́ lấy nó, trong khoanh
khắc dịu dàng thoáng qua v́ lịch sự, bà chẳng bao giờ nắm tay nó
như bà đă từng làm với Claudia. Những lần nó ghé thăm và rời
khỏi ngôi nhà thiếu hơi ấm của bà, ngực nó quặn đau như bị thâm
tím lại. Nó không bao giờ cảm nhận được sự mất mát bà trong hiện
tại, mà nó chỉ cảm nhận được nỗi mất mát đó trong quá khứ mà
thôi.
Khi nghi đến con em Claudia, nó cũng không cảm nhận sự mất mát
này. Quá khứ bên nhau của hai anh em vẫn tồn tại măi và cô vẫn
là một phần trong cuộc sống của nó, mặc dầu chúng chưa được vẹn
toàn. Nó nhớ hai đứa thường đánh nhau như thế nào vào mùa đông.
Chúng giấu nắm tay trong túi áo khoác ngoài và bất ngờ giơ ra
đấm vào nhau. Một cuộc tranh chấp tay đôi vô hại. Và mọi thứ đều
diễn ra đúng qui luật, Cross nghĩ vậy, ngoại trừ, đôi lúc nó nhớ
thương mẹ và em. Tuy nhiên nó cảm thấy hạnh phúc khi sống với bố
và gia đ́nh Clericuzio.
Chính v́ vậy, năm hai mươi lăm tuổi, Cross vướng một chiến dịch
quyết định của “Tay Búa" số hai như hắn trong Gia đ́nh. Mục tiêu
lần này là một con người nó biết quá rơ...
Cuộc truy quét lớn của FBI đă tiêu diệt nhiều nam tước lừng danh
Brugliones thực sự, trong số đó có Virginio Ballazzo, hiện là
ông Trùm của gia đ́nh lớn nhất ở Eastern Seaboard.
Virginio Ballazzo là một nam tước của gia đ́nh Clericuzio hơn
suốt hai mươi năm qua và là một trong những cái ṿi bạch tuộc
của ông Trùm Clericuzio. Đáp lại, nhà Clericuzio giúp hắn trở
nên giàu sụ. Ballazzo đáng giá ngoài năm mươi triệu đô chứ chả
chơi. Quả thật, hắn cùng vợ con đang hưởng một cuộc sống rất an
nhàn. Điều không ngờ đă xảy ra, Virginio Ballazzo đă phản bội
những kẻ đưa hắn đến địa vị quá cao. Hắn phạm luật omerta của
mafia, luật im lặng, là cấm tiết lộ bất kỳ thông tin nào cho
chính quyền.
Trong những bản án kết tội hắn có tội sát nhân. Tuy nhiên, bản
án tù giam không đáng sợ bằng tội phản bội. New York này đâu có
ban án tử h́nh và cho dầu hắn bị giam bao lâu đi nữa, nếu thật
sự hắn bị tuyên án, th́ lăo Clericuzio cũng kéo hắn ra trong
ṿng mười năm, hắn sẽ được yên
Hắn biết rơ tŕnh tự kế hoạch. Trước phiên ṭa xử án hắn, các
nhân chứng sẽ khai man, để có lợi cho hắn, các thẩm phán bị mua
chuộc để giải quyết vụ này theo thỏa thuận. Thậm chí sau khi hắn
ở tù một vài năm, sẽ
CÓ một vụ kiện mới sắp đặt, đưa ra chứng cứ mới mẻ cho thấy hắn
vô tội. Trước đây lăo Clericuzio cũng đă làm được như vậy trong
một vụ kiện cáo nổi tiếng, sau khi một thân chủ của bọn họ chỉ
mới ngồi tù năm năm. Gă đàn ông đó đă ra khỏi tù mà c̣n được
chính phủ bồi thường một triệu đô v́ bỏ tù “nhầm”.
Không, Ballazzo đâu có sợ tù, điều khiến hắn trở thành kẻ phản
bội là v́ chính quyền liên bang đe dọa sẽ tịch thu toàn bộ tài
sản của hắn theo luật RICO được quốc hội thông qua nhằm trấn áp
tội phạm. Bạllazzo không sao chịu nổi việc hắn và con cái mất
trắng ṭa nhà nguy nga ở New Jersey, cửa hàng thời trang sang
trọng ở Florida và cả nông trại nuôi ngựa đă từng cung cấp những
con ngựa cho trường đua Derby ở Kentuckv. Nhưng điều luật bỉ ổi
cho phép chính quyền tịch thu toàn bộ tài sản của những ai bị
bắt v́ âm mưu phạm tội, toàn bộ vốn liếng và hàng hóa, thậm chí
nhữn chiếc xe cổ cũng bị tịch thu. Ngay chính bản thân lăo Trùm
Clericuzio cũng đă từng điên tiết lên v́ thứ luật RICO này,
những lăo chỉ b́nh luận "Bọn nhà giàu sẽ hối tiếc v́ chuyện này,
rồi sẽ có lúc bọn chúng bắt hết toàn bộ phố Wall này theo luật
RICO."
Không phải do may mắn mà là biết tiên đoán nên Clericuzio đă
tống khứ ông bạn già Ballazzo không c̣n tin tưởng được cách đây
một vài năm.
Hắn đă trở nên quá hào nhoáng. Tờ thời báo New York đă cho đăng
một câu chuyện về bộ sưu tầm xe hơi của hắn. Virginio Ballazzo
đang đứng tựa tay lái chiếc Rolls Royce 1935, đầu đội nón lưỡi
trai rất phóng khoáng. Trên truyền h́nh cho chiếu về việc quản
lư trưởng đua Derby ở Kentucky, Virginio Ballazzo, tay cầm roi
da để nói về cái hay của môn thể thao dành cho vua chúa này. ỏ
đó hắn được công nhận là một tay nhập thảm giàu có. Tất cả điều
này quá đủ để Gia đ́nh Clericuzio trở nên thận trọng với hắn.
Khi Virginio Ballazzo đang mở những cuộc điều đ́nh với ṭa án
tối cao Hoa Kỳ, chính luật sư riêng của Ballazzo đă chỉ ra gia
đ́nh Clericuzio. ông Trùm, sửa soạn về hưu, ngay lập tức phải
đảm nhận trách nhiệm của Giorgio. Đây là t́nh h́nh cần phải có
bàn tay của người dân Sicily.
Hội nghị Gia đ́nh được tổ chức ngay sau đó. ông Trùm Clericuzio,
ba đứa con trai Giorgio, Vincent, Petie và Pippi De Lena. Sự
thật là Ballazzo có thể làm hại tới sự tồn tại của gia đ́nh,
nhưng chỉ cần ở mức độ thấp hơn như vậy, cũng đủ trả giá đắt rồi.
Kẻ phản bội này có thể tiết lộ những thông tin có giá trị, nhưng
không đưa được những bằng chứng hợp pháp. Giorgio đề nghị họ có
thể lập tổng hành dinh ở ngoài nếu t́nh h́nh trở nên tệ hại nhất.
Nhưng ông trùm giận dữ gạt phăng đi ư định này. Họ có thể sống
đâu được ngoài nước Mỹ này. Hoa Kỳ đă giúp họ trở nên giàu có,
hơn nữa Hoa Kỳ là cường quốc mạnh nhất trên thế giới có thể bao
vệ được sự giàu có của nó. ông Trùm thường dẫn câu "Thà có một
trăm kẻ có tội được trả tự do c̣n hơn có một người vô tội bị
trừng phạt”. Quả là một đất nước tuyệt dẹp. vấn đề khó khăn là
con người trở nén bị hoa mắt v́ cuộc sống sung túc như thế nảy.
ở Sicily, Ballazzo có lẽ sẽ chẳng đời nào trở thành phản bội,
thậm chí cũng chẳng mơ đến việc vi phạm omerta - luật im lặng
của mafia. V́ nếu vậy, chính những đứa con ruột của hắn sẽ giết
chết hắn ngay.
- Ta quá già rồi, không sống ở nước ngoài được. Ta sẽ chẳng đời
nào bị một tên phản bội tống khứ ra khỏi nhà đâu. - ông Trùm
bảo.
Đối với ông, đây chỉ là một chuyện nhỏ. Thằng Virginio Ballazzo
là một triệu chứng bệnh truyền nhiễm. C̣n có cả khối thằng không
tuân theo những luật lệ cũ đă làm cho chúng nó có thế mạnh như
ngày nay. Một tay Bruglione ở Louisana, tay khác ở Chicago và
Tampa, bọn này phô trương sự giàu có và khoe mẽ quyền năng của
chúng ra cho cả thế giới thấy. Rồi sau đó, tụi Caíoni này cũng
có ngày bị bắt khi đang t́m cách trốn khỏi sự trừng phạt mà bọn
chúng chuốc lấy chỉ v́ những thói bất cần của chúng, do vi phạm
luật im lặng của mafia hay phản bội lại bằng hữu. Ba cái thứ mục
ruỗng này phải bị tẩy sạch. Đó là lập trường của ông Trùm. Nhưng
giờ th́ lăo chịu lắng nghe người khác, mà nói cho cùng lăo đă
quá già, có lẽ c̣n những giải pháp khác hay hơn.
Giorgio vạch ra những ǵ đang xảy ra. Ballazzo đang mặc cả với
bọn luật sư chính quyền là hắn sẽ sẵn sàng ngồi tù, đề chính
quyền hứa sẽ không viện đến luật RICO, để vợ con có thể giữ được
gia tài của hắn. Và đương nhiên hắn cũng đang mặc cả là sẽ đưa
ra những bằng chứng trước ṭa, chống lại những người mà hắn phản
bội, để khỏi phải đi tù. Lúc đó hắn và vợ sẽ được đặt trong
chương tŕnh Bảo vệ nhân chứng và sẽ sống phần đời c̣n lại của
cuộc đời. Họ sẽ tiến hành giải phẫu thẩm mỹ, và con cái của hắn
sẽ sống trọn đời khá thoải mái. Đó là thỏa thuận giữa hắn và
chính quyền.
Ballazzo cho dù đă phạm lỗi ǵ đi nữa, th́ tất cẳ bọn họ đều
công nhận hắn là một người cha tuyệt vời. Hắn có ba người con
được giáo dục đàng hoàng. Một cậu con trai sắp tốt nghiệp đại
học thương mại Harvard, cô con gái Ceil mở một cửa hiệu mỹ phẩm
sang trọng trên đại lộ số Năm và một đứa con trai khác làm công
tác điện thoán trong chương tŕnh không gian. Tất cả đều xứng
đáng với vận may của họ. Họ là những người Mỹ thực thụ và đang
thực hiện hoài băo, khát vọng của người Mỹ.
- “Vậy ta sẽ gởi một bức điện đến nói chuyện phải quấy với
Virginio. Nó có thể đưa ra thông tin buộc tội kẻ khác. Nó có khả
năng tống tất cả bọn chúng vào tù hay xuống đáy đại dương. Nhưng
nếu nó hé răng đến gia đ́nh Clericuzio, th́ con cái hắn sẽ lănh
đủ” - ông Trùm bảo cả bọn.
Pippi De Lena lên tiếng:
- Những lời đe dọa bây giờ dường như chẳng làm đứa nào ngán cả.
- Những lời đe dọa này là của riêng ta. Nó phải tin ta. Hăy hứa
với nó là chẳng có ǵ xảy ra với nó cả. Hắn sẽ hiểu thôi. - ông
Trùm bảo.
Vincent lên tiếng:
- Đời nào chúng ta bén mảng được đến gần hắn, một khi hắn nằm
trong chương tŕnh Bảo vệ nhân chứng.
Ông Trùm nói với Pippi De Lena:
- C̣n mi, Martello của ta, Cây Búa của ta, mi nói ǵ đi chứ.
Pippi De Lena nhún vai:
- Sau khi hắn ra làm chứng, sau khi bọn họ cất giấu hắn trong
Chương tŕnh Bảo vệ nhân chứng, chúng ta có thể ra tay. Nhưng dư
luận sẽ giận dữ và có nhiều tiếng xấu đấy. Có đáng phải vậy
không? Có thay đổi được ǵ không?
- Dư luận à, tiếng xấu à, có những thứ đó mới đáng làm thêm
chuyện này. Chúng ta sẽ gửi bức thông điệp của chúng ta cho thế
giới biết. Mà thực ra khi đă làm th́ th́ phải làm cho ra bella
figuza, chơ nở mày nở mặt.
Giorgio nói:
- Chúng ta cũng có thể cứ để mặc mọi biến cố xảy ra. Bất luận
thằng Ballazzo nói ǵ cũng đâu có thể chôn sống bọn ta. Bố, câu
tra lời của bố chỉ tạm thôi.
Ông Trùm cân nhắc câu nói này:
- Mi nói đúng nhưng liệu có một lời giải đáp lâu dài để giải
quyết mọi thứ sao? Cuộc đời này đầy dẫy mối nghi ngờ, đầy những
câu trả lời tạm thời. Thế mi có nghi ngờ là sự trừng phạt sẽ
chặn đứng được những kẻ bị dồn vào chân tường không? Chắc cũng
ngăn cản được một số đứa chứ. Bản thân Chúa c̣n không thể tạo ra
một thế giới không có sự trừng phạt. Ta sẽ nói chuyện riêng với
luật sư của Ballazzo. Hắn sẽ chiều ta. Hắn sẽ là người chuyển
bức thư này, lúc đó thằng Ballazzo sẽ tin - Lăo ngừng một lát
đoạn thở dài - Sau khi ṭa xử xong, chúng ta sẽ ra tay.
Giorgio hỏi:
- Thế c̣n vợ hắn?
Ông Trùm trả lời:
- Một phụ nữ tốt bụng, nhưng cô ta đă trở thành người Mỹ. Chúng
ta không cản được một phụ nữ mất chồng khóc lóc đau khổ và tiết
lộ bí mật đâu.
Lần đầu tiên Petie mở miệng:
- Vậy c̣n con gái Virginio?
Petie là một thằng sát nhân thực thụ.
- Không động đến bọn nó, nếu không cần thiết. Chúng ta có phải
là quái vật đâu - Ông Trùm nói - Vả lại, thằng Ballazzo chẳng
bao giờ nói cho bọn trẻ nghe về công việc làm ăn của nó. Nó muốn
cả thế giới tin rằng nó là một tay nài ngựa. Chính v́ vậy cứ để
nó cưỡi những con ngựa ch́ nó xuống âm phủ mà đua.
Tất cả bọn họ đều im lặng. Đoạn ông Trùm buồn bă nói: "Cứ để bọn
nhỏ di. Mà nói cho cùng, chúng ta đang sống trên một đất nước
không có vụ con cái trả thù cho cho mẹ chúng”.
Ngày hôm sau, bức điện đă được luật sư của Ballazzo chuyển đến
tay hắn. Trong toàn bộ bức điện này, lời văn được dùng rất hoa
mỹ. Khi nói chuyện với luật sư ông Trùm nhấn mạnh là ông hy vọng
ông bạn già Ballazzo của ông chỉ nhớ lại những kỷ niệm đẹp nhất
về gia đ́nh Clericuzio, những người luôn chăm lo đến quyền lợi
của ông bạn kém may mắn của họ. ông Trùm nói rằng Ballazzo khỏi
phải lo sợ cho con cái của hắn trước mọi nguy hiểm đang ŕnh
rập, thậm chí ngay trên đại lộ số Năm, rằng đích thân ông sẽ bảo
đảm an toàn cho chúng, rằng ông Trùm biết rơ Ballazzo đánh giá
cao con cái hắn đến chừng nào, nên nhà tù, ghế điện và bọn đầu
trâu mặt ngựa dưới địa ngục không làm cho bạn của ông Trùm sợ
hăi bằng nỗi ám ảnh con cái hắn sẽ bị thảm hại. ông nói: “Hăy
nói với ông ta rằng tôi, cá nhân tôi. Don Domenico Clericuzio
cam đoan là sẽ chẳng có điều bất hạnh nào trút xuống chúng".
Tên luật sư trao bức điện bằng lời cho thân chủ hắn, nguyên văn
từng lời, và nhận được trả lời như sau:
- Hăy nói với ông bạn của tôi, ông bạn thân nhất đă trưởng thành
cùng với cha tôi ở Sicily là: Tôi tin tưởng vào những lời bảo
đảm của ông với tất cả ḷng biết ơn sâu sắc. Hăy bảo ông là tôi
chỉ nhớ đến những kỷ niệm đẹp nhất và toàn thể mọi người trong
gia đ́nh Clericuzio. Những kỷ niệm quá sâu sắc đến độ tôi không
thể nào nói được. Tôi hôn tay ông Trùm.
Đoạn Ballazzo hát vang: “Tra la la...” trước mặt luậ sư của hắn.
Hắn bảo:
- Tôi nghĩ chúng ta nên xem xét kỹ những chứng cớ của chúng ta.
Tôi không muốn liên lụy đến lăo bạn tốt của tôi...
- Vâng - Tên luật sư đáp và sau đó thuật lại toàn bộ cho ông
Trùm nghe.
Mọi thứ đều diễn ra theo kế hoạch. Virginio Ballazzo phá luật
omerta, luật im lặng của mafia, và ra làm chứng, tống vô số bọn
thuộc hạ vào tù, thậm chí c̣n làm liên lụy đến phó thị trưởng
thành phố New York. Nhưng không một lời nào động chạm đến gia
đ́nh Clericuzio. Sau đó gia đ́nh Ballazzo, hắn cùng vợ, biến mất
trong chương tŕnh Bảo vệ Nhân chứng.
Giới báo chí và TV tỏ ra rất hân hoan, tập đoàn mafia to lớn đă
sụp đổ, hàng trăm bức ảnh và các chương tŕnh phá sóng trên TV
đăng h́nh bọn côn đồ đang bị tống vào nhà gia. Vụ Ballazzo chiếm
hết toàn bộ trang giữa của tờ nhật báo với hàng tít lớn: “TẬP
ĐOÀN MAFIA sụp Đồ”. Báo đăng h́nh hắn đứng cạnh những chiếc xe
cổ, những con ngựa của trường đua Derby ở Kentucky và tủ quần áo
khổng lồ của hắn ở Luân Đôn. rơ là một sự kiện nổi đ́nh nổi đám.
Khi ông Trùm giao nhiệm vụ cho Pippi theo dơi đôi vợ chồng
Ballazzo và trừng trị chúng, ông bảo:
- Cứ làm theo cách sao cho công chúng chú ư như chúng hiện đang
làm vậy. Chúng ta không muốn dư luận quên đi Virginio của chúng
ta.
Tuy nhiên “Cây Búa” phải mất hơn một năm trời mới hoàn thành
nhiệm
Cross nhớ rơ Ballazzo và có những kỷ niệm lư thú về lăo, một
người vui tính, rộng răi. Nó và Pippi đă từng ăn tối ở nhà
Ballazzo v́ bà Ballazzo nổi danh là người đầu bếp Ư tài ba, đặc
biệt là món ḿ nấu cải bông ăn với tỏi, và thảo dược, món ăn mà
Cross vẫn c̣n nhớ măi. Nó cũng đă từng chơi với đám con gái lăo
khi c̣n là một đứa trẻ, thậm chí c̣n yêu cô con gái lăo nữa khi
hai đứa c̣n là trẻ con. Cô viết thư cho nó ở trường địa học sau
ngày chủ nhật tuyệt diệu đó, nhưng nó chẳng bao giờ hồi âm. Giờ
đang ở một ḿnh với Pippi, nó nói:
- Con không muốn làm vụ này.
Bố nó nh́n nó, cười buồn bă:
- Cross, mấy phi vụ như vậy cũng thỉnh thoảng xảy ra, mà mày
cũng quá quen thuộc rồi c̣n ǵ, nếu không thực hiện th́ chẳng
sống sót đâu con.
Cross lắc đầu: “Con không làm được”.
Pippi thở dài:
- Thôi được rồi, tao sẽ bảo bọn họ là tao sẽ dùng mày lập kế
hoạch. Tao yêu cầu đưa thằng Dante đi làm phi vụ này.
Pippi lập ra kế hoạch. Gia đ́nh Clericuzio, bằng khoản tiền đút
lót khổng lồ, đă nh́n lén thấy được màn h́nh của chương tŕnh
Bảo vệ Nhân chứng.
Vợ chông Ballazzo cảm thấy an toàn với mớ giấy căn cước mới,
giấy khai sinh giả, mă số an ninh xă hội mới và giấy kết hôn giả
của họ. Cuộc giải phẫu thâm mỹ đă thay đổi khuôn mặt bọn họ để
họ trông trẻ hơn mười tuổi. Tuy nhiên, h́nh ảnh, cử chỉ, giọng
nói của họ vẫn khiến dễ bị nhận dạng hơn bọn họ tưởng.
Những thói quen cũ rất khó bỏ. Một tối thứ bảy, Vilginio
Ballazzo cùng vợ lái xe đến một thị trấn nhỏ ở phía Nam Dakota
gần ngôi nhà mới của họ để đánh bài trong một ṣng bạc nhỏ, được
chính quyền địa phương đồng ư, nhưng trên đường về nhà, Pippi De
Lena và Dante Clericuzio cùng với toán quân sáu tên đă chặn
đường họ. Dante đă vi phạm kế hoạch, nó để lộ tung tích trước
khi rút súng ra khỏi bao.
Không thủ tiêu xác, tư trang quí giá c̣n nguyên vẹn. Họ muốn dư
luận biết đây là hành động trả đũa và gởi một bức điện cho cả
thế giới biết. Giới báo chí và TV trở nên phẫn nộ. Nhà cầm quyền
hứa sẽ thực thi công lư. Quả thật chỉ một lần phản ứng cũng đủ
khiến cho gia đ́nh Clericuzio suưt lâm nguy.
Pippi buộc phải lấn trốn ở Sicily trong ṿng hai năm. Dante trở
thành “Cây Búa” số một của gia đ́nh. Cross được phong làm
Bruglinones miền Tây của Đế chế Clericuzio. Việc nó từ chối
không dính vào vụ xử lăo Ballazzo bị mọi người lưu ư. Nó không
đủ khí chất để trở thành “Cây Búa" thật sự.
Trước lúc Pippi biến sang Sicily trong hai năm, hắn đă có một
buổi họp mặt cuối cùng và bữa cơm chia tay với ông trùm
Clercuzio và con trai lăo, Giorgio.
- Cháu phải xin lỗi v́ thằng Cross - Pippi nói - Nó c̣n trẻ mà
tuổi trẻ th́ rất đa cảm. Nó thật sự rất mến gia đ́nh Ballazzo.
- Chúng ta cũng quí lăo, ta chưa bao giờ thích ai hơn lăo - ông
Trùm bảo.
Giorgio hỏi:
- Vậy th́ sao lại giết lăo. Vụ này gây nhiều rắc rối hơn có lợi.
Ông Trùm Clericuzio nh́n hắn nghiêm nghị:
- Mi không thể sống trên cơi đời vô trật tự. Nếu mi có quyền lực
th́ phải biết dùng đến nó mà xét xử nghiêm khắc chứ. Lăo
Ballazzo đă phạm một sai lầm lớn. Mi có hiểu điều này không
Pippi?
- Dĩ nhiên là hiểu, thưa cậu, nhưng cậu cháu ta đều theo trường
lớp xưa, nên con cháu chúng ta không thể hiểu được - Hắn ngừng
một lát - Cháu muốn cam ơn cậu đă cho thằng Cross làm Brugliones
ở miên Tây, trong khi cháu đi vắng. Nó sẽ không làm cho cậu thất
vọng đâu.
- Ta biết, ta tin tưởng nó như tin tưởng mi. Nó rất thông minh
và tính dễ xúc động của nó âu cũng là cái tính của bọn trẻ. Thời
gian sẽ làm tim nó sắt đá hơn.
Họ đang dùng bữa cơm chiều do một phụ nữ có chồng làm việc trong
lănh địa nấu và phục vụ. Chị quên khuấy cái tô phô mai nghiền
bột theo kiểu Parmesan cho ông Trùm. V́ thế Pippi đi vào bếp lấy
máy xay và mang tô bột lên cho ông. Hắn chăm chú nghiền phô mai
và nh́n ông nhúng cái muỗng bạc không tô vào mớ bột vàng vàng,
đưa lên miệng rồi sau đó hớp một ngụm rượu mạnh tự cất. Pippi
thầm nhủ, ông ta c̣n khỏe thật. Dầu đă ngoài tám mươi, nhưng ông
vẫn c̣n có thể ra lệnh thủ tiêu một tên tội phạm và c̣n ăn được
thứ phô mai cứng và rượu mạnh này. Pippi hỏi rụt
- Rose Marie có nhà không, cháu muốn chào tạm biệt nó.
- NÓ đang làm ba cái tṛ vớ vẩn - Giorgio nói - Tự nhốt ḿnh
trong pḥng, cám ơn Chúa, nếu không chúng ta chẳng đời nào
thưởng thức được món ăn.
- ồ, tôi tưởng cô ấy khá hơn rồi chứ?
- Nó nghĩ ngợi quá nhiều - ông Trùm nói - Nó thương yêu thằng
Dante, thằng con trai nó, quá nhiều. Nó từ chối không chịu hiểu.
Thế giới là thế giới, mà con người cứ vẫn là con người chứ.
Giorgio hỏi nhẹ nhàng:
- Pippi, anh đánh giá thằng Dante sao, sau vụ này? Nó có động
năo tí nào không?
- Mi cứ việc nói thẳng, thằng Giorgio là cậu nó, c̣n ta là ông
ngoại nó. Tất cả chúng ta đều có chung một ḍng máu và được phép
phán xét nhau.
Pippi ngưng ăn và nh́n thẳng vào mặt ông 'I rùm và Giorgio, hắn
gần như ân hận, nói:
- Thằng Dante có cái miệng ngậm máu.
Trong thế giới của bọn họ, đây là thành ngữ để ám chỉ một người
đàn ông đi xa hơn sự dă man. Đó là dấu hiệu thú tính khi thực
hiện một công việc cần thiết nào đó, điều này bị cấm tuyệt trong
gia đ́nh Clericuzio
Giorgio dựa lưng vào ghế, kêu lên:
- Giê su ma!
Ông trùm ném cho Giorgio một cái nh́n và ra hiệu cho Pippi tiếp
tục, dường như lăo chăng mảy may ngạc nhiễn ǵ.
Pippi nói:
- Nó là một học tṛ giỏi có tính khí và sức mạnh thể chất. Hơn
nữa nó rất nhanh nhạy và thông minh. Tuy nhiên nó quá phấn khích
trong công việc của nó. Nó đă nói chuyện quá lâu với gia đ́nh
Ballazzo. Nó đă nói chuyện với bọn họ suốt mười phút trước khi
bắn vợ lăo. Sau đó đợi thêm năm phút nữa mới hạ lăo. Tôi không
ưa kiểu đó. Nhưng quan trọng hơn là điều đó sẽ dẫn đến hiểm nguy
có thể ập tới bất cứ lúc nào. Ngoài ra ở những vụ khác, nó lại
tỏ ra quá độc ác không cần thiết, cứ như kiểu hành h́nh thời cổ,
cái thời người ta cho rằng treo một gă trên móc thịt là khôn
ngoan. Tôi không muốn kể chi tiết.
Giorgio giận dữ nói:
- Đó là v́ nó là một thằng cháu quá lùn, một thằng nhỏ thô tục
đến phát ghét. Nó lại c̣n đội mấy cái nón chết tiệt đó nữa chứ.
Mà nó lượm đâu ra những cái nón quái quỉ vậy?
Ông Trùm nói pha chút hài hước:
- Th́ cũng ở cái chỗ mà bọn da đen mua nón của chúng vậy. Hồi ở
Sicily, khi ta mới lớn, ai cũng đội một cái nón ngộ nghĩnh như
thế. Có trời mới biết được tại sao. Hơi đâu mà quan tâm. Thôi
không nói nhảm nhí nữa, ta cũng thường đội mấy cái nón ba trợn
đó vậy Mà có lẽ cả nhà đều có tật đó. Chính mẹ nó là người mớm
ba cái thứ tầm phào vào đầu nó, thậm chí từ khi nó c̣n nhỏ xíu.
Mẹ nó nên tái giá đi. Mấy mụ góa cũng giống như lũ nhện cái vậy,
kể chuyện quá nhiều như nhện giăng tơ.
Giorgio nói mạnh mẽ:
- Nhưng nó làm việc được lắm.
Pippi trả lời có tính xă giao:
- Tốt hơn thằng Cross nhiều, nhưng nhiều lúc tôi nghĩ nó điên
như mẹ nó vậy - Hắn ngưng lại - Nhiều lúc nó làm tôi phát sợ.
Ông Trùm ngốn một miếng phô mai và rượu mạnh nói:
- Giorgio hăy hướng dẫn thằng cháu của mầy sửa chữa lỗi lầm của
nó. Nó có thể nguy hiểm cho toàn bộ chúng ta trong gia đ́nh một
ngày nào đó. Nhưng đừng để nó biết ta nói điều này. Nó c̣n quá
trẻ, c̣n ta th́ quá già rồi. Ta sẽ chẳng ép phê ǵ với nó đâu.
Pippi và Giorgio biết rơ đây là lời nói dối, nhưng cùng thừa
hiểu nếu ông muốn ném đá giấu tay, ông phải có một lư do rất
đúng. Vừa lúc đó bọn họ nghe tiếng bước chân trên lầu và rồi có
ai đó bước xuống cầu thang. Rose Marie vào pḥng ăn.
Cả ba người cảm thấy thất vọng là chị ta đang lên cơn: tóc bù
xù, mớ phấn son trên mặt trang điểm hết sức kỳ quái, và quần áo
th́ nhăn nhúm. Nghiêm trọng hơn hết, là miệng cố mở há hốc nhưng
chẳng lời nào tuôn ra cả. Chị ta dùng cơ thể và tay múa máy thay
lời nói, những cử chỉ sống động hơn cả lời nói. Chị thù ghét tất
cả bọn họ, chị muốn bọn họ chết, linh hồn họ bị thiêu đốt dưới
địa ngục kiếp kiếp đời đời và muốn quên mấy cái của quí của bọn
họ bị x́u đi chẳng được tích sự ǵ khi ăn nằm với mấy mụ vợ. Rồi
chị chụp lấy chiếc đĩa của Giorgio và Pippi đập vỡ tan trên nền
nhà.
Tất cả điều này giờ được cho phép. Nhưng cách đây vài năm, lần
đầu tiên khi chị ta bị lên cơn tâm thần, chị cũng "xử" cái đĩa
ông Trùm bằng cách này. Thế là lăo ra lệnh nhốt chị trong pḥng
và sau đó tống khứ vào dưỡng đường đặc biệt ba tháng trời. Nhưng
bây giờ, ông Trùm vội vă đậy nắp lên tô phô mai của ông: chị
phun nước bọt tứ tung. Thế rồi bỗng cơn điên chấm dứt, chị nói
với Pippi:
- Em muốn chào tạm biệt. Em mong mỏi anh chết mất xác ở Sicily.
Pippi cảm thấy một niềm thương cảm trào dâng trong ḷng. Hắn
đứng
dậy và nắm lấy tay chị, chị không phản ứng. Hắn hôn lên má chị
và nói:
- Anh thà chết ở Sicily c̣n hơn về nhà mà thấy em như thế này.
Chị vùng ra khỏi tay hắn, và chạy trở lại lên lầu.
"Mùi quá”, Giorgio nói hầu như chế nhạo: "Nhưng anh đâu phải
chịu đựng nó mỗi tháng". Hắn liếc mắt nh́n đều cáng. Nhưng tất
cả bọn họ đều biết Rose Marie đă măn kinh từ lâu vậy mà bà vẫn
lên cơn mỗi tháng một
Ông Trùm dường như là người ít bực ḿnh trước sự lên cơn của con
gái nhất, ông nói:
- Hoặc là nó đỡ hơn hoặc là nó chết. Nếu không ta sẽ tống khứ nó
đi đấy.
Đoạn ông nói với Pippi:
- Ta sẽ báo cho mi biết chừng nào mi có thể quay về từ Sicily.
Cứ nghỉ khỏe đi, cậu cháu ta già cả rồi. Nhưng nhớ gióng mắt lên
mà t́m lính mới cho nhà ḿnh. Chuyện này quan trọng lắm đấy.
Chúng ta cần loại người có omerta từ xương tủy, chứ c̣n cái lũ
ăn hại trên đất này chỉ khoái đớp hít mà chẳng muốn làm ǵ sất.
Ngày hôm sau Pippi trên đường sang Sicily, Dante được triệu tập
đến ṭa nhà Quogue để nghỉ cuối tuần. Ngày đầu tiên Giorgio để
Dante hoàn toàn dành thời giờ cho mẹ nó, Rose Marie. Thấy mẹ con
nó lo cho nhau mà cảm động. Đối với mẹ, Dante là một người hoàn
toàn khác hẳn. Nó chẳng bao giờ đội một trong những cái mũ kỳ dị
của nó cả. Nó dẫn mẹ đi dạo quanh nhà như một chàng trai Pháp
galăng thế kỷ 18. Khi bà bật khóc thảm thiết, nó ôm mẹ vào ḷng,
vỗ về và rồi chẳng bao giờ bà bị động kinh nữa. Hai mẹ con
thường nói chuyện với nhau, thầm th́, bí mật.
Vào giờ ăn tối, Dante giúp Rose Marie dọn bàn, xay bột phô mai
cho ông Trùm, và làm bạn với mẹ trong nhà bếp. Chị nấu món đậu
với bơ mà nó rất thích và sau đó là món cừu rô - ti muối và bột
tỏi.
Giorgio luôn cảm thấy ấn tượng trước sự quấn quít giữa ông Trùm
và Dante. Dante tỏ ra rất quan tâm, nó dùng muỗng múc món đậu
chiên bơ vào đĩa của lăo và lau rồi đóng bóng một cách khoa
trương cái muỗng bằng bạc lớn hắn dùng để nhúng vào món bột
nghiền. Dante cḥng nghẹo ông:
- Ông ngoại, nếu ông trồng răng mới, th́ chúng ta khỏi nghiền mớ
phô mai này. Nha sĩ bây giờ hay lắm, họ có thể trồng răng thép
lên cho ông y như một phép lạ vậy.
Ông Trùm đùa lại:
- Ông muốn những cái răng này chết theo ông. Vả lại, ông cũng
quá già để được hưởng phép lạ. Sao Chúa lại lăng phí một phép
màu cho một lăo già cổ lỗ như ông nhỉ?
Rose Marie làm đẹp v́ con trai, và những dấu tích sắc đẹp thời
xuân sắc vẫn c̣n biểu hiện. Dường như hcij chỉ cảm thấy hạnh
phúc khi thấy bố và con trai chị có được một mối quan hệ thân
thuộc như vậy. Nó xóa đi cảm giác sợ hăi cố hữu trong ḷng chị.
Giorgio cũng rất hài ḷng. Hắn thấy vui v́ dường như cô em Marie
của hắn hạnh phúc. Lúc này, chị ta không quá suy sụp tinh thần,
chị là một đầu bếp giỏi. Chị không nh́n trân trân hắn bằng cặp
mắt tố cáo và cũng chẳng có dấu hiệu của những cơn điên.
Khi ông Trùm và Rose Marie đi ngủ, Giorgio đưa Dante vào căn
pḥng làm việc nhỏ. Căn pḥng chẳng có cái điện thoại nào, không
TV và chẳng có đường dây thông tin nào nối vào các pḥng khác
trong căn nhà. Nó có một cái cưa rất dày. Đồ đạc th́ có hai
chiếc ghế trường kỷ bọc da đen. Trong pḥng, tuy nhiên, có một
cái kệ đựng rượu vvhisky và một quầy rượu nhỏ trang bị bằng một
tủ lạnh xinh xinh và một kệ đựng ly tách. Trên bàn đặt một gói
thuốc Havana. Tuy nhiên, căn pḥng không có lấy một cửa sô,
trông giống như một cái hang.
Gương mặt quá ma mănh, hả hệ đối với một gă trẻ như nó luôn
khiến Giorgio bối rối khó chịu. Cặp mắt nó quá sắc đến độ tàn ác
nhưng có một điều Giorgio không thích là nó lùn tè.
Giorgio pha rượu cho cả hai rồi đốt một điếu thuốc Havana:
- Đội ơn Chúa, mày không đội những cái nón quái gở khi gần mẹ
mày. Nhưng v́ cớ ǵ mày phải đội chúng kia chứ?
Dante nói:
- Cháu thích chúng, và để cho cậu, cậu Petie, cậu Vincent chú ư
đến cháu - Hắn ngừng lại một lúc đoạn cười láu lỉnh: "Chúng làm
cho cháu trông cao hơn". Quả thật cái nón khiến cho nó trông
bảnh trai hơn, Giorgio nghĩ vậy. Chúng đóng khung cho gương mặt
giống như con chồn đèn của nó với một vẻ xun xoe. Nét mặt của nó
trông mất cân đối lạ lùng khi nh́n không có nón.
- Mày không nên đội nón khi làm nhiệm vụ. Rất dễ nhận diện.
Giorgio
Dante trả lời:
- Chết ngắc mà nói được quái ǵ. Cháu giết sạch đứa nào thấy
cháu hành động.
- Thôi, nghe mậy, đừng có căi lư với tao. Chẳng hay ho ǵ đâu.
Nguy hiểm th́ có. Mà gia đ́nh ta không muốn nguy hiểm. C̣n một
điều nữa. Người ta đồn mày có cái miệng ngậm máu đấy.
Lần đầu tiên, Dante phản ứng giận dữ. Bỗng nhiên trông nó như
người chết. Nó đặt ly xuống và nói:
- Ông ngoại có biết điều này không? Có phải chính ngoại nói điều
này không?
- Ông ngoại chẳng biết ǵ về chuyện này - Giorgio nói dối, hắn
là chuyên gia nói dối - Mà tao không nói cho ông nghe đâu, mày
là cục cưng của ông mà, điều này sẽ làm ông đau ḷng. Tuyệt đối
không đội nón nữa khi "làm ăn" và giữ mồm mày cho sạch sẽ đấy.
Bây giờ mày đă là "Cây Búa" số một của gia đ́nh và mày lại
quá,”hứng thú”' trong công việc. Điều đó rất nguy hiểm và vi
phạm luật lệ "Gia đ́nh".
Dante dường như không nghe. Nó đang bận suy nghĩ, rồi nó mỉm
cười, nói rất dễ thương:
- Chắc chắn cậu Pippi nói cho cậu điều này.
- Đúng vậy - Giorgio nói cộc lốc - Mà Pippi là số dách. Tụi tao
giao mày cho Pippi là để cho mày có thể học hỏi cách làm ăn cho
đàng hoàng. Mà mày có biết tại sao cậu Pippi số dách không? V́
cậu ấy có trái tim rộng lượng. Không bao giờ hành sự v́ hứng thú
kiểu mày.
Dante chào thua. Nó cười như điên, lăn lộn trên trường kỷ rồi
trên sàn nhà. Giorgio nh́n nó cay đắng và nghĩ rằng nó cũng điên
như mẹ nó. Cuối cùng Dante đứng lên nốc một hớp rượu, nói bằng
một giọng hết sức hài hước:
- Nào, cậu nói là cháu không có trái tim nhân hậu, phải không?
- Đúng vậy - Giorgio nói - Dù mày là cháu tao nhưng tao hiệu rơ
mày. Mày đă hạ hai thằng trong vụ căi cọ cá nhân nào đó mà không
được gia đ́nh chấp thuận, ông ngoại không bao giờ tố cáo mày,
thậm chí c̣n không khiển trách mày nữa. Sau đó mày lại thu tiêu
một con nhỏ trong bản hợp ca, mà lại c̣n cho con nhỏ một buổi lễ
ban thánh thể, để trọn cớm không sao t́m được xác nó. Mà quả
thật không t́m được. Mày cứ tưởng mày là thằng lùn thông minh,
nhưng gia đ́nh đă thu nhập được chứng cớ mày có tội, mặc dầu mày
chẳng đời nào có thể bị kết tội trước ṭa cả.
Giờ th́ Dante im lặng, không phai v́ sự mà nó đang tính toán.
- Thế ông ngoại có biết chuyện lôi thôi này không?
- Biết chứ - Giorgio nói - Nhưng mày vẫn là cục cưng của ông.
ông nói sẽ bỏ qua chuyện này, v́ mày c̣n trẻ. V́ vậy mày phải
biết là tao không muốn mang cái chuyện miệng máu ǵ đó kể cho
ông nghe, ông đă quá già rồi. Mày là cháu của ông, mẹ mày là con
gái của ông. Điều này chỉ làm ḷng ông tan nát mà thôi.
Dante lại cười rộ:
- Ông ngoại có trái tim, Pippi De Lena cũng có trái tim, thằng
Cross th́ có trái tim gà tồ, mẹ cháu có trái tim đau khổ. Nhưng
cháu th́ khôgn sao? Thé c̣n cậu, cậu Giorgio, cậu có trái tim
không?
- Có chứ, nhưng tao vẫn nhịn mày.
- Ái chà, cháu là người duy nhất không có trái tim chết tiệt?
Cháu yêu thương mẹ cháu và ông ngoại nhưng cả hai lại căm thù
nhau. Cháu càng lớn lên, ông ngoại càng bớt thương cháu. Cậu,
cậu Vincent và cả Petie thậm chí c̣n không thích cháu, mặc dầu
chúng ta có chung một ḍng máu Clericuzio. Cậu tưởng cháu không
biết những điều này sao? Nhưng dẫu sao, cháu vần yêu thương tất
cẳ mọi người. Mặc dầu cậu đánh giá cháu thấp hơn cậu Pippi De
Lena chết bằm kia. Chắc cậu tưởng cháu không có tí năo chết tiệt
nào sao? Giorgio sửng sốt trước sự bùng nổ của nó. Hắn cũng phải
dè dặt trước sự thật trong lời thằng Dante.
- Mày đă nghĩ sai về ông ngoại rồi. ông vẫn chăm sóc cho mày rất
nhiều. Cậu Petie và Vincent, tao cũng vậy. Thế tụi tao chưa bao
giờ đối xử bằng ḷng tôn trọng trong gia đ́nh sao? Chắc chắn ông
có hơi xa cách, nhưng ông già khú đế rồi c̣n ǵ. C̣n phần tao,
tao vừa mới lưu ư cho sự an toàn bản thân mày th́ sao? Mày đang
dính vào chuyện làm ăn quá là nguy hiểm. Mày phải thận trọng đấy
và không được để t́nh cảm cá nhân xen vào nghe chưa. Đó là một
thảm họa.
- C̣n cậu Vincent và cậu Petie có biết chuyện lằng nhằng này
không - Dante hỏi.
- Không - Giorgio lại nói dối. Trước đó Vincent đă nói cho
Giorgio về thằng Dante, c̣n thằng Petie th́ không, nhưng Petie
được sanh ra đă trở thành một tay sát nhân. Tuy nhiên, nó cũng
tỏ ra ác cảm với sự có mặt của thằng Dante.
- C̣n ai phàn nàn về công chuyện của cháu nữa không? - Dante
hỏi.
- Không và đừng bận tâm về điều này. Là một người cậu, tao
khuyên mày đấy. Nhưng với cương vị của tao trong gia đ́nh, tao
nói cho mày biết mày không được ban thánh thể hay lễ thêm sức
cho bất kỳ người nào mà không được sự đồng ư của gia đ́nh, nghe
chưa. Nghe rơ không?
- Được rồi nhưng cháu vẫn là "Cây Búa" số một trong gia đ́nh
phải không? - Dante hỏi.
Giorgio nói: "Cho đến khi Pippi đi nghỉ ngắn hạn trở về. Ngoài
ra c̣n tùy vào công việc của mày".
- Cháu kềm bớt hứng thú trong công việc, nếu cậu muốn vậy. ô Kê?
- Dante nói và vỗ vai Giorgio thân thiết.
Giorgio nói: "Tuyệt, tối mai hăy đưa mẹ ra ngoài ăn tối. Dante,
ông ngoại thích cháu gắn bó với mẹ.
Dante: "Được".
- Cậu Vincent có một nhà hàng gần đông Hampton, mày có thể đưa
mẹ đến đó.
Bỗng nhiên Dante nói: "Có phải bệnh mẹ cháu đang trầm trọng hơn
không?".
Giorgio nhún vai: "Mẹ cháu không sao quên được quá khứ, những
câu chuyện cũ, mà lẽ ra nên quên đi. ông ngoại luôn nói “Thế
giới là thế giới, mà con người là con người” nhưng mẹ mày không
chịu nghe".
Giorgio ôm Dante tŕu mến: "Nào, giờ chúng ta quên cuộc nói
chuyện nhỏ nhặt này đi. Cậu ghét dính dáng đến chuyện lằng nhằng
này lắm” - Hắn hành động như thể không phải ông Trùm chỉ đạo tỉ
mỉ trước cho hắn vậy.
Sáng hôm sau khi Dante đi khỏi, Giorgio thuật toàn bộ câu chuyện
cho ông Trùm nghe ông thở dài thườn thượt:
- Nó quả đă từng là thằng bé dễ thương. Điều ǵ có thể xảy ra
đây?
Giorgio có một đức tính tuyệt vời. Hắn luôn nói thẳng những điều
hắn
nghĩ khi hắn thực sự muốn thậm chí với cha hắn, ông Trùm vi đại:
- Nó nói quá nhiều về mẹ nó. Và nó là thằng có ḍng máu xấu - Cả
hai đều im lặng sau câu nói này.
Giorgio nói:
- Chúng ta sẽ làm ǵ thằng cháu của bố sau khi Pippi trở về.
- Bất chấp chuyện ǵ. Tao nghĩ Pippi nên về hưu - ông Trùm nói -
Lúc này thằng Dante chắc chắn có cơ hội đứng đầu. Nói cho cùng
nó là người thuộc ḍng dơi Clericuzio. Pippi sẽ trở thành cố vấn
cho con trai nó, thằng
Brugliones ở miền Tây. Nếu cần, nó có thể cố vấn cho thằng
Dante. Chẳng có ai kinh nghiệm hơn nó trong những vấn đề này,
như nó đă chứng tỏ trong vụ nhà Santadio. Tuy nhiên, nó nên kết
thúc những năm tháng của nó trong sự b́nh yên.
Giorgio lẩm bẩm mỉa mai: "Một Cây Búa về hưu trong danh dự”.
Nhưng ông Trùm tảng lờ như không hiểu câu nói đùa.
Ông cau mày nói với Giorgio: "Chẳng bao lâu mi sẽ đảm nhận trách
nhiệm của ta. Hăy luôn nhớ rằng nhiệm vụ của chúng ta là một
ngày nào đó gia đ́nh Clericuzio phải đứng vững trong xă hội. Và
nhớ rằng Gia đ́nh này không bao giờ chết cả, cho dù sự lựa chọn
có khó khăn đến đầu đi nữa".
Và họ chia tay. Nhưng chính trong khoảng hai năm trước khi Pippi
từ Sicily trở về, bản án giết lăo Pallazzo đă lùi xa và ch́m vào
lớp sương mù của chủ nghĩa quan liêu bè phái, một lớp sương mù
do chính Gia đ́nh Clericuzio dựng lên.
Chương 7
Cross De Lena tiếp cô em gái Claudia và Skippy Deer trong dăy
pḥng quản lư của khách sạn Xanadu. Deere cảm thấy có ấn tượng
trước sự khác biệt giữa hai anh em ruột Cross và Claudia.
Claudia không đẹp lắm nhưng lại rất đáng yêu, và Cross thật lịch
lăm, đẹp trai với thân h́nh dong dỏng, có dáng dấp thích hợp với
một tay chơi thể thao. Claudia dễ thương một cách tự nhiên,
trong khi Cross hết sức nhả nhặn và hơi lạnh lùng. Deere nghĩ,
giữa dễ thương và nhă nhặn luôn có sự khác biệt. Một đằng do
nguồn gốc, cái kia do rèn luyện.
Claudia và Skippy ngồi trên đi văng, Cross ngồi đối diện.
Claudia giải thích trường hợp của Boz Skannet, rồi chồm tới nói:
- Anh Cross này. Xin hăy nghe em. Đây không phải là một chuyện
làm ăn đâu. Athena là con bạn thân nhất của em. Và nó thật sự là
một trong những người tốt nhất mà em biết. Nó giúp đỡ em mỗi khi
em cần. Và đây là ân huệ quan trọng nhất mà trước đây em chưa
bao giờ xin anh, anh hăy giúp Athena thoát khỏi t́nh thế khó
khăn này, rồi em sẽ chẳng bao giờ nhờ vả anh ǵ nữa hết.
Sau đó cô quay sang Skippy Deere: "Anh đề cập với Cross về khoản
tiền bạc đi”.
Deere luôn luôn đưa ra đ̣n tấn công đối phương trước khi nhờ vả.
Hắn nói với Cross:
- Tôi cũng đến khách sạn của anh cả mười năm rồi, sao anh không
cho tôi ở một trong những biệt thự của anh nhỉ?
Cross cười:
- Mấy cái villa lúc nào cũng đầy ắp khách.
Deere nói:
- Th́ quăng bớt một số đi.
- Được thôi! - Cross nói - Để chừng nào tôi nhận được khoản tiền
lợi nhuận từ một trong những cuốn phim của anh và chừng nào anh
chịu đặt mười ngàn đô tiền cá cược Baccarat.
Cluadia tiếp lời:
- Em đây là em gái anh ấy mà bao giờ hưởng được cái villa nào
đâu. Thôi dẹp chuyện bá láp đi, Skippy. Bàn thẳng vấn đề tiền
bạc đi.
Đợi Deere nói xong, Cross ch́a ra tập giấy có ghi vài chữ ghi
chú và nói:
- Tôi nói thẳng nghe, anh và trường quay sẽ mất trắng năm mươi
triệu tiền mặt, cộng thêm hai trăm triệu trong khoảng lợi nhuận
dự trù, nếu cô Athena không trở lại cộng tác. Cô ấy không quay
lại v́ quá sợ hăi Boz Skannet, chồng trước của cô. Anh có thể
đấm mơm hắn để hắn đi. Nhưng cô ấy sẽ vẫn không trở lại, v́ cô
ấy không tin hắn chịu để yên. Toàn bộ vấn đề là ở chỗ đó, đúng
không nào?
- ừ - Deere nói - Chúng tôi hứa sẽ bảo vệ cô ấy kỹ lưỡng hơn cả
tổng thống Mỹ trong khi cô ấy đóng phim. Thậm chí bây giờ chúng
tôi cho người giám sát gă Skannet. Chúng tôi cho người bảo vệ cô
ấy 24/24. Ắy thế mà cô ấy vẫn không quay lại.
- Tôi thật sự không hiểu vấn đề ǵ cả - Cross nói.
- Tay Skannet này xuất thân trong nột gia đ́nh chính trị gộc ở
Texas. Và nó là một thằng ĺ lợm, tôi đă cố gắng cho toán nhân
viên an ninh bám sát
- Thế nhóm an ninh của anh là nhóm nào? - Cross hỏi.
Deere trả lời:
- Nhóm Thái B́nh Dương.
- Vậy sao anh c̣n nói chuyện với tôi - Cross nói.
- Đó đâu phải ư tôi. Cô em gái anh nói rằng anh có thể giúp
được.
Cross quay sang hỏi em gái:
-Claudia, cái ǵ làm em cho rằng anh giúp được?
Claudia nhăn mặt khó chịu:
- Hôi trước em vẫn thấy anh giải quyết những vấn để nan giải,
anh Cross à. Anh rất có tài thuyết phục người khác và dường như
lúc nào anh cũng t́m được giải đáp - Cô toét miệng cười vô tư -
Ngoài ra anh lại là anh ruột của em. Em tin tưởng ở anh.
Cross thơ dài nói:
- Lại tṛ con khỉ.
Nhưng Deere nhận thấy niềm thông cảm giữa hai anh em.
Cả ba ngồi yên lặng một lát, rồi Deere nói:
- Anh Cross, chúng tôi đến đây để thử xem thôi. Nhưng nếu anh
đang t́m mối khác để đầu tư, th́ tôi có một dự án nảy sinh hay
lắm.
Cross hết nh́n Claudia rồi Deere và cân nhắc nói:
- Anh Skippy, tôi muốn gặp cái cô Athena này, sau đó may ra có
thể giải quyết những vấn để của anh.
- Tuyệt - Claudia thở dài nhẹ nhơm - Ngày mai tất cả chúng ta sẽ
bay sang Los Angeles - Cô ôm lấy anh.
- Được - Deere nói - Hắn đă sẵn sàng nghĩ ra cách làm thế nào để
cho Cross lấy lại phần nào thiệt hại của hắn trong những đầu tư
vào phim Messalina.
Ngày hôm sau, họ bay đến Los Angples. Claudia đă dặn Athetla đón
họ, trước đó Deere cũng đă phôn cho Athena. Cuộc tṛ chuyện đó
khiến Deere tin rằng Athena sẽ chẳng bao giờ trở lại đóng phim
nữa. Hắn tức điên lên v́ chuyện này, nhưng hắn lấy làm vui suốt
chuyến này khi lập ra kế hoạch làm thế nào để Cross giao một
trong những biệt thự chết tiệt đó khi hắn trở lại viếng thăm
Vegas.
Khu Malibu nơi Athena ở là một khu vực ven biển năm cách Beverly
Hills và phim trường Hollyvvood khoảng bốn mươi phút về phía
Bắc. Khu đó gồm hơn một trăm ngôi nhà, mỗi căn với giá khoảng ba
đến sáu triệu đôla, nhưng bên ngoài chúng có vẻ b́nh thường và
cũ kĩ. Mỗi nhà được bao quanh bằng một hàng rào và mặt số cổng
được trang trí công phu.
Khu này chỉ có thể thâm nhập vào thông qua một con đường riêng
được toán an ninh trong căn lều lớn canh pḥng cẩn mật. Nhóm này
quản lư rào chắn cư dân trong khu. Nhân viên an ninh thẩm tra lư
lịch tất cả khách viếng thăm qua hệ thống điện thoại hay bảng
danh sách kiểm tra đối chiếu. Xe của họ có những mẫu dán đặc
biệt và được thay đổi mỗi tuần. Cross nhận thấy rằng đây là cái
rào cản "bực ḿnh" chứ không khó vượt qua.
Nhưng toán nhân viên Thái B́nh Dương lảng vảng quanh nhà Athena
lại là chuyện khác. Bọn họ mặc đồng phục, có trang bị súng ống
và có vẻ sẵn sàng sử dụng vũ lực.
Họ vào nhà Athena bằng con đường song song với bờ biển. Nhà này
c̣n được tăng viện bởi sự kiểm soát theo truyền thống của ả thư
kư, ả đón họ vào từ một ngôi nhà gần đó.
ở phía trước cửa ra vào, có thêm hai gă mặc đồng phục của tổ
chức Thái B́nh Dương và một tên nữa đứng ngay tại cửa. Băng qua
ngôi nhà khách, họ đi bộ qua khu vườn dài trồng đầy hoa và cây
chanh, đượm mùi hơi muối. Cuối cùng họ đă đến được ngôi nhà
chính có tầm nh́n bao quát ra phía biển Thái B́nh Dương.
Một cô hầu pḥng nhỏ xíu con, dân Nam Mỹ mời họ vào và dẫn họ đi
qua nhà bếp rộng răi để vào pḥng khách. Căn pḥng dường như đầy
h́nh ảnh biển cả được thanh lọc qua các ô cửa sổ lớn, bên trong
c̣n trang hoàng những đồ mỹ nghệ làm bằng tre nứa, những cái bàn
bằng thuỷ tinh và những chiếc trường kỷ màu xanh dương đậm.
Người hầu dẫn họ đi ngang qua căn pḥng này đến một cánh cửa
kiếng mở ra sân thượng có tầm nh́n ra dại dương. Sân thượng rộng
răi đặt nhiều bàn ghế và một chiếc xe đạp tập thể dục lấp lánh
như ánh bạc. Phía dưới là băi biển xanh nghiêng nghiêng xe phía
chân trời.
Khi nh́n thấy Atllena trên sân thượng, Cross De Lena cảm thấy
sửng sốt pha chút sợ hăi. Nàng thanh tú hơn trong phim rất
nhiều, mà điều này thật hiếm hoi. Phim ảnh không thể phản ảnh
nổi sắc thái của nàng. Đôi mắt thăm thẳm kia, cái bóng tối màu
xanh trong ánh mắt. Nàng bước đi với nét uyển chuyển của cơ thịt
mà dường như không đ̣i hỏi sự cố gắng nào, tuyệt vời như một vận
động viên điền kinh, mái tóc cắt ngắn vàng óng và bờm xờm, lẽ ra
trông rất xấu đối với bất kỳ phụ nữ nào khác, lại tôn vinh vẻ
đẹp của nàng lên. Nàng mặc bộ áo len, màu xanh phơn phớt, loại
vải đáng lẽ che giấu đường cong nét lượn của cơ thể nàng, những
trái lại cặp chân dài cân đối với phần trên cơ thể. Chân nàng để
trần, không chút sơn bóng trên những móng chân.
Nhưng chính cái nh́n thông minh toát ra từ gương mặt nàng là nơi
tập trung sự chú ư và gây ấn tượng cho Cross nhất.
Nàng chào Skippy Deere và hôn lên má anh như thường lệ, ôm chầm
lấy Claudia trong ṿng tay ấm áp và bắt tay với Cross. Đôi mắt
nàng phản chiếu vùng biển phía sau lưng.
- Claudia cứ nhắc tới anh luôn - Nàng nói với Cross - ông anh
đẹp trai bí ẩn có thể làm trái đất ngừng quay bất cứ lúc nào của
cô ấy - Nàng bật cười, một nụ cười hoàn toàn tự nhiên chứ không
phải nụ cười của một phụ nữ đang sợ hăi.
Cross cảm thấy thích thú không đời nào tả xiết. Giọng nàng hơi
khàn, trầm như tiếng nhạc đăm say.
Đại dương xanh thẳm làm nền phía sau nàng. Đôi g̣ má cân đối,
đôi môi không điểm trang, rộng lượng và thắm như màu rượu nho,
cơ thể nàng toát ra sự thông minh. Bất chợt một trong những lời
khuyên của Gronevelt lóe lên trong ư nghĩ của Cross. Tiền có thể
làm cho anh an toàn đối với tất cả mọi thứ trên cơi đời này,
ngoại trừ một mỹ nhân.
Cross đă biết nhiều phụ nữ đẹp ở Vegas cũng như ở Los Angeles và
phim trường ở Hollyvvood. Nhưng ở Vegas đẹp chỉ là đẹp với một
chút tài năng; nhiều người trong nhóm giai nhân do thất bại ở
Hollywood. ở Hollywood, nét dẹp Phải gan liền với tài nâng,
nhưng điều này cũng rất hiếm hoi. Cả hai thành phố đều thu hút
người đẹp trên thế giới. Để rồi cũng có nhiều nữ diễn viên trở
thành minh tinh cao giá.
Những phụ nữ này cùng với sắc đẹp nét quyến rũ vô tư và sự can
đảm trẻ con, kỹ xảo tinh tế của họ tạo thành một loại h́nh nghệ
thuật. Điều này đă mang lại cho họ danh tiếng nào đó. Mặc dầu
sắc đẹp ở hai thành phố này chỉ b́nh thường thôi nhưng ở
Hollyvvood, các nữ thần sắc đẹp vẫn xuất hiện và được thế giới
tôn sùng. Athena Aquitane là một trong những nữ thần đó.
Cross lạnh lùng nói với Athena:
- Claudia bảo tôi rằng, cô là người phụ nữ đẹp nhất thế giới.
Athena nói:
- Thế nó có nói ǵ về đầu óc tôi không?
Nàng dựa vào bao lơn sân thượng và đặt một chân ra phía sau lưng
như một động tác tập thể dục. Những cử chỉ này sẽ có thể trở nên
sống sượng hay điệu bộ đối với một phụ nữ khác, dường như lại tự
nhiên hơn đối với nàng. Và thực sự trong suốt cuộc gặp gỡ này,
nàng cứ mải miết tập thể dục, cúi người về phía trước rồi ngả ra
sau, dang chân ra bao lơn, hai tay nàng ra dấu cho lời nói của
nàng.
Claudia hỏi:
- Athena, chắc cậu không bao giờ tưởng rằng chúng tôi là anh em
phải không?
Skippy nói:
- Không hề.
Nhưng Athena nh́n họ, bảo:
-Anh và Claudia trông rất giống nhau.
Cross có thể nhận thấy rằng nàng nói rất nghiêm túc. Claudia
bảo:
- Giờ th́ anh biết tại sao em thương nó rồi chứ, phải không anh
Cross. Athena ngưng tập chốc lát, nói với Cross:
- Họ nói rằng anh có thể giúp đỡ. Tôi không biết anh sẽ làm cách
nào? Cross không nh́n nàng, cố không nh́n mái tóc vàng óng như
ánh mặt
trời nổi bật trên màu xanh phía sau lưng nàng. Anh nói:
- Tôi có tài thuyết phục người khác. Nếu quả thật điều duy nhất
khiến cô không trở lại làm việc là chồng cô th́ tôi có thể nói
chuyện với anh ấy.
- Tôi không tin là Boz có thể giữ lời hứa - Athena nói - Phim
trường cũng đă nói chuyện với anh ta rồi c̣n ǵ?
Deere nói bằng một giọng ráng thuyết phục:
- Athena, cô thật sự chẳng có ǵ lo lắng cả. Tôi cam đoan với cô
đấy. Nhưng v́ lư do nào đó chính anh cũng không dám tin chính
ḿnh. Anh
lom lom nh́n mọi người. Anh biết Athena hớp hồn cánh đàn ông như
thế nào. Bất cứ lúc nào, đám nữ diễn viên muốn, họ đều trở thành
người quyến rũ nhất đời này. Tuy nhiên, Deere nhận thấy không
một mảy may thay đổi nào trên gương mặt Cross.
Athena bảo:
- Skippy sẽ không chấp nhận cho tôi rời bỏ phim trường đâu. Nó
rất quan trọng đối với anh ta mà.
- Vậy đối với cô th́ không quan trọng sao?
Deere giận dữ nói. Athena ném ra cái nh́n lạnh lùng dài thượt:
- Trước đây th́ có. Nhưng bây giờ tôi biết quá rơ Boz mà. Tôi
phải biến thôi, phải bắt đầu một cuộc sống mới - Rồi nàng ném
cho họ nụ cười tinh quái - Tôi có thể sống khỏe ở bất ḱ nơi
nào.
- Tôi có thể dàn xếp với chồng cô - Cross nói - và tôi dám chắc
rằng anh ta sẽ chịu nghe theo.
Deere nói một cách tự tin:
- Athena nè, trong cái nghề làm phim có cả đống trường hợp tương
tự, chẳng hạn mấy thằng khùng quấy rối các minh tinh v́ si mê
đến hóa rồ. Chúng tôi có nhiều cách dễ dàng. Thực sự chẳng có ǵ
nguy hiểm đâu.
Athena tiếp tục bài tập thể dục của ḿnh. Một chân đá cao lên
đầu: "Anh không hiểu Boz đâu. Ḿnh tôi hiểu hắn thôi”. Nàng nói.
- Có phải Boz là lư do duy nhất mà cô không trở lại? - Cross
hỏi.
- Đúng vậy - Athena nói - Hắn sẽ theo đuổi tôi suốt đời. Các anh
có thể bảo vệ tôi đến khi hoàn thành cuốn phim, nhưng sau đó th́
sao nào?
Cross nói:
- Tôi chưa bao giờ thất bại khi thương thuyết cả. Tôi sẽ cho anh
ấy bất cứ ǵ anh ấy muốn.
Athena ngừng tập. Lần đầu tiên nh́n thẳng vào mắt Cross.
- Tôi sẽ chẳng bao giờ tin bất cứ điều ǵ Boz hứa - Nàng nói và
dùng tay làm một động tác gạt bỏ.
Cross nói:
- Tôi rất lấy làm tiếc v́ làm cô mất th́ giờ.
- Tôi có mất thời gian chi đâu - Athena vui vẻ nói - Tôi tập thể
dục - Và rồi nàng nh́n thăng vào mắt Cross nói: “Tôi rất biết ơn
sự nỗ lực của anh. Chỉ có một điều là tôi cố làm ra vẻ không sợ
hăi, giống một cảnh trong những phim của tôi thôi, thực sự th́
tôi sợ chết khiếp được - Rồi nàng nhanh chóng lấy lại b́nh tĩnh
và nói: “Claudia và Skippy luôn nói về những ngôi biệt thự nổi
tiếng của anh. Nếu tôi đến Vegas, anh sẽ giao cho tôi một cái để
ẩn cư chứ? - Gương mặt nàng nghiêm trang nhưng đôi mắt lại đang
nhấp nháy. Nàng đang phô trương quyền lực của nàng cho Claudia
và Skippy thấy. Rơ ràng nàng đang mong đợi Cross nói lời đồng ư,
dù chỉ là để tỏ ra lịch thiệp.
Cross mỉm cười với nàng:
- Các biệt thư đó lúc nào cũng có khách - Anh ngừng lại một lát
đoạn cất tiếng nói bằng một vẻ nghiêm trang nhất khiến người
khác giật nảy ḿnh - Nhưng nếu cô đến Vegas, tôi dám cam đoan
rằng sẽ không ai dám chạm vào người cô.
Athena nói trực tiếp với Cross:
- Không ai cản được Boz, hắn cóc cần nếu bị bắt. Bất cứ điều ǵ
hắn làm, hắn đều làm trước công chúng cho mọi người chứng kiến.
Claudia nóng nảy nói:
- Nhưng tại sao chứ?
Athena vừa cười vừa nói:
- Bởi v́ nó yêu tớ, và v́ cuộc sống của tớ trở nên khá giả hơn
nó - Nàng nh́n họ một thoáng - Thật xấu hổ khi hai người yêu
nhau trở nên thù ghét nhau.
- Lúc đó, buổi gặp mặt bị cắt ngang, khi người hầu Nam Mỹ dẫn
một người đàn ông lên sân thượng.
Người đàn ông đó cao, đẹp trai và ăn diện kiểu cách thời trang
tạp lục: Bộ đồ lớn kiểu Armani, áo sơ mi Turnbull Assrer, cà vạt
Gucci và giày Bally. Ngay lập tức anh ta lí nhí cáo lỗi:
- Cô hầu không nói với tôi là cô đang bận, Aquitane ạ tôi nghĩ
rằng cô ấy sợ bộ giáp của tôi - Anh ta đưa thẻ - Tôi chỉ thu
thập một vài thông tin về biến cố xảy ra hôm trước. Tôi có thể
chờ hay trở lại sau?
Lời lẽ anh rất lịch sự, nhưng mắt nh́n trơ tráo. Anh ta liếc
nh́n Deere và Cross nói:
- Xin chào Skippy!
Skippy Deere tỏ vẻ tức giận:
- Anh không thể nói chuyện với cô ấy mà không có đại diện hợp
pháp, anh biết rơ điều đó mà Jim.
Viên thám tử ch́a tay cho Claudia và Cross tự giới thiệu “Jim
Losey”.
Họ biết anh là ai - viên thám tử nổi tiếng nhất Los Angeles.
Những kỳ công của anh trước đây là nền tảng cho một loạt phim
nho nhỏ. Anh ta cũng đă xuất hiện trong các vai diễn phụ trong
phim và tên anh đang nằm trong các danh thiếp và quà giáng sinh
của Deere. V́ vậy Deere bạo gan nói:
- Jim hăy gọi cho tôi sau, tôi sẽ sắp xếp một cuộc gặp gỡ với cô
Aquitane chu đáo.
Losey mỉm cười một cách dễ thương với Deere và nói:
- Được thôi, Skippy.
Nhưng Athena nói:
Có thể tôi không ở đây lâu đâu, tại sao không hỏi ngay bây giờ?
Tôi không phiền ǵ đâu!
Losey trông bảnh bao ngoại trừ nét thận trọng cố hữu trong ánh
mắt và một cơ thể linh lợi thận trọng mà bao năm chống tội phạm
đă được h́nh thành ở anh ta.
Anh ta hỏi Athena:
- Trước mặt họ sao?
Athena đứng bất động, và nàng xóa tan đi tất cả nét quyến rũ của
nàng, khi lặng lẽ nói:
- Tôi tin họ hơn cả tin tưởng cảnh sát.
Losey vượt qua chuyện này không mấy khó khăn ǵ. Nó quá quen
thuộc “Tôi chỉ muốn hỏi cô tại sao cô rút lại lời tố cáo chồng
cô, anh ta đe dọa cô ra sao?”
- Ồ không - Athena khinh miệt nói - Anh ấy chỉ tạt nước vào mặt
tôi trước hàng tỉ người và hét lên “Axits”. Để hôm sau anh ta
được bảo lănh tại ngoại.
- Được rồi, được rồi - Losey nói và giơ tay ra hiệu cho Athena
nguôi giận.
- Tôi nghĩ có thể giúp cô được - Deere nói.
Điều này đă gióng lên hồi chuông báo động cho Cross. Anh nh́n
Deere suy xét, tránh nh́n Losey. Và Losey cũng tránh nh́n anh.
Losey nói:
- "Tôi sẽ gọi lại" Anh ta bắt gặp cái xắc tay của Athena trên
một chiếc ghế và nhắc nó lên “Tôi thấy cái xắc này ở Rodeo
Drive”. Anh ta nói “Hai ngàn đô la” Anh ta nh́n thẳng vào Athena
rồi nói bằng giọng lịch sự pha lẫn ư khinh khỉnh: "Cô có thể
giải thích cho tôi tại sao có người trả khoản tiền như thế cho
những thứ vớ vẩn này?”
Athena mặt lạnh như đá, nàng bước ra khỏi cái nền bằng đại dương
và
- Đó là một câu hỏi hỗ xược. Cút khỏi đây!
Losey cúi chào nàng và bỏ đi. Anh ta cười nham nhở. Anh ta đă
tạo được ấn tượng theo ư muốn của ḿnh.
Claudia choàng tay lên vai Athena bảo:
- Th́ ra cậu cũng người lắm đấy chứ, sao mà cậu nổi sùng lên dữ
vậy?
- Tớ đâu có sùng. Tớ gởi cho nó một thông điệp đó.
Sau khi ba vị khách từ giă, họ lái xe từ Malibu tới quán Nate và
AI ở Beverly Hills. Deere nhấn mạnh cho Cross thấy rằng đó chính
là nơi duy nhất ở miền Tây Rockies có thể thưởng thức món
Pastrami, thịt ḅ muối và món xúc xích theo lối Coney Island.
Trong khi họ ăn, Deere trầm ngâm nói:
- Athena sẽ không trở lại làm việc nữa.
- Tôi luôn biết điều đó - Claudia nói - Có điều tôi không hiểu
tại sao Athena điên tiết lên với gă thám tử.
Deere bật cười rồi nói với Cross
- Anh biết sao không?
- Không
Deere nói:
- Một trong những giai thoại thú vị nhất của Hollyvvood là làm
cách nào mà bất cứ đứa cha căng chú kiết nào cũng “tù t́” được
với các ngôi sao vậy. Tụi nam diễn viên th́ quá rơ rồi, cứ nh́n
cái lũ con gái bẹo h́nh bẹo dạng quanh trường quay và khách sạn
Beverly VVilshire là thấy ngay.
Nhưng với cánh mấy ngôi sao nữ th́... đâu ra mà sẵn vậy.... Bởi
vậy một tháng làm công trong nhà mấy ả, một tên thợ mộc cũng có
thể làm mấy ả “nổi hứng”, chuyện này đă xảy ra với tớ rồi đấy.
Đám đóng thế mấy cảnh nguy hiểm cũng có điểm lắm à nghe, rồi mấy
thằng vớ vẩn trong đoàn làm phim cũng có khi gặp may vậy. Nhưng
đo slaf chơi kiểu hạ cố, mà điều này dễ gây tai tiếng và làm hại
sự nghiệp của mấy ả không ít. Tất nhiên, nếu mấy nàng là đại
minh tinh th́ lại khác. Đám già điều khiển phim trường tụi tớ
cóc khoái ba cái vụ này. Bố khỉ, bộ tiền bạc, quyền lực là đồ bỏ
sao? - Hắn cười đểu, nháy nhó - “Nào, thí dụ như thằng Jim Losey
đó. Nó to con, bảnh trai. Nó dư sức hạ mấy thằng đầu ḅ đầu
bướu, đối với dân sống trong cái thế giới giả tạo này. Nó quyến
rũ quá đi chứ. Nó cũng thừa biết điều đó và nó tận dụng ưu thế
của nó. V́ vậy nó cóc thèm xin xỏ ỉ ôi chị minh tinh kia, mà nó
hăm dọa ả. Nó bịa ra câu chuyện vớ vẩn kia là lư do vậy đó. Nó
kiếm cớ gặp Athena để chi vậy? V́ nó nghĩ nó kiếm được chút
cháo. Câu hỏi cà lơ đầy xúc phạm ban năy là một lời tuyên bố nó
muốn ngủ với cô nàng. Bởi vậy, Athena mới điên tiết tống cô nó
ra.
- Thế cô ấy là Đức Mẹ đồng trinh à? - Cross hỏi.
- Với một ngôi sao điện ảnh th́ đúng đấy - Deere trả lời.
Đột nhiên, Cross hỏi:
- Anh có nghĩ cô ta làm khó hăng phim để ṿi thêm tiền không?
Claudia nói:
- Nó chẳng đời nào làm vậy đâu. Nó rất thẳng thắn.
Cross hỏi:
- Cô ta có oán giận ǵ không?
- Anh cóc hiểu cái nghề này - Deere nói - Thứ nhất, hăng cứ để ả
làm khó. Các ngôi sao lúc nào chẳng làm thế. Hai, nếu cô ấy oán
giận ǵ, nó sẽ rơ ra như ban ngày thôi. Cô này kỳ cục lắm - Anh
ngừng trong giây lát - Cô ả căm ghét Bobby Bantz và cũng chẳng
màng ǵ đến tôi. Bobby và tôi bám theo đít nó hàng năm, chẳng xơ
múi ǵ.
- Tệ thật, anh chăng giúp được ǵ cho tụi em - Claudia nói với
Cross.
Cross không trả lời.
Suốt trên đường về, Cross cứ vắt óc suy nghĩ. Đây là cơ hội anh
đă cố công t́m. Có thể rất nguy hiểm đấy, nhưng nếu thành công
th́ cuối cùng anh tách được khỏi nhà Clericuzio.
- Skippy - Cross nói - Tôi có để nghị muốn bàn với anh và hăng
phim. Tôi sẽ mua lại phim của anh ngay lập tức. Tôi sẽ trả năm
mươi triệu mà các anh đă đầu tư. cầm lấy tiền và hoàn tất cuốn
phim đi, và để cho hăng phân phối ra thị trường.
- Anh có một trăm triệu? - Claudia và Skippy cùng hỏi, cả hai
người đều lộ vẻ ngạc nhiên.
- Tôi biết vài người có được khoảng đó - Cross nói.
- Nhưng anh không thể kéo Athena lại được. Mà nếu không có
Athena th́ chẳng có cuốn phim - Deere nói.
- Tôi đă bảo tôi là một tay thuyết phục rất cừ mà - Cross nói -
Anh có thể sắp xếp cho tôi tạp Eli Marriron được không?
- Được chứ - Deere đáp - Nhưng chỉ khi tôi ở cương vị nhà sản
xuất phim thôi.
Buổi gặp mặt chăng dễ ǵ sắp xếp. Hăng Lodd stone, thật ra cũng
chỉ là Eli Marrion và Bobby Bantz. Phải thuyết phục hai tay gộc
này là Cross không chỉ là một tay mẫn tiệp mà c̣n có tiền và lư
lịch tốt. Rơ ràng nó sở hữu một phần khách sạn Xanadu ở Vegas.
Tuy nhiên nó chăng có lấy một chứng từ tài chính nào được ghi
lại cho cá nhân để chứng to rằng nó có thể xoay xở trong vụ làm
ăn này. Deere vẫn thường tin tưởng ở Cross, nhưng lư lẽ này chỉ
chắc chắn khi nào Cross x́ ra tờ ngân phiếu năm mươi triệu đô
la.
Nghe lời khuyên của cô em gái, Cross De Lena thuê Molly Flanders
làm luật sư cho nó trong vụ làm ăn này.
o0o
Molly Flanders tiếp đón Cross trong căn pḥng giống như một cái
hang. Cross tỏ ra rất e dè, v́ nó biết đôi điều về Molly
Flanders, ả là một phụ nữ quyền uy nhất ở Hollywood. Mấy tay đầu
sỏ của hăng phim sẵn sàng đón tiếp ả, những tay bầu cáo già như
Melo Stuart thường t́m ả nhờ giúp đỡ trong các vụ làm ăn lớn
nhất. Nhiều hành tinh màn bạc như Athena Aquitane dùng ả để giai
quyết các xung đột, nếu có, với hàng phim. Ả Flanders này có lần
cắt đứt việc sản xuất mấy chương tŕnh truyền h́nh nhiều tập
được nhiều người ưa thích nhất chỉ v́ tấm nên phiếu của vị thân
chủ minh tinh của ả bị chậm trễ do được chuyên qua đường bưu
điện.
Ả trông đẹp hơn Cross tưởng rất nhiều, to con nhưng cân đối,
trang phục rất hài ḥa. Nhưng trên tấm thân dù là khuôn mặt của
mụ phù thuỷ tóc vàng ranh quái, mũi khoằm, và cặp mắt nâu dữ
tợn, sáng lên một vẻ hiếu chiến đầy thông minh, tóc ả bện lại
như những con rắn quấn quanh đầu. Trông ả rất hắc ám, trừ lúc ả
cười.
Molly Flanders, tuy tính cứng rắn cương trực, ả lại là người dễ
xúc cảm trước cánh đàn ông đẹp trai, nên cảm thấy mến ngay khi
gặp Cross. Ả ngạc nhiên v́ cứ ngờ ông anh của Claudia cả quỳnh,
quê mùa. Ngoài nét thanh lịch đẹp trai ra, ả c̣n thấy ở Cross
một sức mạnh mà cô em Claudia không có. Anh có cái nh́n cảnh
giác không hề làm ai ngạc nhiên. Tuy nhiên toàn bộ sự việc này
vẫn không thuyết phục được ả có hứng thú nhận Cross làm thân
chủ. Ả đă nghe vài đồn đăi về những mối liên hệ làm ăn của anh,
ả không ưa cái thế giới của Vegas.
- Ông De Lena - Ả nói - Tôi xin nói rơ một điều. Tôi đại diện
cho Athena Aquitane trên cương vị một luật sư chứ không phải một
bà bầu. Tôi đă giải thích những hậu quả cô phải gánh chịu nếu cô
cứ khăng khăng giữ ư định kiện tụng. Tôi đoán chắc là cô sẽ giữ
ư định đó. Vậy th́ nếu anh thoả thuận dàn xếp với hăng phim và
Athena, mà cô ấy vẫn không trở lại cộng tác, th́ tôi sẽ vẫn phải
đại diện cho cô ấy, nếu anh theo đuổi việc kiện tụng đến cùng
chống lại cô ấy.
Cross nh́n ả chăm chú, nhưng không có cách nào hiểu được người
phụ nữ như thế này. Nó phải lật ngửa bài thôi: “Tôi kư một tờ
cam kết không kiện cô Aquitane, nếu tôi mua được cuốn phim này".
Nó nói “Và tôi có tấm ngân phiếu hai trăm ngàn đô la nếu chị dám
đánh cuộc với tôi. Đây chỉ mới mở màn thôi. Rồi chị c̣n có thể
chung tôi dài dài”.
- Nào để xem tôi có hiểu chuyện này không nào - Molly nói - Anh
trả cho hăng phim năm chục triệu mà họ đă đâu tư. Giờ anh bỏ ra
ít nhất là năm chục triệu nữa để hoàn tất cuốn phim. Vậy anh dự
tính đánh cuộc một trăm triệu, cô Athena sẽ trở lại cộng tác.
Thêm vào đó anh đang đánh cược là cuốn phim sẽ rất thành công.
Anh có thề thất bại, điều này quá là liều lĩnh.
Cross có thể tỏ ra duyên dáng khi cần thiết. Nhưng anh nhận thấy
rằng nét quyến rũ đó chẳng xi nhê ǵ với người phụ nữ này: “Tôi
hiểu rằng, cùng với ngoại tệ bán phim ở nước ngoài, c̣n băng
video, TV. Cuốn phim không thể lỗ được.” Anh nói “Vấn đề nan
giải thật sự duy nhất là kéo cô Aquitane trở lại. Có thể cô giúp
được trong chuyện này”.
- Không, không được đâu - Molly thú nhận - Tôi không muốn lừa
gạt anh. Tôi đă thử và đă thất bại. Mọi người cũng đă thử rồi
nhưng chẳng ai thành công cả. Và lăo Eli Marrion đâu có bao giờ
ngu ngốc. Lăo sẽ dẹp cuốn phim và chịu lỗ, sau đó sẽ t́m cách
làm Athena thân bại danh liệt luôn. Nhưng tôi không để lăo đụng
đến nàng đâu.
Cross giăng bẫy:
- Thế cô sẽ làm ǵ nào?
- Lăo Marrion phải biết điều với tôi - Ả nói - V́ lăo là người
thông minh, tôi sẽ đấu lăo tơi bời trước ṭa. Tôi sẽ làm cho
phim trường của lăo trở nên khốn khổ trong bất kỳ vụ làm ăn nào.
Athena không trở lại đâu, nhưng tooi không để bọn họ làm cô ta
phá sản.
“Nếu cô đại diện cho tôi, cô có thẻ cứu vớt được sự nghiệp của
thân chủ cô” Cross nói. Anh móc trong túi ấo vét ra một phong b́
và đưa cho ả. Ả mở ra xem đoạn nhấc điện thoại lên và thực hiện
vài cuộc gọi nhằm xác định tờ ngân phiếu đó là đồ xịn.
Ả mỉm cười với Cross nói:
- Tôi không có ư xúc phạm anh, tôi thường làm vậy với mấy ta sản
xuất phim trong thành phố.
- Chẳng hạn như với Skippy Deere? - Anh bật cười - Tôi đă đầu tư
vào sáu cuốn phim của anh ấy, bốn trong số đó có doanh thu cao,
ấy vậy mà tôi vẫn chưa nhận được tiền.
- V́ anh không nhờ tôi đứng ra đại diện cho anh - Molly nói -
Bây giờ trước khi tôi đồng ư, anh phải nói cho tôi biết anh sẽ
kéo Athena trở lại bằng cách nào - Ả ngừng lại, đoạn nói tiếp -
Tôi đă nghe một số lời đồn đăi về anh.
Cross nói:
- Và tôi cũng đă từng nghe danh cô. Tôi nhớ cách đây vài năm,
khi làm luật sư bào chữa cho một tên tội phạm, cô đă giúp thằng
nhóc thoát khỏi tội giết người. Hắn giết cô bạn gái và cô đă bào
chữa rằng hắn bị tâm thần. Ấy vậy mà chưa đầy một năm sau, hắn
nhởn nhơ đi lại tự do trên đường - Nó ngừng lại cố ư để ả nhận
ra sự bực ḿnh - Thế cô không quan tâm về lời đồn đăi xấu xa về
hắn à?
Molly nh́n anh lạnh lùng:
- Anh vẫn chưa trả lời câu hỏi của tôi.
Cross quyết định nói dối cho câu chuyện thêm phần hấp dẫn:
- Molly, tôi gọi cô là Molly được chứ? - Anh nói, ả gật đầu.
Cross tiếp tục - Cô biết là tôi đang quản lư một khách sạn ở
Vegas. Tôi đă học hỏi được điều này. Tiền bạc có đầy ma lực. Con
người có thể dùng tiền để vượt qua mọi sự hăi. V́ vậy, tôi sẽ
tặng Athena năm mươi phần trăm bất kỳ khoản tiên nào tôi kiếm
được trong vụ làm phim này. Nếu cô dàn xếp ôn thỏa và nếu chúng
tôi may mắn, điều đó có nghĩa là ba mươi triệu sẽ dành cho nàng
- Anh dừng giây lát rồi sốt sắng nói - Nào Molly, bộ cô không
thử thời cơ trị giá ba mươi triệu này sao?
Molly lắc đầu:
- Athena thật sự không màng đến tiền bạc
- Điều duy nhất khiến tôi khó hiểu là tại sao hăng phim không
điều đ́nh với cô ta - Cross nói.
Trong suốt buổi gặp mặt, đây là lần đầu tiên Molly mỉm cười với
anh: "Anh không hiểu phim trường ǵ cả” Ả nói "Bọn họ sợ tất cả
các ngôi sao sẽ giở tṛ nếu họ định ra một tiền lệ như vậy.
Nhưng thôi, chúng ta nói tiếp nào. Phim trường sẽ xem xét lời đề
nghị làm ăn của anh. Tôi nghĩ rằng bọn họ sẽ kiếm ra được khối
tiền từ việc phân phối phim ra thị trường. Bọn họ sẽ quan tâm
đến điều đó. Hơn nữa bọn họ c̣n muốn hưởng phần trăm trong các
khoản lợi nhuận. Nhưng tôi xin nhắc lại anh biết, Athena sẽ
chẳng chấp nhận lời đề nghị qua anh đâu'. Ả dừng lại và cười
chọc ghẹo nói tiếp “Tôi cứ tưởng là các ông chủ Vegas như mấy
anh chăng bao giờ cá cược chứ”.
Cross cười đáp lại:
- Ai mà chẳng cá cược, tôi luôn đánh cá khi tỉ lệ phần trăm ăn
thua hợp lư. Ngoài ra tôi dự định bán khách sạn Xanadu để làm ăn
trong kinh doanh phim ảnh - Nó dừng một phút, để ả nh́n vào mắt
nó nhận ra khát vọng của nó muốn trở thành một phần tư của thế
giới này - Tôi nghĩ, nghề này chắc lư thú hơn.
- Tôi hiểu - Molly nói - Vậy nghĩa là không phải chỉ thử một lần
cho biết?
- Mà một khi tôi đă làm, tôi sẽ cần đến sự trợ giúp của cô nhiều
hơn.
Molly lấy làm thích thú vị về chuyện này “Tôi sẽ đại diện cho
anh”, ả
nói. "Nhưng trước khi chúng ta hợp tác với nhau, trước tiên hay
đợi xem liệu anh có thua một trăm triệu đô không cái đă".
Ả nhấc phôn lên, sau đó gác máy, bảo Cross:
- Chúng ta phải gặp nhóm quản lư tài chánh trước để đề ra các
qui tắc đă. Và anh có ba ngày để suy nghĩ thêm trước khi quyết
định.
Cross ngạc nhiên:
- Ba ngày, nhanh quá!
- Ư họ thế, không phải tôi - Molly nói - Họ tốn cả một gia tài
khi dính vào cuốn phim này.
- Cô khỏi phải nói điều này, tôi biết rơ mà - Nhưng lời đề nghị
của tôi với cô vè cô Aquitane th́ giữ bí mật nhé.
- Dĩ nhiên rồi, anh không phải nhắc.
Họ bắt tay và rồi sau khi Cross cáo từ, Molly đă nhớ lại điều ǵ
đó. Tại sao Cross De Lena lại đề cập đến vụ kiện đă xảy ra cách
đây quá lâu rồi, trong khi chính ả đă quên bẵng đi thằng nhóc.
Đó là thành công lừng lẫy của ả. Tại sao là vụ kiện đặc biệt đó
nhỉ? V́ ả đă gỡ thoát cho rất nhiều tên sát nhân.
Ba ngày sau, Cross De Lena và Molly Randers gặp lại nhau trong
căn pḥng của ả trước khi sang phim trường Lodd stone để ả có
thể kiểm tra kỹ lưỡng các giấy tờ chứng từ tài chính mà Cross đă
đưa ra trong cuộc gặp mặt lần trước. Đoạn Molly lái chiếc
Mercedes SL300 của ả đưa cả hai đến xưởng phim. Sau khi đă được
kiểm tra kỹ lưỡng và bước qua cổng, Molly quay sang nơi với
Cross:
- Anh nh́n quanh khu này coi, tôi sẽ trả anh một đô cho bất cứ
chiếc xe hơi của Mỹ nào mà anh bắt gặp ở đây.
Bọn họ đi ngang những chiếc xe hơi đủ màu bóng lộn, chỉ toàn là
Mercedes, Arton Marting, BWM và Rolls Royces sang trọng. Cross
nh́n thấy một chiếc Cadillac và chỉ. Molly cười nói vui vẻ:
- Lại gă nhà văn tội nghiệp nào đến từ New York đây mà.
phim trường Lodd stone là một khu vực rộng lớn rải rác những cao
ốc nhỏ của các công ty sản xuất phim độc lập. Ṭa nhà chính của
phim trường chỉ cao mười tầng, giữ phong cách đặc biệt của những
năm hai mươi khi nó mới bắt đầu xuất hiện, và chỉ sửa chữa lại
đôi chút. Cross chợt nhớ đến khu lănh địa ở Bronx.
Các văn pḥng làm việc trong khu quản trị studio đều nhỏ và đông
người ngoại trừ tầng thứ mười, nơi Ali Marrion và Bobby Bantz
đạt những dăy pḥng quản lư của họ. Giữa hai dăy pḥng có một
pḥng rộng răi, bên trong có quán rượu và một tên phục vụ đang
đứng xa xa nơi cuối quầy. Nối liền quầy là một nhà bếp nho nhỏ.
Các chỗ ngồi đặt chung quanh bàn hội nghị là những chiếc ghế
bành màu đỏ dậm và bóng lộn. Nhiều khung áp phích phim ảnh của
hăng Lodd stone được treo cân đối trên tường.
Eli Marrion, Bobby Bantz, Skippy Deere, luật sư trưởng của hăng
phim và hai luật sư khác đang đợi họ trong pḥng, Molly trao cho
luật sự trưởng các giấy tờ chứng từ tài chính, rồi cả ba anh
thầy căi ngồi ngâm cứu. Tên bồi mang ra những ly rượu theo cách
lựa chôn của mỗi người và rồi biến sau quầy rượu. Skippy đứng
lên giới thiệu từng người.
Và nhà thường lệ, lăo Eli Marrion yêu cầu Cross chỉ gọi lăo bằng
họ. Lăo kể cho họ nghe một câu chuyện mà lăo rất khoái. Câu
chuyện lăo thường dùng khi cần trấn áp dối phương trong các cuộc
thương lượng. Lăo Marrion kể rằng ông của lăo trước đây đă khởi
đầu công ty này vào đầu những năm hai mươi, ông muốn đặt tên cho
hăng phim này là Lode stone studio, nhưng ông lăo văn c̣n nguyên
cái giọng rặt Đức khiến các luật sư không sao hiểu nổi. Lúc đó
nó chỉ là một hăng phim trị gái có mười ngàn đô và rồi khi người
ta nhận ra cái sai của chữ Lode stone và th́ dường như chẳng
đáng mất công thay đổi tên hăng. Và giờ đây nó đă trở thành một
hăng phim trị giá bảy tỷ đô la mang cái tên chẳng có nghĩa lư
ǵ. Tuy nhiên, khi lăo Marrion nói ra, chẳng khi nào lăo nói đùa
mà không hàm ư một điều ǵ nghiêm túc. Chữ nghĩa chẳng có ǵ
quan trọng cả. Chính cái diện mạo gắn nam châm (chẳng là lăo
chơi chữ Lode stone là đá nam châm mà, thu hút ánh sáng trên
toàn vũ trụ đă tạo uy thế cho hă.ng.
Rồi Molly tŕnh bày lời đề nghị của Cross. Anh sẽ trả cho hăng
phim năm mươi triệu đô mà họ đă đầu tư, và cho hăng được quyền
phân phối phim trên thị trường, đồng thời chỉ định Skippy Deere
là nhà sản xuất. Cross sẽ chi tiền để hoàn tất cuốn phim. Hăng
Lodd stone cũng sẽ nhận được năm phần trăm trong số lợi nhuận.
Cả bọn lắng nghe. Bobby Bantz nói:
- Tỷ lệ chia phần trăm ngộ thật, đáng lư chúng tôi phải hưởng
nhiều hơn số đó. Mà làm sao chúng tôi biết được mấy người và cô
Athena có âm mưu ǵ chứ? Như thế chẳng phải chơi ép nhau sao?
Cross sửng sốt trước câu trả lời của Molly. V́ lư do ǵ đó anh
nhận các cuộc thương lượng ở đây chắc chắn sẽ gay cấn hơn những
cuộc thương lượng làm ăn vốn quá quen thuộc với anh ở Vegas.
Nhưng Molly gần như vào toáng lên, khuôn mặt phù thuỷ của ả bừng
bừng nồi giận:
- Đồ chó chết! - Ả nói với Bantz - Anh phải có cái đầu ḅ mới vu
cho chúng tôi âm mưu. Công ty bảo hiểm không vớt nổi anh trong
vụ này đâu nhé. Mấy người sắp xếp cuộc hẹn này t́m đường thoát
khỏi thế kẹt, vậy mà c̣n sỉ nhục chúng tôi nữa sao? Nếu anh
không xin lỗi, tôi sẽ đưa ông Lena ra khỏi đây và lúc đó mấy
người chỉ có đường xơi phân.
Skippy Deere xen vào:
- Thôi nào, Molly, Bobby. Chúng ta đang cứu văn cuốn phim mà,
chúng ta hăy nói rơ ra điều này, ít ra th́...
Lăo Marrion năy giờ quan sát hết mọi chuyện, cười thầm nhưng
chẳng nói ǵ cả. lăo chỉ mở miệng để nói “phải” hoặc “không”.
- Tôi cho rằng câu hỏi này cũng hợp lư chứ - Bantz nói - Thế hắn
có thể đưa ǵ cho Athena khiến cho cô ấy trở lại mà chúng ta lại
không làm được.
Cross ngồi đó mỉm cười. Trước đó Molly đă bảo anh hăy để ả tra
lời bất kỳ khi nào có thể.
Ả nói:
- Ông De Lena đây rơ ràng có ǵ đó đặc biệt để đề nghị với nàng.
Tại sao ông ấy phải tiết lộ cho mấy người? Nếu mấy người cho ông
ấy mười triệu đô để ông ấy tiết lộ thông tin cho mấy người, th́
tôi xin hội ư với ông ấy, mười triệu c̣n rẻ thúi.
Thậm chí Bobby Bantz cũng bật cười trước lời nói của Molly.
Skippy Deere nói:
- Họ nghĩ rằng Cross chẳng dại ǵ mạo hiểm chi ra toàn bộ số
tiền đó trừ phi anh ta có điều chắc chắn nào đó. Điều này khiến
bọn họ hơi ngờ vực.
- Skippy - Molly nói - Tin thấy anh dám bỏ ra một triệu mua cuốn
tiểu thuyết mà anh chẳng bao giờ dựng thành phim cả. Vậy lần này
có khác ǵ đâu?
Bobby Bantz xen vào:
- V́ Skippy nhờ hăng chúng tôi chỉ một triệu đó.
Tất cả bọn đều bất cười. Cross cảm thấy thắc mắc về buổi họp
này. Anh đang mất kiên nhẫn. Vả lại anh biết rằng anh không được
lộ vẻ bực ḿnh. Anh thấp giọng nói:
- Tôi thấy có vẻ loanh quanh, rắc rối quá. Nếu vấn đề phức tạp
chúng ta có thể quên mọi thứ đi.
Bantz giận dữ nói:
- ở đây chúng ta đang bàn về số tiền lớn. Bộ phim này có thể thu
được nửa tỷ tiền doanh thu trên thế giới, chứ ít ỏi ǵ sao.
“Nếu anh có thể kéo cô Athena trở lại" - Molly nhanh miệng nói:
“Tôi có thể nói với anh rằng tôi mới nói chuyện với cô ấy sáng
nay. Cô ấy đă cắt phăng mái tóc để chứng tỏ là việc quyết định
không trở lại đóng phim là nghiêm túc đó".
- Chúng ta có thể đội tóc giả cho cô ta. Mấy ả minh tinh chết
tiệt - Bantz quắc mắt nh́n Cross cố gắng hiểu ư nghĩ của anh.
Hắn cân nhắc điều ǵ đó, đoạn nói: “Nếu Athena không trở lại anh
sẽ mất trắng năm mươi triệu và không thể hoàn tất cuốn phim, lúc
đó ai sẽ là người lănh những đoạn đă quay rồi?"
- Tôi lănh - Cross nói.
- A ha! - Bantz nói tiếp - Rồi anh cứ để vậy mà phát hành, có
thể là như dựng phim sex vậy.
- Có thể lắm - Cross nói.
Molly lắc đầu ra hiệu cho Cross im lặng - Nếu anh đồng ư thỏa
thuận này, - ả nói với Bantz - Mọi thứ có thể thương lượng trên
tiền, bán phim cho thị trường ngoại quốc, truyền h́nh, video,
lăi chia đều. Chỉ cần một người môi giới. Thoả thuận này phải
được giữ bí mật. ông De Lena chỉ muốn chữ tín là người đồng sản
xuất trong vụ này.
- Tôi đồng ư - Skippy Deere nói - Nhưng thỏa thuận về tiền bạc
của tôi và hăng chưa ngă ngũ.
Lần dầu tiên Marrion mở miệng:
- Cái đó chẳng liên quan ǵ - Lăo nói, tỏ ư không đồng ư -
Cross, anh giao toàn quyền cho luật sư của anh trong vụ này phải
không?
- Đúng vậy. - Cross nói.
- Tôi muốn ghi âm lại lời nói này - Lăo Marrion nói - Anh phải
biết là chúng tôi dự định bỏ bộ phim này và chịu lỗ. Chúng tôi
tin rằng Athena sẽ không trở lại. Chúng tôi không đứng về phía
anh cho rằng cô ấy trở lại. Nếu anh thực hiện thỏa thuận này và
trả cho chúng tôi năm mươi triệu, chúng tôi sẽ không chịu trách
nhiệm pháp lư đâu nhé. Anh chắc phải kiện cô Athena quá, mà cô
ấy không có nhiều tiền đâu.
- Tôi sẽ chẳng bao giờ kiện cáo cô ấy - Cross nói - Tôi sẽ tha
thứ và quên đi.
Bantz nói:
- Anh không cần trả lời với người bỏ tiền ra cho anh sao?
Cross nhún vai.
Marrion nói:
- Đó là việc làm đồi hại. Anh không thể để thái độ cá nhân của
anh phản bội lại những nhà đầu tư trên của, đă tin tưởng ở anh,
chỉ v́ bọn họ giàu sụ.
Cross thẳng thắn nói:
- Tôi chẳng bao giờ nghĩ rằng gây bất ḥa với bọn nhà giàu là ư
kiến hay.
Bantz cáu tiết hét:
- Đây là một mánh khóe.
Gương mặt Cross lộ vẻ tự tin hết sức ôn ḥa, anh nói:
- Tôi đă trải qua suốt cuộc đời thuyết phục người khác, ở khách
sạn Vegas tôi đă thuyết phục khối tay thông minh đặt tiền vào
những ván rất bấp bênh, và tôi làm vậy để họ được vui. Điều đó
có nghĩa là tôi cho họ những ǵ mà họ thật sự ham muốn. Và tôi
cũng sẽ làm vậy với cô Aquitane.
Bantz không ưa toàn bộ ư kiến đó. Hắn chắc rằng hăng phim của
hắn đang bị ḅn rút. Hắn nói lỗ măng:
- Nếu chúng tôi biết được ả Athena hợp tác trước với các anh
trong vụ này, chúng tôi sẽ kiện đấy, chúng tôi sẽ chẳng nể nang
ǵ cuộc thỏa thuận này đâu.
- Tôi muốn làm ăn lâu dài trong khoảnh phim ảnh - Cross nói -
Tôi muốn cộng tác với LoddStone studio. Ai cũng kiếm được tiền
mà.
Lăo Eli Marrion năy giờ quan sátCross suốt cuộc họp, cố gắng đưa
ra một lời nhận xét. Thằng này chỉ là một gă tép riu, không phải
tay lừa bịp hay một gă nghệ sĩ cà chớn. Sở an ninh Thái B́nh
Dương không thể thiếp lập được mối dây liên lạc nào với Athena
nên không thể có âm mưu. cần phải đưa ra lừi quyết định, nhưng
thật sự không khó khăn ǵ như mọi người trong căn pḥng này đang
đóng kịch đâu. Giờ th́ Marrion cảm thấy quá mỏi mệt. Lăo cảm
thấy sức nặng bộ đồ đang đè lên thân thể gầy trơ xương của lăo.
Lăo muốn chấm dứt chuyện này.
Skipy Deere nói:
- Có lẽ Athena chỉ là một con ngốc, có thể ả đă vượt quá giới
hạn rồi đấy. Rồi th́ chúng ta có thể đóng tiền bảo lănh bằng
tiền bồi thường thiệt hại cho mà xem.
Molly Flander nói:
- Cô ta đang tỉnh táo hơn bất cứ ai trong pḥng này. Tôi có thể
bắt tất cả các anh làm giấy cam kết trước khi các anh nhận lại
cô ấy.
Bobby Bantz nh́n thẳng vào mặt Cross:
- Anh kư giầy cam kết là chưa có thỏa thuận nào với Athena vào
thời điểm này chứ, anh Cross?
- Được - Cross đáp và tỏ rơ sự khó chịu với Bantz.
Lăo Marrion chứng kiến cảnh này, rất hả hê. ít ra, phần này
trong cuộc họp cũng diễn ra theo kế hoạch. Giờ Bantz trở thành
một gă xấu tính. Hầu như mọi người ghét cay ghét đắng hắn. Hắn
được chọn phải đóng vai này, nhưng vai tṛ lại rất hợp với tính
cách của hắn.
- Chúng tôi muốn hưởng hai chục phần trăm các khoản tiền doanh
thu từ cuốn phim - Bantz nói - Chúng tôi sẽ phân phối trong nước
và nước ngoài. Và chúng tôi sẽ là những người cộng tác trong tất
cả những tập sau.
Skippy cáu tiết:
- Bobby, tất cả các nhân vật đều chết ở cuối phim, không thể có
tập sau nào nữa.
- Được rồi - Bantz nói - Vậy th́ theo thứ tự trong bất kỳ đoạn
kế phim vậy.
- Đoạn kế, đoạn sau cái con khỉ. Anh được chia lời nhưng không
quá mười phần trăm trên doanh thu. Anh sẽ nhận được cả gia tài
trong việc phân phối phim rồi. Hơn nữa anh đâu phải mạo hiểm.
Nào chấp nhận hai hủy bỏ.
Marrion không thể chịu đựng hơn nữa. Lăo đứng dậy, đứng rất
thẳng và nói bằng một giọng đầy cân nhắc:
- Mười hai phần trăm - Chúng ta thỏa thuận nhé - Lăo ngừng lại,
đoạn nh́n thẳng Cross nói: “Có nhiều nhặn ǵ đâu. Nhưng đây có
thể là cuốn phim tuyệt vời và tôi không muốn hủy bỏ nó. Và tôi
cũng rất ṭ ṃ muốn xem điều ǵ sẽ xảy ra”. Lăo quay sang Molly:
“Nào đồng ư không?”.
- Được - Molly thậm chí không thèm nh́n Cross đợi hiệu, trả lời
ngay.
Sau đó Eli Marrion và Bobby Bantz ngồi trong pḥng họp. Ca hai
đều im lặng. Bao nhiêu năm qua họ đă học được kinh nghiệm là có
những chuyện không được làm ầm ĩ. Cuối cùng, Marrion nói:
- Có một vấn đề đạo đức trong chuyện này.
Bantz nói:
- Chúng ta đă thỏa thuận giữ bí mật, Eli ạ, nhưng nếu ông thấy
chúng ta phải tiết lộ. Tôi cơ thể gọi điện.
Marrion thở dài:
- Làm vậy chúng ta sẽ mất trắng cuốn phim. Tay Cross này là niềm
hy vọng duy nhất của chúng ta. Nếu hắn biết được anh để lọt tin
này ra ngoài, th́ có thế se phiền toái lắm.
- Cho dù hắn là quái ǵ, hắn cũng không dám đụng đến LoddStone
đâu
- Điều làm tôi lo ngại là để cho hắn đặt được chân vào hăng
chúng ta.
Marrion nhấp một ngụm rượu, bập bập điếu thuốc. Khói thuốc nhè
nhẹ phảng phất quanh người lăo.
Giờ th́ Marrion thật sự mệt mỏi, lăo đă quá già rồi hơi đâu mà
lo đến những tai họa trong tương lai xa vời. Thảm họa vĩ đại
trên hành tinh này đă cần kề đây.
- Đừng gọi điện - Lăo nói - Chúng ta phải giữ đúng lời thỏa
thuận. Ngoài ra, có lẽ tôi sắp bước vào thời niên thiếu của tôi
lần thứ hai đây, nên tôi muốn xem nhà ảo thuật lấy ǵ trong
chiếc mũ của anh ta ra.
Sau buổi họp, Skippy trở về nhà và gọi điện triệu thám tử Jim
Losey đến gặp hắn. Trong buổi gặp mặt đó Skippy bắt Losey thề
giữ kín chuyện rồi kể cho Losey nghe những chuyện xảy ra.
- Tôi nghĩ anh nên theo dơi tay Cross - Hắn nói - Anh sẽ khám
phá ra tin tức ǵ thú vị đấy.
Nhưng hắn chỉ nói điều này sau khi kư cho Jim đóng một vai nhỏ
trong bộ phim mới về cái vụ giết người hàng loạt ở San ta
Monica, do Deere đang thực hiện.
về phần Cross De Lena, nó trở lại Las Vegas ngồi trong pḥng
riêng khách sạn và suy nghĩ đến tiến tŕnh cuộc đời mới của nó.
Tại sao nó lại liều lĩnh thế nhỉ? Điều quan trọng nhất là nếu
thắng lớn, th́ không chỉ có tiền mà c̣n đổi đời. Nhưng điều mà
nó thắc mắc là cái động lực tiềm ẩn, h́nh ảnh Athena trong nền
khung biển xanh, cơ thể di chuyển uyển chuyển của nàng, ư tưởng
cho rằng có một ngày nàng sẽ đến với nó và yêu nó, không phải
trọn đời mà chỉ một thoáng qua. Thế Gronevelt đă nói ǵ nhỉ?
“Đối với cánh đàn ông, phụ nữ chẳng bao giờ nguy hiểm hơn lúc họ
được cứu giúp. Hăy cảnh giác với giai nhân trong lúc họ khốn
cùng. Thận trọng, phải thận trọng với mỹ nhân trong cảnh khốn
cùng". Nhưng nó gạt bỏ ư tương này trong đầu và nh́n xuống đường
phố Vegas, tường cao ráo, màu sắc sáng sủa, từng đám đông đi lại
dưới ánh đèn, lũ kiến h́ hục tải tiền về thôn nó trong cái tổ vĩ
đại. Đây là lần đầu tiên nó phân tích toàn bộ vấn đề một cách vô
tư đến lạ lùng.
Nếu Athena Aquitane quả là thiên thần như vậy th́ tại sao nàng
đưa ra đề nghị bằng ấn tượng, chứ không phải bằng lời, rằng cái
giá cho sự trở lại của nàng là ai đó sẽ phải giết chồng nàng'?
Chắc chắn điều đó rất rơ ràng đối với bất kỳ ai. Hăng có nhă ư
bảo vệ nàng trong khi nàng hoàn tất cuốn phim. Nhưng chẳng nghĩa
lư ǵ, v́ nàng sẽ đóng phim trước lưỡi hái của tử thần. Sau cuốn
phim, nàng c̣n lại một ḿnh và Skannet sẽ ṃ tới.
Lăo Eli Marrion, Bobby Bantz, Skippy Deere, bọn họ hiểu rơ vấn
đề này và biết rơ câu trả lời. Nhưng chẳng ai dám nói ra. Bởi v́,
những người như họ th́, vụ này quá mạo hiểm. Họ đă quá thành đạt
rồi, cuộc sống quá đầu đủ đến độ họ có quá nhiều thứ để mất. Đối
với họ, lợi nhuận trong chuyện này không bằng những rủi ro. Họ
có thể sắp xếp ổn thỏa sự thua lỗ của cuốn phim v́ đối với họ đó
chỉ là một thất bại nho nhoi. Họ không thể nào chịu vấp ngă một
cú quá đau để rớt từ địa vị cao nhất của xă hội xuống tận địa vị
thấp hèn nhất. Sự mạo hiểm đó quá lớn.
Hơn nữa ai để thu được lợi nhuận và quyền lợi, họ phải đưa ra
một quyết định thông minh. Họ không phải là chuyên gia trong các
lănh vực đ̣i hỏi sự gắng sức họ có thể phạm nhiều sai lầm. Nhưng
thà mất trắng năm mươi triệu đô như sự thua điểm ở thị trường
chứng khoán Wall Street c̣n hơn.
V́ vậy, giờ có hai vấn đề chính. Một là xử Boz Skannet nhằm
tránh gây tổn thất cho cuốn phim và Athena ở bất kỳ khía cạnh
nào. vấn đề thứ hai, quan trọng hơn nhiều, là nhận được sự tán
đồng của bố, Pippi De Lena và cả gia đ́nh Clericuzio. V́ Cross
biết rằng toàn bị thoa thuận trên sẽ chẳng giữ kín được trước
bọn họ bao lâu nữa.
Chương 8
Có nhiều lư do khác nhau về việc Cross De Lena đứng ra xin tha
mạng cho Tim Snedden. Thứ nhất là mỗi năm tên này đă góp cho két
bạc Xanadu năm trăm ngàn đến một triệu. Kế đến là v́ trong thâm
tâm hắn cảm thấy mến thằng cha đó, mến cái tính yêu đời cuồng
nhiệt, những tṛ tiếu lâm nhiều khi quá quắt của hắn. Tim
Snedden có biệt danh là Thằng Trộm Trâu, có trong tay cả một dăy
cửa hàng buôn bán trải dài khắp phía bắc Caliíornia.
Hắn cũng là một tay chơi có cỡ ở Las Vegas thường hay đến Xanadu
ở. Đặc biệt, hắn rất ghiền và cũng may mắn một cách lạ thường
khi chơi cá độ thể thao. Thằng Trộm Trâu thường đặt lớn, năm
chục ngàn đô cho bóng đá và cũng thỉnh thoảng th́ một trăm ngàn
đô cho môn bóng rổ. Tự cho ḿnh là kẻ khôn khéo, hắn đă thua
nhiều độ nhỏ. Ắy vậy mà hầu như lúc nào cũng bỏ túi những món
lợi hơn nhiều. Cross đă ngay lập tức đánh hơi được điều này.
Thằng Trộm Trâu rất to con, cao gần hai mét, nặng hơn một trăm
năm mươi kư lô. Tính phàm ăn của hắn cũng tương đương cái thân
h́nh ph́ nộn đó, hắn ngốn ngấu hết tuốt. Hắn hay vênh váo là hắn
có được một cái dạ dày phụ trổ ngă ṿng, cho đồ ăn thức uống
chạy hết cơ thê mà không bao giờ lên cân. Hắn rất khoái chí về
điều này, coi đó như một mánh gian lận với cẳ tạo hóa.
Bẩm sinh Thằng Trộm Trâu đă là một nghệ sĩ lừa đảo bậc thầy,
cũng chính v́ thế mà người ta đặt cho hắn cái biệt danh đó.
ở Xanadu, nó đă bao bạn bè ăn uống miễn phí hoàn toàn, mọi dịch
vụ trong khách sạn yêu bị nó thao túng hết. Nó luôn t́m cách ăn
theo các chiến hữu những khoản tiền chơi gái, tiền mua quà ở cửa
hiệu. Và những khi cháy túi, khi két bạc đầy thẻ nợ, nó lại kí
sổ chờ cho tới tuần sau trở lại Xanadu mới trả, thay v́ thanh
toán ngay trong ṿng một tháng theo kiểu những tay cờ bạc quí
tộc thường làm.
Dù vận đỏ luôn đến trong những tṛ cá độ thể thao, thằng trộm
trâu vẫn kém may mắn khi chơi ở ṣng bạc. Nó rất ma mănh, rành
đủ ngón, nhưng luôn bị cái tính quá khích cố hữu kích động. Thế
là tiền thắng thể thao không những bị lột sạch mà c̣n bị thâm
túi nữa. V́ vậy, Clericuzio để mắt đến nó, không phải v́ tiền,
mà v́ những lư do chiến lược lâu dài.
Mục tiêu tối hậu của gia đ́nh là hợp pháp nữa những tṛ cá cược
thể thao trên toàn nước Mỹ. Bất cứ một x́ căng đan cá cược nào
có liên quan đến thể thao cũng sẽ bị ảnh hưởng đến mục tiêu này.
Bởi vậy, đă có một cuộc điều tra về đời tư của Tim Lớn - thằng
Trộm Trâu. Kết quả thật đáng ngại đến nỗi Pippi và Cross đă được
gọi về miền Đông, đến Nhà lớn ở Quogue để họp.
Đây là vụ làm ăn đầu tiên của Pippi từ lúc ở Sicily về.
Pipi và Cross cùng bay về miền Đông. Cross lo rằng Clericuzio đă
biết được vụ làm phim Messalina của ḿnh và nó sợ bố nổi giận v́
không hỏi ư ông. Pippi ở tuổi năm mươi bảy, dù về hưu nhưng vẫn
c̣n là consiglieri - cố vấn - cho thằng con trai Brugliones của
ḿnh.
V́ vậy trên máy bay, Cross đă kể cho bố nghe chuyện phim ảnh đó
và thanh minh nhằm trấn an ông già rằng nó vẫn coi trọng ư kiến
của ông nhưng lại không muốn Clericuzio làm khó ông. Nó cũng tỏ
ư lo ngại bị gọi về miền Đông v́ ông Trùm đă biết được kế hoạch
Hollyvvood của nó.
Bố Pippi lắng nghe, không phán một tiếng, rồi thở dài, vẻ khinh
bỉ:
- Mày c̣n non quá, không phải chuyện phim ảnh đó đâu. ông Trrùm
không bao giờ ra tay chớp nhoáng như vậy. ông chờ xem thế nào
đă. Có vẻ như Giorgio đang điều hành mọi việc, đó là theo kiểu
nghĩ của Vincent, Petie và Dante. Nhưng bọn nó lầm, ông Trrùm
khôn hơn tất cả chúng ta, cũng đừng có ngại ông. Trong nhưng
chuyện thế này, ông rất công bằng. Cái mày phải lo chính là
Giorgio và Dante.
Ông im lặng một lúc, như do dự không muốn nói về Gia Đ́nh, thậm
chí với Cross.
- Mày cứ để ư thấy tại sao đám nhóc của Giorgio, Vincent và
Petie chẳng biết tí nào về công việc của Gia đ́nh không? ông
Trùm và Giorgio đă tính trước hết sao cho tụi nó sạch bong, ông
Trùm cũng tính vậy cho Dante. Nhưng nó là một thằng quá cáo. Nó
t́m hiểu ra tất cả và nó muốn nhào vô. Ông Trùm không ngăn được
nó. Hăy xem tất cả chúng ta - Giorgio, Vincent, Petie, tao, mày
và Dante như là quân bọc hậu, chống cự cho thị tộc Clericuzio
được trót lọt. Đó là kế hoạch, là sức mạnh của ông Trùm, là
những ǵ làm cho ông thành vĩ đại. Vậy có khi ông lại mừng thấy
mày đang thoát được ra ngoài, ông cũng hy vọng Dante sẽ làm được
như vậy. Vậy đó, có đúng không?
- Con cho là vậy - Cross đáp. Thậm chí với cha nó lũng không thú
nhận các điểm yếu chết người của ḿnh. Rằng nó làm thế chỉ v́
t́nh yêu dành cho một người đàn bà.
- Nên nhớ phải luôn tính nước cờ lâu dài như Gronevelt. Khi đến
lúc th́ hăy nói thẳng với ông Trùm và phải nhớ rằng Gia đ́nh
cũng phải có phần trong vụ làm phim đó. Nhưng coi chừng Giorgio
và Dante, chứ Vincent và Petie th́ không thèm để ư đâu.
Cross hỏi:
- Tại sao là Giorgio và Dante?
- V́ Giorgio là thằng có máu tham. C̣n Dante, là v́ nó luôn ganh
tỵ với mày và v́ mày là con tao. Ngoài ra nó là một thằng điên.
Cross nhạc nhiên, đây là lần đầu tiên nó nghe cha chỉ trích
người của Clericuzio. Nó hỏi:
- Thế tại sao Vincent và Petie không quan tâm?
- V́ Vincent có nhà hàng, Petie th́ có các công tŕnh xây dựng
và khu Bronx. Vincent muốn yên tĩnh hưởng tuổi già và Petie
thích hoạt động. Cả hai đều thương mày và nể tao. Chúng tao đă
làm chung nhiều thứ hồi c̣n
Cross nói:
- Bố. Bố không nổi giận nếu con không nói thật với bố chứ?
Pippi đưa mắt nh́n con, vẻ nhạo báng:
- Đừng chơi tṛ đó với tao. Mày dư biết là tao sẽ không chấp
nhận và ông Trùm cũng vậy. Nào, khi nào th́ mày định thịt thằng
Skannet đó?
- Con cũng chưa biết - Cross nói - Không dễ đâu! Phải bảo đảm
sao đó cho Athena tin rằng nó không có ǵ phải lo về thằng đó
nữa. Rồi nó mới có thể quay lại với điện ảnh.
- Để đó tao tính cho. Ngộ nhỡ cái con đó, con Athena, không trở
lại làm việc th́ sao? Thế là mày tiêu tùng năm mươi triệu.
- NÓ sẽ trở lại. Nó và Claudia thân nhau lắm. Claudia bảo là nó
sẽ trở lại phim trường mà.
- Con gái yêu của ta - Pippi nói - Nó vẫn không muốn gặp ta à?
- Con không nghĩ vậy. Nhưng lúc nào cha cùng có thể ghé qua khi
nó c̣n ở khách sạn.
- Không - Pippi nói - Nhưng nếu con Athena đó không chịu đóng
phim lại sau khi mày ra tay, tao sẽ làm lễ xức Dầu Thánh cho nó,
cho dù nó là một ngôi sao điện ảnh cỡ nào đi nữa.
- Không. Không. Cha nên gặp Claudia. Nó bây giờ trông đẹp lên
nhiều lắm.
- Tốt. Hồi nhỏ cái mặt nó xấu tệ. Giống hệt tao.
- Sao cha không làm lành với nó đi!
- Nó không cho tao đến đám tang vợ cũ của tao và nó cũng không
ưa ǵ tao. Vậy th́ đến làm quái ǵ. Mà nè, nhớ khi tao chết, mày
không được cho nó đến dự lễ tang tao nghe chưa. Mẹ nó! - ông im
lặng một lúc - Con ranh đó láo thật.
- Giờ cha nên gặp nó đi.
- Hăy nhớ đừng tự nguyện đề xuất với ông Trùm nghe. Cuộc gặp lần
này là v́ chuyện khác.
Và quả nhiên Pippi đă đúng.
Tại ngôi nhà chính, Giorgio, ông Trùm Domenico, Vincent, Petie
và Dante đang chờ đón họ trong vườn, bên những cây vả. Theo
thông lệ, họ cùng ăn trưa vơi nhau, trước khi bàn chuyện làm ăn.
Giorgio tŕnh bày hết. Cuộc điều tra đă cho thấy thằng Trộm Trâu
Snedden đang dàn xếp một số môn thế thao trong trường đại học ở
miền Trung Tây. Có thể nói nó đă dàn xếp điểm ở mấy trận bóng đá
và bóng rổ chuyên nghiệp rồi. Để làm việc này, nó đă hối lộ cho
các quan chức và một số cầu thủ. Thật là một chuyện rất liều
mạng và nguy hiểm. Nếu lộ ra chuyện này sẽ gây một x́ căng đan
chấn động khủng khiếp, và có thể là một đ̣n chí mạng vào những
nỗ lực của Gia đ́nh Clericuzio đang hợp pháp hóa hoạt động cá
cược trong thể thao ở Mỹ - và rốt cuộc mọi thứ đều có thể bại lộ
hết.
- Tụi cớm tung thêm người vào các vụ mua bán độ thể thao c̣n
đông hơn là điều tra mấy vụ giết người hàng loạt nữa - Giorgio
nói - Tại sao à? Tôi không biết. Ai thắng ai thua th́ có ǵ khác
đâu chứ? Tụi này chẳng hại ai cả, trừ bọn trùm ghi cá cược, mà
tụi cớm cũng đâu ưa ǵ tụi này. Nếu Thằng Trộm Trâu dàn xếp được
mọi môn để lúc nào cũng thắng th́ cả nước này sẽ sướng lắm đấy.
Pippi sốt ruột:
- Tại sao chúng phải bàn chuyện này vậy? Chỉ cần cho vài thằng
cảnh cáo nó là xong.
Vincent đáp:
- Chúng ta đă làm rồi. Nhưng thằng này thuộc dạng đặc biệt, cóc
biết sợ là ǵ. Bị cảnh cáo rồi mà vẫn tiếp tục tṛ cũ.
Petie nói:
- Người ta gọi nó là Tim Bự, là thằng Trộm Trâu. Nó khoái mấy
cái biệt danh đó lắm. Nó không bao giờ mở hầu bao cả, thậm chí
c̣n qua kiểm toán nữa. Nó đă tuyên chiến với chính quyền bang
Caliíornia khi không chịu trả thuế doanh thu cho các cửa hàng
mua bán của nó. Mẹ kiếp, nó c̣n có thể ăn chặn tiên trợ cấp con
vợ trước và mấy đứa con của nó nữa kia mà. Một thằng ăn trộm từ
xong máu. Nói chuyện phải trái với nó cũng bằng thừa.
- Cross nè, mày biết tên đó khá rơ khi hắn đánh bạc ở Vegas mà.
Mày nghĩ sao? - Giorgio nói.
Cross đắn đo:
- Ǵ chứ thanh toán thẻ nợ th́ thằng đó nó không nhanh nhẹn lắm
đâu. Nhưng rồi nó cũng trả thôi. Nó đánh bạc rất láu, nhưng
không chơi tồi. Nó thuộc típ chẳng dễ ưa chút nào nhưng giàu sụ,
thế nên có lắm hạn bè, thường dẫn tụi bạn đến Vegas. Thật ra th́
dù có ăn gian, dàn xếp cá cược và kiếm chác tiền của chúng ta,
hắn vẫn là một mối lợi lớn. Thôi bỏ qua đi. Lúc nói, Cross thấy
Dante mỉm cười, ngụ ư biết điều ǵ đó mà nó không biết.
Giorgio nói:
- Không thể cho qua được. Cái nhăng Trộm Trâu này là một thằng
chết mệt. Nó đang bày ra một kế hoạch điên rồ nào đó để dàn xếp
môn Super Bowl.
Ông Trùm Domenico lần đầu tiên lên tiếng và hỏi thẳng Cross:
- Nè cháu, chuyện đó có thể xảy ra không?
Câu hỏi là một lời khen tặng. Nó cho thấy ông Trùm đă thừa nhận
Cross rất cứng cựa trong lĩnh vực này.
- Không bao giờ - Nó nói với ông Trùm - Không thể mua được quan
chức môn Super Bowl v́ không ai biết được họ sẽ gồm những ai.
Không thể mua các cầu thủ v́ những cầu thủ chủ chốt đều kiếm
được rất nhiều tiền. Và cũng không bao giờ có thể dàn xếp một
trận đấu của bất cứ môn nào mà chắc một trăm phần trăm được. Nếu
chơi tṛ này, người ta phải có khả năng dàn xếp năm mươi hay một
trăm trận, để khi có thua ba phần tư trận th́ cũng không ăn nhằm
ǵ. Thế nên nếu không dàn xếp trước được một số lớn th́ người ta
không dại ǵ mà liều mạng đâu.
- Hay đấy - ông Trùm bảo - Vậy th́ tại sao tên này giàu sụ rồi
c̣n dại dột muốn lao vào tṛ này.
- Hắn muốn nổi tiếng - Cross đáp - dàn xếp một trận Super Bowl
có nghĩa là hắn muốn làm một cái ǵ đó vô cùng mạo hiểm mà hắn
biết sẽ bị phát hiện. Một cái ǵ đó hết sức điên rồ mà cháu chưa
h́nh dung ra đó là cái ǵ. Thằng Trộm Trâu cho rằng đó là tṛ
tuyệt. Và hắn thuộc hạng người luôn tin rằng ḿnh có thể tự gỡ
ra những rầy rà mắc phải.
“Ta chưa bao giờ gặp những đứa như thế", ông Trùm nói. Giorgio
lên tiếng:
- Chỉ có ở Mỹ mới đẻ ra những thằng như vậy.
- Nhưng chính v́ thế mà hắn trở nên rất nguy hiểm cho những ǵ
ta dự tính - Ông Trùm bảo - Theo như lời cháu nói th́ hắn là
người không bao giờ nói chuyện phải trái được. Vậy chúng có sự
lựa chọn nào khác.
Cross nói:
- Khoan đă. Hắn tương đương với một mối lợi ít nhất là nửa triệu
đô cho ṣng bạc đấy.
- Đây là vấn đề nguyên tắc. Bên bọn trùm ghi cá cược trả tiền để
chúng ta bảo vệ chúng - Vincent nói.
Cross bảo:
- Để tôi nói chuyện với nó. Có lẽ nó sẽ nghe tôi. Chuyện nhỏ mà.
Nó không thể nào lo nổi vụ Super Bowl. Không đáng để ta ra tay
đâu.
Nhưng Cross trông thấy ánh mắt nh́n của bố, nó hiểu là trong
chừng mực nào đó, nó không nên đề xuất như vậy. ông Trùm dứt
khoát lần cuối:
- Nó là một thằng nguy hiểm. Đừng gặp nó, cháu ạ. Nó không biết
thực sự cháu là ai đâu. Sao lại cho nó có hội đó chứ? Nó nguy
hiểm v́ nó đần độn, đần độn như một con vật đần độn. Nó muốn đớp
đủ món. Đến khi bị bắt th́ nó muốn phá bĩnh càng nhiều càng tốt.
Nó sẽ khai ra hết mọi người dù thật hay giả.
- Ông Trùm ngưng một lát, rồi quay sang Dante:
- Cháu ngoại, ta nghĩ cháu nên lo việc này. Nhưng hăy để Pippi
vạch kế hoạch. Ông ta rành khu đó.
Dante gật đầu.
Pippi biết ḿnh đang gặp nguy hiểm. Nếu có chuyện ǵ xảy ra với
Dante, ông sẽ lănh trách nhiệm. Và c̣n một điều rơ ràng nữa: ông
giùm và Giorgio đă quyết định cho Dante sẽ lên cầm đầu Gia đ́nh
Clericuzio vào một ngày nào đó. Nhưng hiện tại họ chưa tin lắm
những quyết định của nó.
Tại Vegas, Dante đăng kư một pḥng ở Xanadu. Thằng Trộm Trâu
Senedden một tuần nữa mới tới Vegas. Và trong thời gian đó,
Cross và Pippi đă hướng dẫn cho Danh ít điều.
Cross nói:
- Thằng Trộm Trâu là dân chơi loại xịn, nhưng chưa đủ đô để ta
xét cho một biệt thự. Nó thuộc tầng lớp dân Ả Rập hoặc Châu Á,
thứ nào hắn cũng muốn hưởng miễn phí. Nó kê tên bạn bè vào biên
lai nhà hàng, đặt những thứ rượu hảo hạng. Nó c̣n muốn mua chịu
quà tặng của cửa hàng nữa. Mấy tên ở biệt thự c̣n chưa được
chúng ta cho làm như vậy nữa là. Nó c̣n là chúa ṿi vĩnh. Mấy
tay bán hàng luôn ḍm chừng nó. Nó cho ḿnh
CÓ quyền đặt tiện ngay trước khi vô số trên bàn chơi crap. Nó cứ
đặt một ván x́ phé sau khi lật lá bài đầu tiên. C̣n chơi
blackjack th́ hắn luôn đánh mười tám khi lá kế là con ba. Nó
luôn lề mề trong việc thanh toán nợ. Nhưng mỗi năm nó nộp cho
chúng ta tới nửa triệu, đó là chưa tính có khoản ta đă lột của
nó những ǵ mấy tay cá độ chung cho nó. Nó khéo lắm, c̣n rút thẻ
chơi bài cho bạn bè rồi lấy tên tụi kia ra ghi nợ để ta tưởng nó
đánh lớn hơn. Mấy tṛ khỉ đó y như mấy gă ở trung tâm thời trang
hồi trước thường xài ấy mà. Nhưng khi hết thời th́ hắn nổi khùng
lên. Năm ngoái, nó thua bứt hai triệu chúng ta đă mở tiệc đăi và
tặng nó một chiếc Cadilac. Nó c̣n càu nhàu, hằn học v́ không
được chiếc Mercedes. Dante tức tối nói: “Nó kéo thẻ và tiền
trong máy mà không chơi à?"
- Dĩ nhiên rồi - Cross nói - Nhiều tên cũng làm như vậy. Chúng
ta cóc cần. Chúng ta muốn tỏ ra ngờ nghệch để tụi nó tự tin ở
bàn chơi bài. Vậy mà tụi nó c̣n ma lanh hơn chúng ta nữa dấy.
Tại sao người ta gọi nó là Thằng Trộm Trâu? - Dante hỏi.
- V́ hắn chỉ xài mà không thích trả tiền - Cross đá p - Ngủ với
gái, nó cắn mấy con nhỏ như rứt thịt người ta ra vậy. Xong việc
rồi chuồn. Đúng là một tên lừa đảo siêu hạng.
Dante nhíu mày nói:
- Tôi không thể chờ hắn được nữa.
Cross nói:
- Hắn không thể nào thuyết phục được Gronevelt cho hắn một cái
biệt thự. Tôi cũng vậy thôi.
Dante nh́n Cross trừng trừng.
- Sao tôi lại không được một cái?
Cross giải thích:
- V́ phải tính tiền đó vô cho khách sạn. Có thể phải trả từ một
trăm ngàn đô la đến một triệu đô một đêm.
Dante tiếp.
- Nhưng Giorgio có một cái đó.
- ô kê - Cross nói - Tôi sẽ thu xếp với Giorgio.
Cả hai đều biết Giorgio sẽ rất tức giận trước yêu cầu của Dante.
- May nhỉ.
- Dante nói mỉa.
- Khi nào lập gia đ́nh, anh sẽ có một cái để hưởng tuần trăng
mật - Cross bảo.
Pippi nói:
- Kế hoạch hành động của ta tùy thuộc vào thái độ của Tim Bự.
Cross, mày chỉ phải tham gia ở Las Vegas này để lên tinh thần
cho thằng đó. Mày phải thu xếp để Dante vay tín dụng đánh bạc
thoải mái. Rồi hô biến mấy cái thẻ nợ đó di. Trong lúc đó, ở
L.A. đă sắp xếp đâu vào đấy. Mày phải chắc là nó tới đây và
không bỏ pḥng đă đăng kư. Rồi mày mời nó dự tiệc để tặng nó một
chiếc Rolls-Royce. Sau đó, khi nó tới mày giới thiệu nó với tao
và Dante. Phần của mày tới đó là xong.
Pippi bàn chi tiết kế hoạch mất hơn một giờ.
Dante nói với vẻ ngưỡng mộ:
- Lúc nào Giorgio cũng nói cậu là số dách. Cháu rất bực ḿnh khi
ngoại để cậu chỉ huy cháu vụ này. Những nghĩ lại thấy ông có lư
đấy.
Pippi nghe nịnh mà mặt cứ lạnh băng, ông nói với Dante:
- Nên nhớ đây là một lễ ban Thánh thể, không phải là lễ Thêm
sức. Phải làm sao cho nó có vẻ như hắn bị đ̣n thù. Với hồ sơ
h́nh sự và tất cả những vụ kiện tụng của hắn, sẽ rất hợp lư.
Dante đừng có đội mấy cái nón chết tiệt của mày trong vụ này
được không? Người ta dễ nhận lắm. Đừng quên là ông Trùm đă nói
ông muốn cho ta biết tin tức vụ dàn xếp đó, nhưng không thật sự
cần thiết đâu. Nó là thằng đầu đảng, khi nó đi đứt th́ toàn bộ
vụ đó cũng tiêu ma luôn. Vậy th́ đừng làm ǵ dại dột nghe chưa.
Dante tỉnh bơ:
- Không có nón cháu thấy không được hên cho lắm.
Pippi nhún vai:
- C̣n điều nữa, đừng có cố ăn chặn tiền tín dụng không thời hạn
đấy. Khoản đó của chính ông Trùm đó. ông không muốn khách sạn
phải mất một mớ trong vụ này. Họ đă phải chịu khoản chiếc Rolls
rồi.
- Đừng lo - Dante nói - cháu coi công việc như thú vui của ḿnh
mà. Hắn im một lúc rồi nói tiếp, miệng cười nham hiểm:
- Hy vọng lần này cậu báo cáo hay về cháu.
- Cross thấy ngạc nhiên. Rơ ràng là có ǵ hiềm khích giữa hai
người. Và nó cũng ngạc nhiên thấy Dante đang muốn hù ông già
ḿnh. Có là cháu ngoại của ông trùm đi nữa th́ điều đó cũng tai
hại.
Nhưng Pippi dường như không để ư, nói: "Anh là con cháu nhà
Clericuzio. Tôi là cái thứ ǵ mà dám báo cáo anh kia chứ?" ông
vỗ vai Dante:
- Chúng ta phải làm việc chung. Hăy vui vẻ mà làm.
Khi thằng trộm Trâu Snedden đến, Dante quan sát nó. Nó to và mập
nhưng rất chắc, thịt thà, xương cốt kết chặt chứ không phệ chút
nào. Nó mặc áo sơ mi vải xéo màu xanh, có túi lớn hai bên ngực,
một hột nút trắng ở giữa, một túi nhét đầy phỉnh đen loại một
trăm đô, túi kia là loại năm trăm màu trắng, vàng. Phỉnh năm đô
màu đỏ và hai mươi lăm đô màu xanh lá cây hắn tọng trong túi
quần, một cái quần vải bố trắng, ống loe. Dưới chân là đôi giày
mềm màu nâu.
Thằng Trộm Trâu hầu như chỉ chơi đổ xí ngầu, tṛ chơi xác suất
thú vị nhất. Cross và Dante đă biết hắn đặt cá mười ngàn vào hai
trận bóng rổ đại học và năm ngàn với những phiếu cá lậu trong
một cuộc đua ngựa ở Santa Anita. Thằng Trộm Trâu không định trừ
thuế mà dường như hắn chẳng có vẻ ǵ là lo lắng về mấy vụ cá
cược đó. Nó khoan khoái bắn đổ xí ngầu. Nó làm cái, luôn miệng
bảo các tay bạc khác theo nước của hắn, vui vẻ ḥ hét, khích lệ
họ đừng có run tay. Hắn đang đặt thẻ đen, hàng chồng thẻ chi kín
hết mấy con số, đánh tuốt hết. Khi súc sắc tới ḿnh, hắn vung
tay ném mạnh về phía vách bàn đối diện, nảy bật về phía này để
dễ bắt hơn, rồi hắn cố chụp lấy chúng, nhưng tay hồ ĺ luôn
nhanh nhẹn dùng móng gậy bắt và giữ chúng lại để người khác có
thể đặt.
Dante ngồi vào bàn xí ngầu và cá độ với Tim Bự. Rồi Dante đặt
những ván chết người để chắc chắn là ḿnh sẽ thua sạch, trừ
những lúc hoàn toàn do may mắn. Hắn kêu ghi nợ hai mươi ngàn đô,
rồi sau khi ra hiệu lấy thêm thẻ đen, đem trải hết ra trên bàn.
Ghi nợ lần nữa. Đến lúc này th́ hắn đă thu hút được sự chú ư của
Tim Bự.
- Này, anh bạn đội nón, học chơi đi là vừa - Tim Bự kêu lên.
Dante vui vẻ quơ tay chào hắn và tiếp tục đặt một cách điên rồ.
Khi Tim Bự đổ điểm gần tối đa, Dante lấy súc sắc và kêu ghi nợ
năm mươi ngàn đô. Hắn rải thẻ đen khắp bàn, hy vọng gặp may.
Nhưng không hề. Giờ th́ Tim Bự đang quan sát hắn, nhưng không
phải với vẻ thích thú b́nh thường nữa.
Thằng Trộm Trâu Tim Bự ăn trong tiệm cà phê. Đây là một quán ăn
của khách sạn chỉ dọn những món Mỹ nấu đơn giản. Hắn ít khi ăn ở
các quầy ăn Pháp, Bắc Ư hay quán Hoàng gia Anh Quốc chính hiệu
của Xanadu. Có năm người bạn ăn tối chung với hắn và thằng Trộm
Trâu Tim Bự phát vé keno cho mọi người để ai nấy đều có thể theo
bảng kết quả trong khi ăn. Cross và Dante ngồi ở một quầy trong
góc.
Với mái tóc vàng hớt cao, thằng Trộm Trâu trông giống như ngột
bức họa của Brueghel vẽ tên địa chủ vui tính người Đức. Hắn kêu
không biết bao nhiêu món mà kể, tương đương với hơn ba bữa ăn,
thế mà hắn cũng ngốn hết c̣n xỉa nĩa thêm vào đĩa của mấy tên
bạn nữa.
- Tệ thật - Dante nói - Tao chưa từng thấy tên nào yêu đời đến
thế.
- Đó là một cách để đẻ ra hàng đống kẻ thù đấy - Cross nói - Đặc
biệt là khi ta lại "yêu đời" bằng tiền của người khác.
Cả hai ngắm Tim Bự kư séc, mà hắn không phải trả, rồi kêu một
trong mấy tên đi cùng trả tiền boa. Bọn kia đi rồi, Cross và
Dante nhâm nhi cà phê. Cross thấy thích gian pḥng khổng lồ này
với những bức tường bằng thuỷ tinh mở ra bóng đêm phía ngoài
được ánh đèn hồng thắp sáng. Màu xanh của cây cỏ bên ngoài phản
chiếu vào trong pḥng làm dịu đi ánh sáng của những chùm đèn rực
rỡ.
- Tôi nhớ một buổi tối năm trước - Cross nói với Dante - Thằng
Trộm Trâu vớ một mánh lớn tại bàn chải súc sắc. Tôi nghĩ hắn bỏ
túi hơn một trăm ngàn đô. Lúc đó khoảng ba giờ sáng. Khi chủ
ṣng lấy thẻ cất vào két bạc, Thằng Trộm Trâu đă nhảy lên bàn mà
tè lênh láng đầy bàn.
- Rồi anh làm ǵ?
- Tôi cho nhân viên bảo vệ đưa hắn lên pḥng, phạt năm ngàn đô
v́ tội đái bậy trên bàn. Nhưng hắn vờ đi luôn.
- Tôi ấy à, tôi th́ lột da đầu nó - Dante nói
- Nếu có người cho anh nửa triệu một năm, th́ anh có cho hắn đái
trên bàn không? Nhưng thật t́nh mà nói tôi cũng căm nó lắm. Mà
biết đâu nó đă chẳng làm chuyện đó trong một ṣng bạc bên khu
biệt thự chứ.
Hôm sau, Cross ăn trưa với Tim Bự để báo cho hắn biết về bữa
tiệc và việc trao tặng chiếc Rolls-Royce. Pippi nhập bọn và được
giới thiệu.
Tim Bự lúc nào cũng kỳ kèo chút đỉnh:
- Chiếc Rolls th́ tốt rồi nhưng chừng nào tôi có một cái biệt
thự của mấy bồ đây?
- Anh xứng đáng lắm - Cross nói - Lần tới anh đến Vegas anh sẽ
được một cái. Tôi hứa đấy, thậm chí nếu tôi có phải tống một gă
khác ra.
Thằng Trộm Trâu Tim Bự nói với Pippi:
- Thằng con ông dễ thương hơn lăo già Gronevelt nhiều.
- Mấy năm cuối đời coi bộ ông hơi ngộ ngộ - Pippi nói - Tôi có
lẽ là bạn thân nhất của ông mà ông có bao giờ bớt cho một cái
đâu.
- Ôi thây mẹ lăo già - Tim Bự bảo - Giờ con trai ông đang điều
hành khách sạn, ông mà muốn là được liền chứ ǵ.
- Không được đâu - Cross nói - Ba tôi đâu phải là một tay cờ
bạc.
Cả bọn phá lên cười. Nhưng lúc này Tim Bự lại đang tính đến
đường làm ăn khác. Nó bảo:
- Có một tên nhỏ con trông có vẻ kỳ kỳ, hắn đội một cái nón quái
đản lắm và là một tay đổ xí ngầu tệ nhất mà tôi chưa từng thấy.
Chưa đầy một tiếng đồng hồ mà hắn đă kư nợ hết gần hai trăm
ngàn. Mấy bồ biết ǵ về hắn không? Chắc mấy bồ cũng biết tôi
luôn muốn thêm người đầu tư mà.
- Tôi không thể cho ông biết ǵ về khách chơi của ḿnh. - Cross
nói - Ông nghĩ sao nếu tôi lại tiết lộ chuyện của ông cho người
khác? Tôi chỉ có thể nói rằng ông ta có thể có một cái biệt thự
bất cứ lúc nào, nhưng ông không bao giờ muốn cả. ông ta không
thích chơi nổi.
- Hay giới thiệu tôi với tay đó vậy - Tim Bự nói - Nếu tôi kư
kết được ǵ, anh sẽ có chút đỉnh.
- Ồ không đâu. Nhưng ông già tôi có biết ông ta đấy.
- ờ. Nếu có tiền th́ tôi cũng biết xài chứ bộ - Pippi nói.
- Được, hăy quảng cáo tôi kha khá nhé - Tim Bự bảo.
Pippi quay sang tâng bốc:
- Hai người hợp lại th́ nhất rồi. Tay này nhiều tiền nhưng không
biết cách làm ăn lớn như anh đâu. Tôi biết anh chơi rất đẹp, Tim
Bự ạ. Vậy tôi đáng hưởng bao nhiêu th́ anh cho bấy nhiêu.
Thằng Trộm Trâu sáng mắt lên: Pippi sẽ trở thành một thằng làm
rối trong tay hắn đây. Hắn nói.
- Tốt lắm. Tối nay tôi sẽ ngồi chơi ở bàn súc sắc, nhớ đưa hắn
tới nghe.
Lúc đang giới thiệu với nhau ở bàn súc sắc, cẳ Dante và Pippi
kêu giật ḿnh khi Thằng Trộm trâu giật cái nón Phục Hưng trên
đầu Dante và thế vào cái mũ bóng chày Dodger hắn đang đội. Kết
quả trông thật buồn cười. Cái nón Phục Hưng nằm trên đầu Tim Bự
làm hắn trông giống như một trong bảy chú lùn của nàng Bạch
Tuyết.
- Để đổi vận may cho nhau ấy mà - Tim nói.
Ai cũng cười nhưng Pippi không thích tia nh́n hằn học chết người
ánh lên trong mắt. Dante. ông bực dọc v́ Dante đă phớt lờ lời
dặn của ông, cứ đội cái nón đó. ông giới thiệu Dante là steve
Sharpe và đă làm Tim Bự sướng rơn cả người với những câu chuyện
về steve. Nào hắn là xếp lớn của một đế quốc ma tuư ở miền Đông,
nào là hắn phải “tẩy" hảng tỷ đô. Rồi steve lại c̣n là một tay
cờ bạc ngơ ngơ, người đă đặt cược một triệu môn Super Bowl, thua
mà tỉnh như ruồi. Những phiếu trợ của hắn trong két bạc ở ṣng
toàn tính bằng vàng ṛng, trả ngay tại chỗ.
Thế là bây giờ, với cánh tay dềnh dàng choàng qua vai Dante, Tim
Bự
- steve, chúng ta phải nói chuyện với nhau. Vô quầy cà phê kiếm
cái ǵ ăn đi.
Hắn chọn một gian tách biệt. Dante kêu cà phê, nhưng hắn gọi một
đống đồ tráng miệng: kem dâu, rượu Napoleon, bánh kem chuối, kèm
thêm một dĩa bánh ngọt đủ loại.
Rồi hắn tuôn bài diễn văn tràng giang đại hải tự quảng cáo về
ḿnh một tiếng đông hồ. Hắn có một dăy cửa hàng nhỏ muốn sang
tay, kiếm cũng khá và lâu dài, hắn có thể thu xếp nhận tiền mặt
"chưa tẩy". Rằng hắn có một xí nghiệp thịt hộp và hàng lô các
sản phẩm tươi sống khác mà hắn có thể bán với tiền "đi đêm", rồi
bán lại lấy lời đổi tiền "sạch", rằng hắn có trong tay ngành
phim ảnh, nên có thể giúp tài trợ trực tiếp cho mấy bộ phim và
các rạp chiếu phim khiêu dâm. Làm ăn được lắm. Hắn nói: "Anh sẽ
được gặp
các ngôi sao, ngủ với các tiểu minh tinh và “tẩy” sạch tiền của
ḿnh".
Dante rất khoái thằng này. Tim Bự huyên thuyên đủ điều, tin
tưởng rằng con mồi sẽ không thể làm ǵ khác ngoài việc trố mắt
nh́n đống của lồ lộ trước mặt. Dante hỏi vài câu tỏ vẻ hăng hái
nhưng có phần e dè:
- Cho tôi danh thiếp của anh đi. Tôi sẽ gọi lại hoặc nhờ Pippi
gọi anh. Và ta có thể ăn tối một bữa để thảo luận đầy đủ rồi tôi
mới có thể kư kết giao kèo được chứ.
Tim Bự đưa danh thiếp cho hắn:
- Nhanh nhanh lên nhé, tôi có một phi vụ chắc cú rất đặc biệt.
Tôi sẽ cho anh ăn theo. Nhưng chúng ta phải nhanh vụ này lên mới
được. Hắn dừng lại một lát rồi nói:
- Có dính tới thể thao đấy.
Không như năy giờ, Dante tỏ vẻ vô cùng phấn khích:
- Lạy Chúa, từ trước tới giờ tôi luôn mơ ước điều đó đấy. Tôi
ghiền thể thao lắm. Ư anh định nói mua một đội bóng chày chơi
giải ngoại hạng được sao?
- Không xôm tụ vậy đâu - Tim Bự vội vă đáp, nhưng cũng ngon ăn.
- Vậy chừng nào ḿnh mới gặp lại đấy.
Tim Bự đắc ư:
- Ngày mai khách sạn tổ chức chiêu đăi và tặng tôi một chiếc
Rolls. Một trong những khách sộp mà.
- Ngày mốt tôi về L.A. Vậy tối mốt được không?
Dante giả vờ suy tính:
- Được, Pippi sẽ đi L.A. với tôi. ông sẽ gọi anh để sắp xếp đấy.
- Tuyệt - Tim Bự nói - Hắn hơi do dự về tính thận trọng của gă
này. Nhưng không dại ǵ làm hỏng vụ làm ăn này với những câu hỏi
không cần thiết.
- Để tối nay tôi chỉ anh chơi súc sắc để anh c̣n có cơ may kiếm
chác chứ.
Dante làm ra vẻ ngượng ngùng:
- Tôi biết sớ đoản của ḿnh chứ. Tôi chỉ muốn quậy chút đỉnh.
Khi tiếng đồn lan ra, tôi mới có thể kiếm chác xơ múi mấy em ca
sĩ được chứ.
- Vậy th́ anh hết thuốc chữa rồi - Tim Bự nói - Nhưng dù sao đi
nữa th́ anh hợp với tôi, ta sẽ kiếm được khá đấy.
Hôm sau, bữa tiệc dành cho Tim Bự được tổ chức trọng thể ở pḥng
dạ hội rộng mênh mông của khách sạn Xanadu, nơi thường được dùng
cho những dịp đặc biệt như mừng năm mới, giáng sinh hoặc lẽ cưới
của những tay chơi hạng sang, hay những buổi giới thiệu trao
giải thương, những buổi tiệc Super Bowl, the VVorld Series, có
khi là những hội viên chính trị.
Đó là một gian pḥng khổng lồ, trần cao ṿi vọi, bong bóng treo
khắp nơi với hai hàn tiệc vĩ đại cắt cái pḥng làm dôi. Các món
ăn được trưng ra, sắp xếp trông như từng tảng băng lớn chen giữa
những thứ trái cây lạ đủ màu sắc. Dưa gang, bụng banh ra khoe
lớp thịt vàng ươm, những chùm nho tím mọng nước căng cả vỏ,
những quả dứa gai, những trái kiwi, nhanh hột vải, hột dẻ gai và
một quả dưa hấu đồ sộ. Những cái giỏ đầy ú ụ mười hai loại kem
trông như những tiềm thuỷ đĩnh. Rồi th́ hàng dăy trải toàn những
món ăn bốc khói: một tảng thịt ḅ to như con trâu, một con gà
tây ngoại cỡ, một đùi Jambon trắng tươm mỡ. Lại thêm một khay đủ
loại ḿ ống, rắc pesto xanh ŕ và đỏ rực nước sốt cà chua. Một
cái nồi lớn màu đỏ, to cỡ một cái thùng rác, có quay cầm bằng
bạc, đang sôi sùng sục món ra gu lợn rừng, mà thực ra là món lẩu
thập cẩm gồm thịt lợn, thịt ḅ, và thịt dê. Kế tiếp là đủ loại
bánh ḿ. Nồi lên bờ những tảng băng là các món tráng miệng, bánh
trét kem, bánh bột nhồi kem đánh, một mớ hổ lốn bánh ba tầng
trang trí bằng những mẫu mô h́nh khách sạn Xanadu. Cà phê và
rượu mạnh được những cô gái xinh đẹp nhất của khách sạn phục vụ
tận
Vị khách đầu tiên chưa tới mà Thằng Trộm Trâu Tim Bự đă ra tay
tàn phá cẳ bàn tiệc.
Ngay giữa pḥng là chiếc Rolls-Royce, chễm chệ trên một bục cao
thêm hàng dây ngăn cách với dám người phía dưới. Sơn màu trắng
sữa sang trọng, vẻ tao nhă đích thực, cái xe thể hiện thột mẫu
h́nh thiết kế đầy trí tuệ, chiếc xe trông đối lập hoàn toàn với
những vẻ giả tạo của thế giới Vegas này. Người ta đă thay một
bức vách trong pḥng bằng tấm rèm vàng rực để đưa xe ra, vào.
Trong góc pḥng có một chiếc Cadillac màu tím. Đó là giải thưởng
phụ sẽ công bố theo số của giấy mời cho những khách đến dự tiệc:
Những tay chơi thượng hạng, các ông chủ ṣng bạc của những khách
sạn lớn nhất.
Đây là một trong những tṛ hấp dẫn nhất mà Grovenelt đă nghĩ ra.
Những buổi dạ tiệc thế này đă gia tăng đáng kể thu nhập của
khách sạn.
Bữa tiệc thành công rực rỡ nhờ vào cái tính sôi nổi của Tim Bự.
Với hai cô phục vụ bên ḿnh, hắn gần như một ḿnh một ngựa dọn
sạch bàn tiệc. Hắn trộn ba đĩa lớn, rồi lại tŕnh diễn một màn
nạp năng lượng kinh khủng đến mức suưt nữa Dante khỏi ra tay ǵ
nữa, v́ hắn bội thực mà chết.
Cross đại diện khách sạn lên giới thiệu giải thưởng, kế đến Tim
Bự đọc một bài diễn văn cám ơn.
- Tôi muốn cám ơn khách sạn Xanadu đă tặng tôi món quà tuyệt vời
này - Hắn nói - Chiếc xe giá trị hai trăm ngàn đô đó giờ là của
tôi, hoàn toàn miễn phí. Đó là phần thưởng cho mười năm qua tôi
đă đến Xanadu, cho thời gian họ phục vụ tôi như một ông Hoàng và
cũng vét nhẵn túi của tôi. Tôi tính nếu họ trao tôi năm mươi
chiếc Rolls th́ may ra mới gọi là tương xứng được. Nhưng quỷ
thần ơi, mỗi lần tôi chỉ có thể lái được một chiếc mà thôi.
Tới đây tiếng vỗ tay, tiếng chúc mừng hắn nổi lên. Cross nhăn
mặt. Nó luôn cảm thấy bối rối xấu hổ với những bữa tiệc như thế
này. Chúng chỉ lộ ra những giả dối đằng sau những thiện ư của
khách sạn.
Tim Bự choàng tay ôm nhỏ phục vụ đứng sát bên. Hắn nắn nắn ngực
hai con nhỏ trông rất ư là thân thiết.
Như một danh hài đầy kinh nghiệm, hắn chờ tiếng hoan hô lắng
xuống.
- Thật đấy. Tôi vô cùng biết ơn - hắn tiếp - Đây là một trong
những ngày hạnh phúc nhất của tôi. Mới vừa ly dị xong đấy các
bạn. ồ chuyện nhỏ ấy mà. Nào, có ai cho tôi tiền đổ xăng để lái
chiếc này về L.A. không? Xanadu lại lột tôi sạch sẽ nữa rồi.
Tim Bự dừng tiếng đúng lúc. Khi tiếng vỗ tay, hoan hô nổ ra lần
nữa, hắn leo lên bục và vào trong xe. Hàng rèm rực rỡ thế chỗ
cho bức tường bây giờ vén lên, rồi Tim Bự lái xe ra.
Buổi tiệc nhanh chóng kết thúc ngay sau khi chiếc Cadilac được
trao cho một tay chơi thứ thiệt khác. Các tṛ ăn uống đă kéo dài
hơn bốn tiếng đồng hồ và ai nấy đă trở lại bàn đánh bạc.
Đêm đó, vong hồn lăo Gronevelt chắc sướng rơn lên với kết quả
của buổi tiệc. Doanh thu gần gấp đôi. Bọn gái gọi chất lượng
nhất được mời đến dự tiệc của Tim Bự đă vội vàng ơng ẹo kết bạn
với những tay chơi yếu hơn và đă được họ cho mấy cái thẻ đen để
đánh bài.
Gronevelt vẫn thường lưu ư với Cross là những tay chơi bài nam
và nữ đều có những kiểu t́nh dục khác hẳn nhau. Đó là điều quan
trọng mà những ông chủ ṣng bạc phải biết.
Trước trên Gronevelt ca ngợi “tính ưu việt của cái lá đa", như
cách lăo thường nói, nó có thể đánh lại tất cả. Thậm chí nó có
thể biến một tay đánh bạc điếm đàng thành một người lương thiện.
Có nhiều nhân vật tiếng tăm khắp hoàn cầu đă từng là khách của
khách sạn này. Các nh à khoa học đoạt giải Nobel, những tỷ phú,
những đấng phục hưng tôn giáo vĩ đại, những h́nh tượng sáng chói
trên văn đàn. Một nhà vật lư đoạt giải Nobel, có lẽ là bộ óc ưu
tú nhất hành tinh này, đă từng ṭm tem với trọn cả ban vũ công
trong suốt sáu ngày ông ta ở đây. Ông không chơi bài nhiều,
nhưng sự hiện diện của ông ta là một vinh hạnh cho khách sạn.
Chính Gronevelt đă phải tự chi quà cho từng cô, v́ điều này chưa
từng xảy ra với cớ người đoạt giải Nobel. Mấy ả đă bô bô khoe
rằng ông ta là một bạn t́nh tuyệt vời nhất, say đắm và “có nghề”
mà không cần ứng dụng khoa học kỹ thuật ǵ cả, chỉ với một của
trời cho dễ thương nhất mà mấy ả chưa từng thấy. Và tuyệt nhất
là ông ta rất vui tánh, không hề làm mấy ả ngấy lên với những
chuyện nghiêm túc vớ vẩn nào. Cũng đấu láo, cũng xí xọn, tục tĩu
như bất cứ anh em nào. Không hiểu tại sao Gronevelt lại thấy
khoái điều này. Một bộ óc như thế mà lại thoả măn được phái yếu.
Chứ không như Erest Van, một nhà văn tên tuổi nhưng không khác
ǵ một đứa ở tuổi trung niên, lúc nào cũng biểu dương lực lượng
nhưng lại chẳng tích sự ǵ khi hành sự. Rồi thượng nghị sĩ Wawen,
đang hứa hẹn là tổng thống tương lai của Hoa Kỳ, người xem t́nh
dục như là chơi gôn vậy. Đó là chưa kể đến tay viện trưởng
trường Yale, Đức giáo chủ ở Chicago, lănh tụ của ủy ban nhân
quyền quốc gia và những xếp ṣng hay ca cẩm của đảng Cộng ḥa,
tất cả đều bị cái vốn tự có đó của mấy em xỏ mũi. Trường hợp
ngoại lệ là những tên pêđê hay mấy tay choác, nhưng nói cho cùng,
tụi này cũng chẳng phải những tay bạc chính hiệu. Gronevelt để ư
thấy những bay cờ bạc thường “ăn chả” trước khi xuất quân đánh
bạc. Ngược lại th́ giới phụ nữ thích "dùng nem”, sau khi chơi
bài xong và do không có điếm đực, chỉ có bạn nhảy tính giờ mà
khách sạn th́ phải đáp ứng nhu cầu t́nh dục cho mọi người nên
phải dùng tạm mấy tên chia bài và những thằng nhóc sai vặt cho
mấy bà lớn, và do những ǵ mấy tên này thuật lại, Gronevelt mới
vỡ lẽ ra. Đàn ông cần t́nh dục để lấy thêm tự tin trước khi vào
cuộc đỏ đen. C̣n phụ nữ th́ cần t́nh dục để an ủi cho nỗi buồn
cháy túi hay như một phần thưởng chiến thắng trên chiếu bạc.
Đúng là Tim Bự đă kêu một ả trước khi nhập tiệc một tiếng và gần
sáng th́ đi ngủ với hai nhỏ bồi bàn của nó sau khi đă thua một
khoản không nhỏ. Hai cô này có hơi trù trừ, họ là những người
đứng đắn mà. Tim Bự đă giải quyết vấn đề theo cách riêng của
hắn. Hắu đặt mười ngàn đô thẻ đen và nói là sẽ cho họ hết khoản
đó nếu chịu qua đêm với hắ n. Kèm theo một khoản hứa mập mờ
thường lệ, hắn sẽ boa thêm nếu các cô chơi đẹp. Hắn thích thú
nh́n cảnh hai ả mân mê mớ thẻ, trầm ngâm trước khi ưng thuận.
Hai ả chơi khăm hắn bằng cách dụ hắn uống quắt cần câu rồi lăn
ra ngủ, rượu thịt nồng nặc, trước khi hắn kịp qua công đoạn táy
máy rờ rẫm. Hắn ngủ ở giữa, thân h́nh đồ sộ ép hai ả ra tận mép
giường, khiến sau một hồi đánh đu vào thân h́nh do sộ của nó, cả
hai đă lăn xuống sàn ngáy ngon lành.
Đêm đó, Cross nhận được một cú điện thoại của Claudia:
- Athena đă biến mất rồi. Phim trường xôn xao cả lên, em lo lắm.
Từ khi em quen với nó tới giờ, Athena chưa từng biến mất như vậy
ít nhất là một kỳ nghỉ cuối tuần, cuối tháng. Nhưng lần này em
nghĩ nên báo cho anh biết. Anh nên làm ǵ đó trước khi nó thật
sự biến mất.
- “Được thôi" Cross nói. Nó không cho biết là đă cho ngoiwf của
ḿnh theo dơi Skannet.
Nhưng cú điện thoại chỉ làm hắn nghĩ đến thân h́nh Athena. Khuôn
mặt kỳ diệu đó, dường như nói lên được cảm xúc sâu kín nhất
trong ḷng, cặp gị dài tuyệt mỹ của nàng, và ánh mắt thông
minh, như một sợi tơ của một nhạc cụ vô h́nh nào đó bên trong
tâm khảm của nàng.
Nó nhấc máy gọi cho một cô trong đội vũ công mà hắn thường hay
đi chơi tên là Tiffany.
Tiffany là trưởng nhóm vũ công của một sô tŕnh diễn lớn nhất ở
Xanadu. V́ thế ả hay được trả thêm và được thưởng cho việc duy
tŕ trật tự và căi vă thông thường hay những trận chiến đích
thực của các cô gái. Ả có một vẻ đẹp hoàn hảo nhưng thử đóng
phim th́ luôn bị gạt ra, đơn giản chỉ v́ khi lên h́nh trông a
quá đồ sộ.. Nhảy trên sân khấu th́ tuyệt nhưng lên h́nh th́ lại
quá cỡ. Đêm đó cô ả ngạc nhiên v́ tốc độ làm t́nh của Cross. Hắn
chỉ kịp vồ lấy ả lột sạch áo xống và hôn tới tấp như muốn ăn
tươi nuốt sống ả. Hắn xài nàng nhanh như chớp. Thật là hoàn toàn
khác biệt với phong cách quen thuộc của hắn đến nỗi cô nàng phải
thốt lên rầu rĩ.
- Lần này th́ yêu thật rồi.
- Dĩ nhiên - c ross đáp và lại bắt đầu một suất nữa.
- Chắc là không phải em rồi, phải không chàng đần? Cô nào có
phước thế?
Cross bực ḿnh thấy ả dễ gàng đọc được tâm trạ n g ḿnh. Vậy mà
nó vẫn không ngăn được cơn sóng t́nh đang thèm thuồng khối thịt
bên cạnh. Dường như không bao giờ thỏa măn trước bộ ngực ngồn
ngộn, trước cái lưỡi trơn lẫy ngon lành, cái lạch đ̣a nguyên mơn
mởn giữa cặp đùi của ả, tất cả như phát ra một sức nóng không
cưỡng lại được. Nhưng rốt cuộc th́ mấy giờ sau, khi cơn sóng
t́nh đă lắng dịu, nó cũng không thể không nghĩ về Athena.
Tiffany nhấc máy gọi dịch vụ cho cả hai.
- Em thấy tội nghiệp cho cô nàng khốn khổ đó đến lúc anh chiếm
được nó - Tiffany nói.
Cô ả đi rồi, Cross cảm thấy thoái mái hẳn. T́nh yêu cuồng nhiệt
làm người ta mềm yếu, nhưng dục vọng đă thóa măn, nó lại thấy tự
tin. Lúc ba giờ sáng, nó thả một ṿng quanh ṣng bạc. ở quầy cà
phê, nó thấy Dante ngồi với ba ả rất đẹp và nhí nhảnh. Dù một
trong số đó là Loretta Lang, nữ ca sĩ mà có lần nó giúp hủy hợp
đồng, hắn vẫn không nhận ra. Dante vẫy tay kêu lại, nhưng nó lắc
đầu từ chối. Trên căn pḥng ở lầu thượng, nó nuốt hai viên thuốc
ngủ trước khi lên giường mà ḷng vẫn mơ đến Athena.
Ba người phụ nữ ở bàn của Dante là những minh tinh sáng giá của
Hollywood, vợ của những ngôi sao đắt giá và tự thân ḿnh cũng là
những ngôi sao. Họ là khách mời tại buổi chiêu đăi của Tim Bự,
dù không có giấy mời chính thức nhưng đă khéo léo sử dụng sắc
đẹp của ḿnh để lọt vô. Lớn tuổi nhất là Julia Delure, người đă
lập gia đ́nh với một trong những ngôi sao tỉ phú nổi tiếng nhất
làng điện ẳnh. Ả có hai con, cả gia đ́nh thường xuất hiện trên
các tạp chí như một cặp ngoại lệ không hề lục đục, và đang vui
hưởng cuộc hôn nhân đầy hạnh phúc.
Người thứ hai là Joan Ward, gần năm mươi rồi mà trông vẫn c̣n
hấp dẫn. Giờ th́ ả chỉ c̣ n đóng những vai phụ, thường là vai
những phụ nữ sắc sảo, là bà mẹ khốn khó có đứa con hư hỏng, hay
vai một người phụ nữ bị ruồng bỏ mà bi kịch đó lại đưa đến một
cuộc hôn nhân với hạnh phúc tràn đầy, hay như một chiến sĩ hăng
say trong phong trào nữ quyền. Ả lập gia đ́nh với một tay chủ
hăng phim, người chi trả những thẻ tín dụng của ả mà không một
tiếng phàn nàn, dù là những khoản kếch xù đến cỡ nào, mà chỉ yêu
cầu ả đóng vai mệnh phụ trong các buổi tiệc làm ăn do hắn tổ
chức. Hai người không có con.
Người thứ ba là ngôi sao Loretta, hiện đang rất ăn khách trong
các vai chính của những vở hài kịch kỳ quặc. Ả cũng có gia đ́nh
ngon lành, chồng là một ngôi sao tỉ phú của các loại phim hành
động rẻ tiền, vẫn hay đưa ả đi du lịch ở ngoại quốc vào những kỳ
nghỉ hè đẹp nhất trong năm.
Ba mụ kết bạn bè từ khi dùng chung nhiều phim và v́ hay cùng
nhau đi mua sắm ở Rodeo Drive, cùng ăn trưa ở đại sảnh Polo của
khách sạn Beveriy Hill, nơi họ hay tán gẫu và so kè các ông
chồng cũng như mấy cái thẻ tín dụng của mấy ông. về chuyện thẻ
tín dụng th́ họ không có ǵ phàn nàn cả, cũng giống như cầm xẻng
xúc mỏ vàng vậy mà, mà mấy ông chồng th́ chẳng bao giờ hỏi han
việc này.
Julia than phiền rằng chồng ả không quan tâm nhiều đến mấy đứa
con. Hoan, chồng có tiếng là người chuyên phát hiện những ngôi
sao mới, th́ buồn v́ không có con. Loretta cầu nhàu v́ chồng
chuyển qua những vai diễn nghiêm túc hơn. Nhưng một hôm với vẻ
xí xọn cố hữu, Loretta phát biểu:
- Thôi, hăy thôi tự ca cẩm đi mấy bồ, chúng ḿnh đều hạnh phúc
và rất hợp với những nhân vật quan trọng cơ mà. Nhưng cái ḿnh
không ưa là các ông chồng chỉ biết tống vợ ra Rodee Drive mua sắ
m để bớt đi cảm giác tội lỗi khi mấy ổng ngủ với các con khác.
Cả ba cười phá lên. V́ đúng quá mà.
Julia nói:
- Tôi yêu chồng lắm nhưng gă đi quay ở Tahiti được một tháng
rồi. Tôi biết gă không chịu ngồi trên băi biển "mó máy" một ḿnh
đâu. Nhưng tôi th́ không muốn ở suốt một tháng ở Tahiti, nên gă
phải vui vẻ với một con đào chánh hay một tài năng bản xứ nào
thôi.
Mà chị có tới th́ hắn cũng làm vậy thôi.
Joan trầm ngâm:
- Thằng chồng tôi hiện giờ xí quách c̣n thua con thằn lằn mà cây
gậy của hắn cũng như cái ống nước vậy. Chả là v́ các ngôi sao
hắn phát hiện đều là giống cái. Hắn cho tụi nó diễn thử bằng
cách kiểm tra tŕnh độ “xả láng” của mấy em.
Lúc này cả bọn đều ngà ngà cả rồi. Họ tin rằng rượu không chứa
calori.
Loretta quả quyết:
- Chúng ta không thể trách ǵ tụi nó được. Những ả đẹp nhất thế
giới đều cho mấy ông chồng của chúng ta xem mà. Tụi nó chẳng c̣n
lựa chọn nào khác. Nhưng tại sao ḿnh phải chịu đựng chứ? Bỏ mẹ
mấy cái thẻ tín dụng, chúng ḿnh đi chơi đi.
Thế là cả bọn gái ngoan khi chồng đi khỏi đều theo lịch một
tháng một lần thường xuyên đi phiêu lưu suốt đêm.
V́ các người Mỹ đều quen mặt biết tiếng nên các ả phải cải
trang. Điều này hóa ra lại dễ vô cùng. Họ đội tóc giả để đổi màu
và kiểu tóc. Họ trang điểm làm dày lên, hay kẻ môi mỏng lại. Họ
mặc quần áo của tầng lớp trung lưu. Sắc đẹp có giảm sút nhưng
không hề ǵ, và như những nữ diễn viên khác, họ có thể trở nên
cực kỳ duyên dáng và gợi cảm. Cái tṛ đóng kịch này ai cũng
thích. Họ rất thích nghe đủ loại đàn ông bộc lộ tâm sự với hy
vọng được lên giường với ḿnh và thường th́ đều thành công. Đó
mới là một mảng đời thật tươi mát. Các nhân vật vẫn bí mật nhưng
không gắn chặt với một kịch bản nào. Và những sự mặc nhiên đầy
thú vị, những lời cầu hôn chân thành, những thổ lộ t́nh yêu chân
chính. Những người đàn ông chia sẻ nỗi đau với họ v́ ngỡ sẽ
không bao giờ có dịp gặp lại. Họ được ngưỡng mộ không phải v́
địa vị đă đươcj giấu kín mà v́ vẻ tiềm ẩn của ḿnh. Họ cũng
thích tạo ra những mẫu người mới. Khi th́ họ là những nhân viên
điều hành máy tính đi nghỉ hè, có lúc lại là các y tá nghỉ ca,
những nhân viên đa khoa, hay những người hoạt động xă hội. Họ
thường phải đọc sách về những ngành nghề này để hóa thân cho
giống. Thỉnh thoảng họ giả làm thư kư ở những văn pḥng tư pháp
cho một luật sư danh tiếng ở L.A và tiết lộ những x́ căng đan
của chính chồng ḿnh và chồng bạn diễn. Họ cảm thấy rất tuyệt
nhưng luôn phải ra khỏi thành phố Los Angeles quá nguy hiểm, có
thể bị bạn bè nhận mặt dù đă cải trang. Họ thấy San Francisco
cũng rất bấp bênh. Một vài tên đồng tính luyến ái có thể biết rơ
chân tướng họ mà chỉ cần liếc qua một cái. Nơi tốt nhất là Las
Vegas.
Dante mời cả ba nhập bọn tại sảnh đường Xanadu, nơi khách đánh
bạc mệt thường ra nghỉ và nghe nhạc, hay xem hài kịch. Có lần
Loretta đă diễn ở đó, lúc mới bắt đầu sự nghiệp. Không có khiêu
vũ ở đây. Khách sạn chỉ mau chóng muốn khách trở lại bàn chơi
sau khi đă nghỉ xả hơi.
Dante bị vẻ yêu kiều tự nhiên, tính vui nhộn của họ thu hút. Mấy
ả th́ bị hấp dẫn khi xem hắn đánh bạc và thua hàng đống tiên với
thẻ tín dụng không giới hạn của hắn. uống rượu xong, hắn đưa họ
đến bàn quay rulet và đặt cho mỗi người một ngàn đô tiền thẻ. Họ
như bị mê hoặc bởi cái mũ của hắn và sự ân cần đến mức cầu kỳ
của mấy tay đứng quầy và chủ ṣng dành cho hắn và vẻ tươi cười
ranh mănh pha chút độc địa của hắn. Dante vốn rất có duyên đùa
tục, đôi khi nghe lạnh cả người. Và thêm vẻ hào hoa lúc chơi bài
đă đủ kích thích mấy ả bấn cả người. Dĩ nhiên họ cũng giàu, họ
kiếm được khối tiền nhưng hắn có tiền mặt, mà điều này có sức
hấp dẫn riêng của nó. Dĩ nhiên một ngày họ có thể tiêu mất hàng
chục ngh́n đô ở khu Rodeo Drive, nhưng bù lại họ cũng nhận được
những món rất xa xỉ. Khi Dante ra dấu ghi nợ một trăm ngàn đô,
cả bọn đều như ngộp thở, dù chồng mấy ả đă từng mua tặng nhưng
chiếc xe c̣n đắt giá hơn nhưng Dante đang vứt tiện qua cửa sổ.
Không phải lúc nào mấy ả cũng ngủ với bất kỳ người nào làm quen
được, nhưng khi đi toilet cả bọn đều bàn bạc xem ai sẽ được
Dante. Julia năn nỉ, ả nói ả đang có hứng thuốn tè vào cái nón
ngộ nghĩnh của Dante, hai người kia phải đồng ư. Joan đang hy
vọng kiếm được năm đến mười ngàn. Không phải ả thực sự cần,
nhưng đây là tiền mặt, tiền thật. Loretta th́ không hoàn toàn bị
Dante thu hút như hai ả kia. Cuộc sống nơi quán rượu đă phần nào
nhẵn mặt những gă như thế này đối với ả. Bọn chúng thường hay
gây ra những khó chịu bất ngờ, đa số thương chăng dễ chơi chút
nào.
Ba ả trọ chung một dăy gồm ba pḥng ngủ ở Xanadu. Những chuyến
như vậy họ luôn đi chung với nhau, v́ lư do an toàn và cũng để
dễ tán gẫu về những cuộc phiêu lưu của ḿnh.
Họ đă thoa thuận là không qua đêm với bất kỳ ai.
Vậy là Julia được Dante. Hắn cũng chăng nói ǵ dù thấy thích
Loretta hơn. Nhưng hắn lại nài cô ả Julia đến pḥng ḿnh, dưới
pḥng của ả.
- Anh sẽ đưa em về pḥng - Hắn lạnh lùng nói - Chỉ một giờ thôi,
sáng mai anh phải dậy sớm.
Lúc đó Julia mới nhận ra là Dante cho cả bọn ả là gái điếm giả
dạng gái nhà lành.
- “Lên trên pḥng em đi, em sẽ đưa anh xuống”. Ả nói.
- Em đang có hai cô bạn đang tới cỡ ở trển. Làm sao anh biết
trước cả ba không chồm lên ḿnh rồi chơi cửa sau của anh? Anh
chỉ là một tên bé bong mà.
Câu nói đủ làm vui Julia đề ả xuống pḥng hắn. Nàng đă không đề
ỷ đến vẻ gian xảo trong nụ cười của hắn. Trên đường đi cô nàng
c̣n đùa:
- Em muốn tè vào nón anh quá.
Dante nói, mặt tỉnh bơ:
- Nếu em thấy vui th́ anh cũng vậy. Thích th́ chiều à.
Trong pḥng cả hai tán gẫu một lát, Julia ném ví lên trường kỷ,
rồi kéo hai vai áo xuống, phô ra bộ ngực vốn là nét nổi nhất của
ả. Nhưng có lẽ Dante là một trường hợp ngoại lệ, một tên không
có hứng thú với hai g̣ bồng đảo.
Hắn đưa nàng vào pḥng ngủ rồi lần lượt lột áo đầm và mớ đồ lót
trên người ả. Khi ả đă trần như nhộng, hắn mới cởi đồ của. Julia
thấy "em bé” của hắn ngắn ngắn mập mạp và c̣n nguyên bao quy
đầu.
- Anh phải dùng bao cao su đấy nhé - Ả nói.
Dante ném cô nàng lên giường. Julia người rất nở nang nhưng hắn
bế thốc ả lên không có vẻ ǵ khó khăn cả, rồi hắn đè lên người
nàng.
- Em kêu anh xài bao cao su mà - Ả kêu lên - Thiệt đó.
Ngay sau đó, ả nghe thấy như có một cái ǵ đó nổ tung sáng ḷa
trong đầu. Lúc đó, ả mới biết là hắn vừa bạt tai một cái nảy lửa
làm ả suưt ngất đi. Ả cố vùng vẫy thoát thân, nhưng Dante dù nhỏ
con lại khỏe kinh hồn. Ả lănh thêm hai cái tát nữa và khắp mặt
nóng rần rần, hàm đau ê ẩm. Ả cảm thấy hắn đang cày ḿnh. Chỉ
vài giây thôi, rồi hắn nằm vật lên thân ả. Hai người quấn chặt
lấy nhau, xong hắn lật ả sấp xuống. Julia thấy “em bé” của hắn
vẫn c̣n chào cờ và ả biết hắn muốn “cạy cửa” sua của ḿnh. Ả
thều thào:
- Em thích lắm, nhưng em phải xài một chút vaseline em để trong
bóp.
Hắn để ả luồn dưới người và chuồn ra ngoài đi vào pḥng khách.
Dante đứng lên cửa pḥng ngủ. Cả hai vẫn trần như nhộng và "em
bé" của hắn vẫn c̣n ở “thế sẵn sàng”.
Julia lục lọi trong ví rồi th́nh ĺnh như một màn đầy kịch tính,
ả rút ra một khẩu súng bạc nho xíu. Đó là một đạo cụ ả dùng
trong một bộ phim và đă lưôn tưởng tượng ra cái ngày được sử
dụng trong đời thực. Ả chĩa thẳng vào Dante, lấy thế đứng dạng
hông như đă thực hiện trong phim trường và nói:
- Tôi sẽ mặc đồ vào và đi khỏi đây. Nếu anh có ư định ǵ, tôi sẽ
bóp c̣ ngay đấy.
Ả ngẩn người thấy Dante phá lên cười ngon lành. Những ả cũng hài
ḷng nhận thấy "thằng nhỏ, của hắn đă x́u ngay lập tức.
Ả có vẻ khoái chí lắm. Và đang nghĩ tới cảnh lên lầu kể lại cho
Joan và Loretta nghe, rồi cả bọn sẽ được một trận cười no nê.
Nhưng Dante làm ả thấy sờ sự. Hắn dợm bước đi từ từ về phía ả.
Hắn toác miệng cười và mềm mỏng nói:
- Ṇng nhỏ thế kia th́ trừ khi em may mắn bắn trúng đầu, chứ làm
sao có thể ngăn anh được. Đừng xài súng cỡ nhỏ, em ghim được ba
viên vào người anh th́ anh vẫn bóp chết em được đấy. Mà này, em
cầm súng sai rồi, không cần đứng dang chân ra đâu, trông mất
thẩm mỹ lắm, cộng thêm may mắn vào th́ cũng không thể trúng, mấy
thứ đồ chơi này không chính xác chút nào. Ném súng đi rồi ta nói
chuyện, rồi em có thể đi được mà.
Hắn tiếp tục dấn bước buộc ả phải ném súng lên trường kỷ.
Dante đến nhặt lên xem kỹ rồi lắc đầu:
- Súng giả hả? - Hắn nói - Thế này th́ khác ǵ tự sát kia chứ.
Hắn lắc đầu ra vẻ không bằng ḷng với vẻ gần như tŕu mến:
- Chà, nếu là gái làng chơi thật th́ phải súng thật chứ. Vậy em
gái là loại nào?
Hắn đẩy Julia xuống ghế và đạp chân lên người giữ ả ở nguyên một
chỗ. Rồi hắn banh ví ra dốc ngược mọi thứ bên trong lên bàn, rút
ra cái bóp đựng thẻ tín dụng và bằng lái của ả. Hắn ngắm nghía
cẩn thận, rồi nhoẻn miệng cười khoái chí, hắn nói:
- Gỡ tóc giả ra.
Tḥ tay lấy một tấm khắn giấy trên trường kỷ, hắn cẩn thận chùi
sạch phấn son trên mặt ả.
- Lạy Chúa ḷng lành. Em là Julia Delere - Hắn thốt lên - Ḿnh
dù với một minh tinh màn bạc - Hắn cất tiếng cười thích thú - Em
có thể tè vào nón anh bất cứ lúc nào cũng được.
Hắn ngọ ngoạy mấy ngón chân trên bờ háng của ả rồi hắn kéo ả
đứng dậy:
- Đừng có sợ - hắn nói. Hắn hôn ả rồi quay lưng ả lại, đẩy ả sấp
xuống khiến cả người ả trường qua tận phía lưng cái trường kỷ,
bộ ngực trễ xuống ḷng tḥng, đôi mông ngồn ngộn chĩa thẳng về
phía nó.
Julia nói nước mắt ṛng ṛng:
- Anh hứa cho tôi đi mà.
Dante hôn lên cái bàn tọa của ả, các ngón tay vuốt ve rờ rẫm.
Rồi hắn đóng dấu dă man đến độ ả phải thét lên đau đớn. Cày xong
hắn nhẹ nhàng vỗ mông ả.
- Giờ em mặc đồ được rồi, xin lỗi v́ anh không giữ lời. Nhưng
anh không thể bỏ lỡ cơ hội khoe với mấy thằng bạn đă đích thân
thăm cửa sau của Julia Delere, cửa nẻo ngon lành ra phết.
Sáng hôm sau Cross phải dậy thật sớm v́ cú phôn đă đánh thức và
tống hắn ra khỏi giường. Một ngày bận rộn đây. Hắn phải rút hết
những thẻ nợ trong két ṣng bạc của Dante và sửa soạn những giấy
tờ cần thiết để hô biến chúng. Hắn phải cuỗm được sổ nợ của mấy
tay chủ ṣng rồi làm lại chút đỉnh. Rồi phải lo giấy tờ sao cho
có thể lấy lại chiếc Rolls - Royce. Giorgio đă từng làm chứng từ
pháp lư để quyền sở hữu xe không có hiệu lực trong ṿng một
tháng tới. Đúng phong cách Giorgio.
Đang bề bộn chạy việc th́ có một cú điện thoại của Loretta. Ả
đang ở trong khách sạn và muốn gặp hắn ngay. Nghĩ đây có thể
liên quan đến Claudia, hắn đă cho nhân viên bảo vệ đưa ả lên
tâng thượng.
Loretta hôn cẳ hai bên má hắn rồi thuật lại toàn bộ câu chuyện
về Julia và Dante. Ả nói Dante tự giới thiệu là steve Sharpe và
đă thua một trăm ngàn tại bàn chơi súc sắc. Bọn họ mê tít à
Julia quyết định ngủ với hắn. Cẳ ba chỉ đến để xả hơi và chowi
bài một đêm thôi. Giờ họ sợ rằng Dante có thể gây ra một x́ căng
đan lớn.
Cross gật đầu thông cảm. Hắn thầm nghĩ, Dante quả thật rất đần
độn khi làm điều đó trước một chiến dịch lớn như vầy. Và thằng
chó đẻ đó lại c̣n vung tay cho bạn t́nh thẻ đen để đánh bạc. Hắn
b́nh thản nói:
- Tôi biết tên đó, dĩ nhiên rồi. Hai người đi chung với cô là ai
vậy?
Loretta thừa biết không nên ỡm ờ với Cross. Ả đưa ra hai cái tên.
Cross cười:
- Ba người thường có hay làm vậy không?
- Tụi này chỉ muốn vui một chút thôi mà.
Cross cười đồng t́nh:
- Được rồi, bạn cô lên pḥng hắn. Cô ta cởi đồ rồi cô ta lại
muốn gào lên là bị cưỡng hiếp hay sao?
Loretta vội vă nói:
- Không, tụi này chỉ muốn tên đó kín miệng giùm. Nếu hắn lộ ra
th́ quả là thảm họa cho sự nghiệp chúng tôi.
- Hắn không nói đâu. Nó thuộc hạng hơi ba trợn đây, chứ không
muốn chơi nổi. Nhưng nghe tôi nói này, đừng có dính líu tới hắn
nữa, mấy cô phải cẩn thận hơn mới được.
Loretta thấy bực ḿnh khi nghe lời nhận xét cuối. Ba người nhất
trí là sẽ tiếp tục chuyến chơi đêm này. Chỉ một tai nạn nhỏ thế
này th́ chẳng làm họ sợ chút nào. Có chuyện ǵ ghê gớm đâu kia
chứ. Ả nói:
- Sao anh biết là hắn sẽ không nói?
Cross đưa mắt nh́n vẻ nghiêm chỉnh:
- Tôi sẽ xin hắn.
Loretta đi rồi, hắn lấy hồ sơ bí mật do camera quay tất cả khách
cất tại quầy. Xem kỹ hết tất cả, và bây giờ hắn đă nắm được hết.
Có thể dễ dàng nhận ra hai người phụ nữa đi chung với Loretta
qua lớp hóa trang. Thằng Dante đúng là một tên đần khi không
nh́n ra điều đó.
Pippi lên tầng thượng ăn trưa trước khi đi Los Angeles kiểm tra
lại mọi việc xử lư trong chiến dịch Tim Bự.
Cross kể cho ông già nó nghe những ǵ Loretaa đă kể.
Pippi lắc đầu:
- Cái thằng khốn kiếp đó có thể làm hỏng toàn bộ chiến dịch khi
không chịu tính toán ǵ hết. mà nó cứ đội cái nón chết bầm măi,
mặc dù tao đă kêu liệng đi.
- Bố hăy cẩn thận. Hăy để ư đến thằng Dante đấy.
- Tao tính hết rồi. Nó không thể phá bĩnh được đâu. Tối nay gặp
nó ở L.A. Tao sẽ ôn lại lần nữa cho nó.
Cross báo cho ông nghe bằng cáh nào mà Giorgio đă chuẩn bị giấy
tờ chiến Rolls - Royce sao cho Tim Bự không thể sở hữu hợp pháp
chiếc xe trong ṿng một tháng và do đó khi đă toi rồi, khách sạn
có thể lấy lại được chiếc xe.
- Đúng kiểu Giorgio - Pippi nói - ông Trùm có thể để tài sản cái
xe lại cho con cháu.
Thằng Trộm Trâu Tim Bự Snedden hai ngày sau mới rời Vegas, nợ
lại sáu mươi ngàn đô ở khách sạn Xanadu. Hắn đáp chuyến bay xế
chiều đi L.A. Đến văn pḥng làm việc vài giờ rồi lái xe về Santa
Monica để ăn tối với vợ cũ và hai con.
Túi hắn đầy những nùi giấy năm đô hắn cho tụi nhỏ, kèm theo một
thùng nhóc nhách đồng hai mươi lăm xu bằng bạc. C̣n vợ hắn th́
đưa séc trợ cấp đă tới hạn. Không có món này th́ đừng ḥng được
thăm viếng ǵ hết. Khi lũ trẻ đă lên giường, hắn cố dỗ ngọt nàng
nhưng nàng vẫn không “chiu”. Từ Vegas về thực sự hắn cũng không
cần cái khoản này lắm. Nhưng cũng thử xem sao, có sứt mẻ ǵ đâu.
Hôm sau thằng Trộm Trâu có một ngày hết sức bận rộn. Hai nhân
viên của pḥng lợi tức tiểu bang thử dọa bắt hắn trả một số
thuế, hắn nói hắn sẽ tới ṭa án thuế vụ và ném cả bọn ra ngoài.
Sau đó hắn đi thăm một kho hàng đồ hộp và một kho thuốc không có
toa, hắn đă gom được với giá rẻ mạt v́ đang sắp hết hạn sử dụng,
lại phải nâng thời hạn đó lên. Hắn ăn trưa với vị phó chủ tịch
một dây chuyền siêu thị, người sẽ nhận chuyển số hàng này. Trong
bữa ăn hán díu cho vị điều hành phong b́ mười ngàn đô. Xong bữa,
hắn nhận được một cú điện khá bất ngờ của hai nhân viên FBI, họ
muốn hắn trả lời về mối quan hệ với một thành viên quốc hội đang
bị truy tố. Tim Bự bảo họ cút đi cho rảnh nợ.
Thằng Trộm Trâu chưa biết sợ là ǵ. Có lẽ là nhờ cái tướng hộ
pháp, hay cũng có thể óc hắn thiếu hết một miếng ǵ đó. V́ không
những cóc sợ đấm đá, hắn c̣n không biết đến những nỗi sợ về tinh
thần. Không chỉ cự lại con người, hắn c̣n cự lại tất cả tự
nhiên. Khi các bác sĩ báo cho biết hắn đang ngốn ngấu để ra ma
và khuyên hắn ăn kiêng nghiêm ngặt th́ hắn lại chọn phẫu thuật
thông dạ dày, điều này c̣n nguy hiểm hơn nữa. Nhưng mọi thứ hóa
ra đều hoàn hảo. Hắn muốn ăn tới bao nhiêu th́ ăn mà chẳng có
ảnh hưởng chết người nào cả.
Cũng với tư cách đó, hắn dựng lên đế quốc tài chánh của ḿnh.
Hắn kư hợp đồng rồi phá bỏ khi không thấy có lợi nữa. Hắn phản
thùng bạn bè và bạn làm ăn. Đâm đơn kiện th́ rốt cuộc cũng phải
ngậm miệng nhận những khoản chút ít so với số tiền đă bỏ ra lúc
đầu. Đó là một cuộc đời thành công với những ai không lo lắng ǵ
đến tương lai. Hắn luôn tin là chung cuộc rồi ḿnh sẽ thắng. Lúc
nào hắn cũng có thể giật sụp được những thực thể thống nhất, có
thể nhẹ nhàng qua mặt những mối tư thù. Với phụ nữ, hắn c̣n tàn
bạo hơn nữa. Hắn hứa hẹn những cửa hiệu, căn hộ, những quầy hàng.
Nhưng họ chỉ nhận được món trang sức nhỏ vào dịp Giáng sinh, vài
đồng trên séc vào ngày sinh nhật. Cũng khá, nhưng chưa bao giờ
được như lời hứa. Tim Bự không muốn giữ bất kỳ mối quan hệ nào.
Hắn chỉ muốn, khi cần hắn có thể ngủ một cách vui vẻ với bất cứ
em nào.
Tim Bự rất mê những tṛ này, chúng làm cuộc đời thú vị hẳn lên.
Có một tay ghi cá cược ở L.A bị hắn lừa năm mươi ngàn tiền đặt
chơi bóng đá. Tay này đă chĩa súng vào đầu nó. Tim Bự nói:
- Dẹp mẹ mày đi.
Rồi đưa cho tay đó mười ngàn để trả nợ. Tay này nhận tiền liền.
Gia tài, sức khỏe tuyệt vời, thân h́nh đồ sộ cộng với việc thiếu
cảm giác tội lỗi của hắn đă khiến Tim Bự làm ăn vụ nào cũng trót
lọt. Tin rằng cả thảy nhân loại đều tha hóa, hắn có một vẻ nào
đó ngây thơ vô tội rất có ích không chỉ trên giường đàn bà mà
c̣n trong những phiên ṭa. Niềm vui sống trong người cũng biến
hắn trở nên rất quyến rũ. Hắn là một tên lừa gạt chịu để cho
người khác liếc bài ḿnh.
Thế nên Tim Bự không nghi ngại ǵ vẻ bí mật của Pippi De Lena đă
thu xếp cho hắn vào tối hôm đó. Gă đó cũng là một tay điếm như
ḿnh, và biết chơi th́ cũng ổn cả. hứa nhiều và thưởng ít.
về phần steve Sharpe, Tim Bự đă đánh hơi được một cơ hội lớn,
một mánh lâu dài. hắn đă thấy thằng nhỏ đó thua nửa triệu một
ngày ở bàn chơi bài. Có nghĩa là nó phải có một tín dụng kếch sù
ở ṣng bạc và hẳn nó đang ở thế có thể kiếm được hàng đống bạc
đen.
Dùng nó dàn xếp môn Super Bowl th́ khỏi chê. Nó không chỉ có đặt
tiền cược mà c̣n chiếm được ḷng tin của các tay ghi cược. V́
suy cho kỹ mấy tay đó đâu chịu ai đặt nhiều cũng được. Thế là
Tim Bự mơ màng về chuyến kế đến Vegas.
Sau cùng th́ hắn cũng được một cái biệt thự. Hắn đang tính không
biến nên mời những ai theo. Làm ăn hay hành lạc đây? Nạn nhân
lừa đảo mới hay cả đám đàn bà? Rồi cũng đến giờ ăn tối với Pippi
và steve. Hắn gọi vợ và hai đứa nhỏ lại nói chuyện một chút rồi
lên đường.
Bữa tối được tổ chức tại một nhà hàng hải sản nhỏ ở dưới khu bến
cảng L.A. Không có nhân viên phục vụ nên Tim Bự phải đậu xe vào
băi.
Bên trong một viên quản lư nhỏ con đón hắn với một cái nh́n rồi
đưa hắn vào bàn. Pippi De Lena đang chờ sẵn.
Tim Bự là một bậc thầy về sự màu mè và hắn ôm choàng Pippi:
- steve đâu? Hắn định xỏ tôi sao? Tôi không có thời gian chơi
mấy tṛ đó đâu nhé?
Pippi xoay sang những sở thích của hắn. ông vỗ vai Tim Bự.
- Anh coi tôi là ai vậy? Một thằng chết nhát chắc? Ngồi xuống và
thưởng thức mấy món hải sản hết xảy này đă. Sau đó ta sẽ đi gặp
steve.
Khi viên quản lư đến, Pippi nói:
- Chúng tôi muốn thứ ngon nhất và nhiều nhất, ông bạn tôi đây là
một tay vô địch về ẩm thực đấy. Nếu anh ấy mà rời bàn chưa no
th́ tôi sẽ nói lại với ông Vincent đấy.
Viên quản lư cười tự tin. ông ta biết chất lượng của bếp ḿnh.
Nhà hàng này là một phần của đế quốc Vincent Clericuzio.
Khi cảnh sát lần lại dấu vết của Tim Bự th́ tới đây họ bị chặn
đứng.
Cả hai tuần tự ngốn nào ṣ, nghêu, tôm rồi tới tôm hùm. Tim Bự
ba con, Pippi một con. Pippi xong xuôi trước Tim Bự một hồi lâu.
ông nói:
- Tay này là bạn tôi. Tôi chỉ có thể cho ông biết hắn đang làm
trùm ma túy đấy. Nếu ông thấy hăi, th́ xin cho tôi biết ngay bây
giờ.
- Ôi, tôi sự lắm. Y như sự con tôm này vậy. Tim Bự đáp, vẩy vẩy
mấy cái càng tôm khổng lồ đang ăn vào mặt Pippi. C̣n ǵ nữa
không?
- Hắn luôn phải rửa tiền bẩn. Giao kèo với anh phải kèm luôn
khoản đó.
Tim Bự đang thưởng thức món ăn, tất cả những thứ gia vị của bếp
đang ngập tràn trong mũi nó.
- Tốt. Tôi biết rồi. Nhưng hắn ở đâu mới được?
- Hắn đang trên du thuyền của hắn - Pippi nói - Hắn không muốn
bị ai bắt gặp anh với hắn. V́ quyền lợi của anh thôi. Hắn vốn
cẩn thận mà.
- Tôi đếch cần biết đứa nào trông thấy tôi với hắn.
Rồi Tim Bự cũng xong bữa. Hắn tráng miệng với trái cây, một tách
cà phê đen. Pippi khéo léo gọt một quả lê dùm hắn. Tim kêu thêm
một tách cà phê:
- Để tỉnh ngủ - Hắn giải thích- Con tôm hùm thứ ba làm tôi ngất
ngư luôn.
Không séc ǵ cả. Pippi để lại tờ hai mươi đô trên bàn và cả hai
đi ra. Viên quan rlys thầm tán thưởng màn tŕnh diễn tại bàn ăn
của Tim.
Pippi đưa Tim Bực đến chiếc xe thuê nhỏ xíu làm hắn khó khăn lắm
mới nhét người vô lọt.
- Chúa ơi, anh không kiếm nổi một chiếc lớn hơn hả?
- Có một đoạn thôi mà.
- Pippi vỗ về. Và đúng là chỉ mất năm phút. Vào lúc đó trời đă
tối hẳn, chỉ c̣n thấy ánh đèn leo lét của một chiếc du thuyền
nhỏ neo ở cảng.
Lối đi được hạ xuống, một tay cũng tầm cỡ Tim đứng cạnh ở đó.
Mạn bên kia thuyền có một tên nữa. Pippi và tim ngồi lên thuyền.
Dante lúc ấy xuất hiện trên boong, bước tới bắt tay. Hắn đội một
chiếc nón Phục Hưng, và hắn đang cố vui vẻ giữ để không cho Tim
nghi ngờ điều ǵ.
Dante dẫn họ xuống một cabin trang hoàng như một pḥng ăn. Tất
cả ngồi xuống quanh bàn, trên những chiếc ghế thoải mái được vít
chặt xuống sàn.
Trên bàn có một dăy chai rượu nặng, một xô đá và một khay đựng
ly. Pippi rót cho mỗi người một ly Brandy.
Lúc đó du thuyền bỗng nổ máy và bắt đầu chạy. Tim Bự nói:
- Chúng ta đi đâu thế này?
- Dạo vài ṿng hóng mát ấy mà - Dante b́nh thản đáp - Ra tới
ngoài biển, ta có thể lên boong hít thở khí trời.
Tim Bự không đến nỗi đa nghi. Nhưng hắn tin ở ḿnh, tin chắc
rằng hắn có thể giải quyết được bất cứ điều ǵ sẽ xảy đến. Nên
chấp nhận điều giải thích đó.
Dante nói:
- Tim, theo tôi hiểu th́ anh muốn làm ăn với tôi.
- Không. Tôi muốn anh làm ăn với tôi - Tim đùa, có vẻ khoái cái
tính hài hước của ḿnh - Tôi nắm phi vụ. Anh rửa được tiền mà
không phải tốn tiền hoa hồng, c̣n kiếm thêm chút đỉnh nữa. Tôi
đang xây một dăy cửa hàng ở ngoại ô Fresno và anh có thể kiếm
tiền nếu anh chịu chi từ năm đến mười triệu. Lúc nào tôi cũng có
khối vụ khác.
- Nghe được lắm - Pippi nói.
- Ai cho anh xen vô? Tôi có yêu cầu chắc.
- Ông ấy là bạn làm ăn tay dưới của tôi. cố vấn của tôi. Tôi có
tiền và ông ta có cái đầu.
Dante dừng lại rồi tiếp, giọng thành thật:
- Ông ta nói tốt về anh nhiều lắm đấy Tim ạ. Đó là lư do chúng
ta gặp mặt hôm nay.
Chiếc du thuyền đang tăng tốc, mấy cái ly rung lách cách trên
khay. Tim Bự đang suy tính không biết có nên cho tên này tham
gia vụ dàn xếp Super Bowl hay không. Rồi hắn có một linh cảm,
những linh cảm của hắn không bao giờ sai cả. Hắn ngả người ra
sau, nhấm nháp ly Brandy, rồi cẩn thận nh́n ḍ xét hai người
trước mặt. Hắn hay thường làm kiểu này và thực tế rất có hiệu
quả. Cái nh́n của người sắp sửa trao trọn niềm tin cho một người
khác, một người bạn thân:
- Tôi sẽ bật mí cho các người một chuyện - hắn nói - Nhưng trước
hết, tôi muốn biết chung ta sẽ làm ăn chứ? Mấy người muốn chia
phần cái dăy cửa hàng đó không?
- Được - Dante trả lời - Ngày mai luật sư hai bên sẽ gặp nhau và
tôi sẽ đặt một số tiền cọc làm tin.
Tim Bự nốc cạn ly rượu rồi chồm tới trước:
- Tôi có thể dàn xếp được một trận Super Bowl.
Và với vẻ rất kịch, hắn ra hiệu cho Pippi rót đầy ly. Hắn hài
ḷng khi thấy nét sửng sốt hiện rơ trên mặt họ - Anh nghĩ tôi
không là cái đinh ǵ hết, đúng không?
Dante giở cái mũ Phục Hưng xuống, ra vẻ suy nghĩ lắm:
- Tôi nghĩ là anh đang tè vào nón tôi - Hắn nói và mỉm cười nhớ
lại chuyện hôm trước - V́ nhiều người đă thử. Mà Pippi là tay tổ
trong mục này đấy. Sao Pippi?
- Không khi nào được - Pippi đáp - Tám tháng nữa là tới giải
Super Bowl và thậm chí anh không biết được ai sẽ tham gia.
- Mặc mẹ mấy người. Mấy người không ăn chắc hả? Được thôi. Nhưng
tôi nói là tôi có thể lo được. Nếu không thích th́ thôi. Hăy bàn
chuyện cửa
hàng vậy. Hăy cho ṿng thuyền lại và đừng có làm mất thời giờ
của tôi nữa
- Hắn gào lên.
- Làm ǵ nóng vậy? - Pippi nói - Chỉ cần tụi này biết anh lo như
thế nào?
Tim Bự ực gọn ly Brandy rồi nói, giọng tiếc rẻ:
- Không thể nói hết vụ này được. Nhưng tôi bảo đảm đấy. Mấy
người đặt mười triệu rồi ta cưa đôi. Nếu có ǵ trục trặc, tôi sẽ
hoàn lại mười triệu. Sao? Chơi vậy đẹp chưa?
Dante và Pippi nh́n nhau cười khoái trá. Dante cúi đầu, cái nón
Phục Hưng làm nó giống một chú sóc ma lanh:
- Anh trả tôi bằng tiền mặt chứ?
- Không hoàn toàn như thế - Tim Bự đáp - Tôi sẽ đem khoản đó bù
vô một hợp đồng khác. Anh giảm được mười triệu.
-Anh lo lót tụi cầu thủ? Dante hỏi.
- Không thể được - Pippi nói - Bọn đó kiếm được khối. Hắn phải
là các quan chức?
Tim Bự rất háo hức:
- Tôi không nói được, nhưng bảo đảm kín bưng. Đừng lo chuyện
tiền bạc. Hăy nghĩ đến vinh quang kia. Đó là một vụ dàn xếp lớn
nhất trong lịch sử thể thao.
- Hẳn rồi, và họ sẽ uống mừng chúng ta trong nhà tù.
- Thế là nhất rồi - Tim đáp - V́ vậy tôi không tiết lộ điều ǵ
với các anh là quá đẹp. Tôi vô khám, c̣n mấy người th́ khỏe re.
Luật sư của tôi rất giỏi và tôi quen biết cũng khá.
Lần đầu tiên Dante thay đổi kịch bản của Pippi. Hắn nói:
- Chúng ta ra xa chưa nhỉ?
Pippi đáp:
- Vâng. Nhưng tôi nghĩ nếu nói chuyện thêm một lát, Tim sẽ cho
chúng ta biết.
- Tiên sư anh đấy Tim! - Dante vui vẻ nói - Nghe thủng chưa Tim
Bự? Giờ tôi muốn nghe anh dàn xếp như thế nào, không lôi thôi
nữa.
Giọng hắn nghe khinh thị đến nỗi Tim Bự phải đỏ cả mặt. Hắn
chửi:
- Thằng ranh con! Mày tưởng khè tao được chắc? Mày cho là mày
ngon lành hơn tụi FBI*, tụi IRS* và tụi anh chị nhất ở ở Tây
chắc? Tao th́ tao ị vào cái nón của mày đấy.
Dante dựa ngửa ra sau và động vào tường cabin. Vài giây sau, hai
tên tướng ta bặm trợn mở cửa bước vào đứng đó. Để đáp lại, Tim
Bự bật dậy, chỉ với một cánh tay khổng lồ, quét sạch cái bàn.
Chai, xô, khay, ly bể loảng xoảng dưới sàn.
- Tim, nghe tôi đă.
- Pippi hét lên. Ông muốn hắn khỏi phải đau đớn không cần thiết.
Vả lại ông cũng không muốn tự ḿnh ra tay hắn, kế hoạch không
phải thế. Nhưng Tim Bự đă lao về phía cửa, sẵn sàng lâm trận.
Bỗng th́nh ĺnh Dante luồn người quay tay Tim Bự ép sát vào thân
h́nh đồ sộ của hắn. Cả hai tách ra và Tim Bự lảo đảo khuỵu
xuống. Một cảnh tượng khủng khiếp. Phân nửa cái áo của hắn toạc
ra, nơi từng là bộ ngực bờm xờm lông lá, giờ chỉ c̣n là một vệt
đỏ làm, máu đang ọc ra xối xả, chảy tràn xuống hết nửa bàn.
Trên tay Dante là một con dao hắn đă xài, máu đỏ tươi ngập trên
lưỡi dao lên đến tận chuôi.
- Đặt nó xuống ghế!
Dante ra lệnh cho hai tên vệ sĩ, rồi hắn lấy khăn trải bàn cầm
máu cho Tim Bự. Tim Bự gần như ngất đi.
- Lẽ ra anh nên đợi một chút.
- Không. Một tên cứng đầu mà. Để coi nó ngon lành đến cỡ nào?
- Tôi sẽ sửa soạn mọi thứ trên boong tàu - Pippi nói. ông không
muốn xem. Ông chưa bao giờ làm tṛ tra vấn cả. Thật ra th́ không
có bí mật ǵ quan trọng cho lắm để biện minh cho công việc đó.
Khi phải khử một người, ta chỉ đơn giản “cách ly” hắn với thế
giới này để hắn không thể làm ǵ hại ta được.
Trên boong, ông thấy hai tên tay chân của ḿnh đă sẵn sàng. Cái
lồng sắt đă được móc lên, những thanh sắt mỏng đă khóa lại. Dưới
sàn là một miếng vải nhựa rộng.
Ông cảm thấy mùi muối biển phảng phất trong gió đại dương về đêm
tím thẫm và yên tĩnh lạ thường. Chiếc du thuyền giảm tốc độ rồi
dừng hẳn.
Pippi đứng nh́n mặt nước được mười lăm phút th́ hai tên vệ sĩ
canh cửa lúc năy xuất hiện, vác cái xác của Tim Bự. Cảnh tượng
thật kinh khủng đến nỗi Pippi phải đưa mắt nh́n đi nơi khác.
Bốn tên đặt cái xác vào lồng và hạ xuống nước. Một tên chỉnh lại
các lá sắt soa cho những cư dân của biển sâu có thề luồn qua,
vào đánh chén cái xác. Rồi các móc được nới lỏng và cái lồng từ
từ ch́m xuống đáy đại dương.
Trước khi mặt trời lên th́ có thể chỉ c̣n lại bộ xương của Tim
Bự đang lơ lửng ngàn đời trong cái lồng dưới đáy biển.
Dante lên boong. Rơ ràng là hắn đă đi tắm và thay đồ.
Bên dưới cái nón Phục Hưng là mái tóc ướt và bóng lưỡng. Không
c̣n chút dấu vết nào của máu.
- Vậy là hắn đă được ban Thánh Thể - Dante nói - Đáng lẽ cậu
phải đợi cháu chứ.
Pippi hỏi:
- Hắn có nói không?
- ồ có - Dante trả lời - Vụ dàn xếp quả thật rất đơn giản. Ngoại
trừ cái vụ nó văi cứt tùm lum lúc sắp ngủm.
Hôm sau Pippi bay về Đông để báo cáo đầy đủ cho ông Tŕm và
Giorgio. ông nói:
- Tim quả là điên rồ. Hắn đă hối lộ những tay cung cấp đồ ăn
thức uống cho các đội tham dự Super Bowl. Tụi nó dự định dùng
thuốc để làm cho tụi cầu thủ phải thua độ v́ yếu sức đi khi trận
đấu diễn ra. Nếu các cổ động viên không biết th́ huấn luyện viên
và các cầu thủ sẽ nhận ra ngay, cả tụi FBI nữa. ông Trùm hoàn
toàn đúng, vụ việc mà vỡ lở ra th́ có thể sẽ cản trở chương
tŕnh chúng ta luôn.
- Hắn là một thằng đần à? - Giorgio hỏi.
- Tôi nghĩ hắn muốn nổi tiếng - Pippi nói - Tiền không chưa đủ.
- C̣n những tay khác có dính tới vụ đó th́ sao? - ông Trùm hỏi.
Pippi đáp:
- Không được tin của thằng Trộm Trâu th́ tụi nó cũng cạch luôn.
- Đồng ư - Giorgio nói.
- Rất tốt. C̣n cháu ngoại ta, nó làm ăn tốt chứ?
Có vẻ như một câu hỏi chơi ngoài đề nhưng Pippi đă biết rơ về
ông Trùm để hiểu đây là một câu hỏi rất quan trọng, ông trả lời
hết sức cẩn thận nhưng cũng với một mục đích nhất định.
- Tôi đă bảo nó không nên đội nón trong chiến dịch này ở Vegas
và ở L.A. nhưng nó không nghe. Nó c̣n không theo đúng kế hoạch
dự tính. Chúng ta có thể moi tin được, chỉ cần nói chuyện nhưng
nó thích máu me. Nó chặt tên đó ra từng mảnh, c̣n thẻo mất “em
bé”, hai cái trứng và đầu vú của hắn nữa. Đâu cần thiết phải như
thế. Nó thích thế. Và điều này có thể nguy hiểm cho Gia đ́nh.
Phải có ai đó nói chuyện với nó mới được.
- Phải là Bố thôi - Giorgio nói với ông Trùm - Nó không nghe tôi
đâu.
Ông Trùm Demenico trầm ngâm hồi lâu:
- Nó c̣n trẻ, lớn lên chút đỉnh nó sẽ bỏ mấy thứ đó.
Pippi thấy rằng ông Trùm sẽ không làm ǵ hết nên ông kể cho họ
nghe về cái tṛ khá lộ liễu của Dante với cô diễn viên điện ảnh
vào cái đêm hôm trước chiến dịch. Nghe vậy, ông Trùm cau mày và
Giorgio th́ nhăn mặt tỏ vẻ ghê tởm. Mọi người im lặng lúc lâu.
Pippi tự hỏi không biết ông có đi quá xa không.
Cuối cùng ông Trùm lắc đầu rồi lên tiếng:
- Pippi, cũng như mọi khi, mi sắp xếp hoàn hảo lắm. Nhưng giờ
th́ mi có thể nghỉ ngơi được rồi. Mi sẽ không phải làm việc với
Dante nữa đâu. Nhưng mi phải hiểu, Dante là đứa con duy nhất của
con gái ta. Giorgio và ta sẽ ráng hết sức ḿnh v́ nó. Nó sẽ khôn
ngoan dần.
Cross de Lena ngồi trên ban công của văn pḥng điều hành của nó
trên tầng thượng khách sạn Xanadu và xem xét những nguy hiểm
trong quá tŕnh hành động của nó đang thực hiện. Từ tầng cao
này, nó có thể thấy toàn bộ chiều dài của khu phố, với những
khách sạn, ṣng bạc sang trọng hai bên, từng đám người dưới phố.
Nó óc thể thấy rơ những tay bạc trong sân gôn của Xanadu đang cố
cho banh lọt một lỗ để lấy hên để chút nữa vào lại chơi bài.
Nguy hiểm đầu tiên: Trong chiến dịch Boz này, nó đă đi một bwocs
quyết định mà không hỏi ư kiến Gia đ́nh Clericuzio. Đành rằng nó
là nam tước điều hành của khu Tây gồm có Nevada và phần phía Nam
Caliíornia. Đành rằng một nam tước được quyền hoạt động độc lập
trong nhiều lănh vực và hoàn toàn dưới trước Gia đ́nh
clericuzio, miễn là nạp đủ số phần trăm thu nhập. Nhưng cũng có
những điều lệ rất chặt chẽ, khắc nghiệt. Không một nam tước hay
một Bruglione nào có thể thực hiện một chiến dịch với qui mô như
vậy mà không được sự đồng ư của Clericuzio. Chỉ đơn giản một lư
do thôi: nếu một nam tước làm thế và gặp trở ngại, hắn sẽ không
nhận được bất kỳ sự đặc thứ truy tố, sự can thiệp tư pháp nào.
Thêm vào đó, hắn sẽ không nhận được sự ủng hộ nào để chống lại
với bất cứ thủ lĩnh nào đang nói lên ở chính khu vực của ḿnh,
tiền của hắn sẽ không được rửa và cất giữ để dưỡng già. Cross
biết, nó phải gặp Giorgio và ông Trùm để xin ư kiến.
Chiến dịch này vô cùng tế nhị và nó đă bỏ ra năm mươi mốt phần
trăm tiền lời của nó ở Xanadu, do Gronevelt để lại, để cộng tác
làm phim. Dĩ nhiên đó là tiền của nó, nhưng đó cũng là khoản có
liên quan tới lợi nhuận ngầm mà Clericuzio có phần trong khách
sạn. Đó cũng là tiền của Clericuzio giúp hắn kiếm được. Nhà
Clericuzio đă h́nh thành một thông lệ hơi đặc biệt nhưng có phần
nào nhân đọa, khi họ luôn quan tâm đến sản nghiệp của các đàn em
dưới trướng. Họ sẽ thực sự nổi giận, nếu nó đầu tư khoản đó mà
không có ư kiến ǵ của họ. Thông lệ đó, không có căn bản pháp
lư, cũng như một nghi thức thời trung cổ: Không một nam tước nào
có thề bán lâu đài mà không được hoàng gia chấp nhận.
Một điểm nữa là số tiền đó quá lớn. Cross đă hưởng năm mươi điểm
của Gronevelt mà Xanadu th́ trị giá một tỷ đô. Nó đang đánh bạc
năm mươi triệu, và đầu tư thêm năm mươi triệu nữa cho tổng số
một trăm triệu. Nguy cơ đổ vỡ về tài chính quá lớn. Clericuzio
lại có tiếng là thận trọng và bảo thủ, và chỉ tham gia khi họ
chỉ có thể tồn tại trong thế giới mà họ gia nhập.
Cross nhớ lại chuyện cũ. Đă lâu rồi, khi hai gia đ́nh Santadio
và Clericuzio vẫn c̣n giao hảo với nhau, họ đă đạt được một bàn
đạp vững chắc trong phim ảnh. Nhưng mọi sự lại không như ư. Khi
đế quốc Santadio bị nghiền nát, ông Trùm Clericuzio đă lệnh cho
ngưng tất cả hoạt động nhằm xâm nhập ngành phim ảnh.
- Bọn đó ranh ma lắm - ông Trùm nói - Chúng không biết sự, v́
lợi nhuận quá to. Nếu phải khử hết chúng th́ rồi ta sẽ không
biết phải xoay xở công việc đó thế nào. Nó c̣n rối rắm hơn ma
túy nữa.
Không, Cross quyết định. Nếu xin ư kiến, thế nào nó cũng bị từ
chối. Lúc đó th́ nó phải dậm chân tại chỗ. Khi xong chuyện rồi
có thể chuộc tội mà, sẽ để cho Clericuzio xỏ mũi chút đỉnh.
Thắng lợi rồi th́ tội nặng nhất cũng được xí xóa thôi. C̣n khi
đă thất bại th́ đằng nào đi nữa nó cũng rồi đời, dù có được đồng
ư hay không. Sự liều mạng này làm nó suy nghĩ.
Tại sao nó làm chuyện này chứ? Nó nghĩ đến câu nói của Grovelt:
“Hăy coi chừng những người đàn bà đang đau khổ”, ồ, trước đây nó
đă gặp thiếu ǵ đàn bà đau khổ, nó mặc xác họ. Vegas đầy rẫy đàn
bà đau khổ.
Nhưng nó biết, nó đang khao khát sắc đẹp Athena Aquitane. Không
chỉ là vẻ yêu kiều trên khuôn mặt, trên mái tóc, trên cặp gị,
bộ ngực. Nó khao khát được nh́n ánh mắt thông minh sắc sảo và
nồng ấm, từng đường nét của khuôn mặt và bờ môi thanh tú của
nàng. Nó cảm thấy nếu có thể quen được, gần được nàng th́ cả thế
giới này ánh lên một màu mới, hơi ấm mặt trời cũng sẽ khác đi.
Nó đă từng thấy cả đại dương phía sau nàng, cuồn cuộn, xanh
thẳm, dội những con sóng bạc trắng, như một vầng ḥa quang trên
đầu nàng. Và một ư tưởng cứ bám riết trong đầu nó: Athena là mẫu
phụ nữ mà mẹ nó từng mơ ước.
Sững cả người, nỗi nhớ cháy bỏng lại bùng lên. Nó thèm được gặp
nàng, bên nàng, và được nghe nàng nói, nh́n nàng đi đứng. Rồi nó
rủa thầm, ôi, khỉ thật! Có phải ḿnh làm là v́ cái này không?
Nó chấp nhận lời giải thích đó và hài ḷng thấy cuối cung cũng
t́m ra lư do thực cho hành động của ḿnh. Điều đó làm cho nó
cương quyết và tập trung hơn. vấn đề hiện nay là sẵn sàng hành
động. Hăy quên Athena, quên Clericuzio đi. C̣n một vấn đề nan
giải nữa cần dứt điểm sớm, đó là thằng Boz Skannet.
Cross biết nó đă đặt ḿnh ở một vị trí quá lộ liễu, một phức tạp
nữa đây. Nếu có ǵ xảy đến cho Skannet th́ thắng lợi quá công
khai quá thật quá nguy hiểm.
Cross quyết định chọn ba người mà nó cần cho kế hoạch đă định.
Đầu tiên là Andrevv Pollard, chủ của co quan an ninh Thái B́nh
Dương, người đă dính líu đến khối vụ việc với nó.
Kế đến là Lia Vazzi, bảo vệ cho khu săn bắn của nhà Clericuzio ở
vùng núi Nevada. Lia cầm đầu một nhóm vệ sĩ, nhưng bọn này đă có
công vụ đặc biệt rồi. Cuối cùng là Leonard Sossa, một gă làm
tiền gia đă nghỉ hưu, giờ là thuộc hạ trung thành, chuyên làm
mấy vụ lặt vặt. Cả ba đều ở dưới trướng của Cross De Lena,
Bruglione phía Tây.
Hai hôm sau, Andrew nhận cú phôn của Cross De Lena “Nghe nói anh
đang cày dữ lắm hả?” Cross nói “Đến Vegas xả hơi mấy ngày nhé?
Tôi bao anh một bộ ba mục - pḥng - thức ăn - rượu. Dần vợ theo
luôn. Nếu thấy buồn th́ tạt qua văn pḥng tôi tán gẫu”.
- Cảm ơn - Pollard nói - Hiện giờ tôi cũng hơi kẹt, tuần sau
được không?
- Đồng ư - Cross đáp - Nhưng khi đó tôi đi khỏi rồi, lúc đó tôi
sẽ nhớ anh lắm đấy.
- Vậy th́ mai tôi đến - Pollard nói.
- Tuyệt - Cross gác máy.
Pollard ngả người ra sau, suy tính. Lời mời là một mệnh lệnh. Có
thể hắn sẽ phải leo dây tử thần đây.
Chỉ có người vừa thoát khỏi án tử h́nh khủng khiếp nhất mới có
vẻ yêu đời như Leonard Sossa. hắn yêu ánh b́nh minh. Hắn yêu
nắng hoàng hôn.
Hắn yêu cỏ đang vươn lên và đàn ḅ đang gặm cỏ. Hắn yêu phụ nữ
đẹp, những người trẻ tuổi tự tin và những đứa trẻ lanh lợi. Hắn
yêu một lớp vỏ bánh ḿ, một ly rượu, một miếng phó mát.
Hai mươi năm trước, FBI tống giam hắn v́ tội làm bạc loại một
trăm đô cho Gia đ́nh Santadio, bây giờ đă bị tiêu diệt, mấy tên
ṭng phạm với hắn đă chơi gác, bán đứng hắn và hắn cứ ngỡ cuộc
sống tươi đẹp của ḿnh sẽ tàn úa trong ngục tối. Làm bạc giả là
một tội c̣n nguy hiểm hơn hiếp dâm, giết người, đốt nhà. Khi làm
bạc giả, chính anh tấn công vào bộ máy chính quyền. Với những
tội danh khác th́ anh chỉ là một con thú ăn thịt đang giành phần
cái thây của con ác thú khổng lồ, đă sinh ra những con người có
thể dễ dàng bị hủy diệt này. Hắn không trông chờ ǵ sự khoan
hồng. Leonard Sossa bị kêu án hai mươi năm.
Nhưng hắn chỉ ở tù có một năm. Một tên bạn tù, v́ ngưỡng mộ sự
điêu luyện của Sossa với mấy ngón nghề với mực, bút ch́, bút
máy, đă tuyển mộ hắn cho Gia đ́nh Clericuzio.
Thế là đùng một cái hắn có một luật sư mới. Rồi lại thêm một tay
bác sĩ ở ngoài mà hắn chưa từng gặp. Rồi th́nh ĺnh hắn được ân
xá dựa theo cơ sở năng lực thần kinh của hắn đă bị suy sụp
nghiêm trọng. Hắn giờ đây không khác ǵ một đứa nhỏ, không c̣n
là một mối đe dọa đối với xă hội nữa! Thế là hắn trở thành người
tự do và là một nhân viên của gia đ́nh Clericuzio.
Gia đ́nh đang rất cần những tay giả mạo thượng thặng. Không phải
họ không biết rằng với chính phủ th́ làm bạc giả là một tội
không thể dung thứ được. Họ cần một tay để làm giả những thứ
quan trọng hơn nhiều trong hàng núi giấy tờ mà Giorgio phải xử
lư. Họ đang rất cần người có thể “tung hứng” những nghiệp đoàn
trong nước và quốc tế khác nhau. Có những chứng từ pháp lư như
những nhân viên nhà nước chưa hề tồn tại trên đời này, có thể
đặt cọc và ních những khoản tiền kếch xù, có thể giả mạo được
một loạt những chữ kư khác nhau. Dần dà rồi Leonard cũng được sử
dụng trong công việc khác.
Khách sạn Xanadu rất biết cách khai thác tài năng của hắn khi
một tay chơi hạng sang chết đi mà c̣n thẻ nợ ở ṣng, th́ Sossa
có bổn phận kư thêm vô đó một triệu nữa. Dĩ nhiên người của tay
đó sẽ không trả những thẻ nợ đó. Nhưng tổng cộng cả khoản có thể
tính vào sổ thất thu khi tính thuế cho Xanadu. Chuyện này xảy ra
thường hơn nhiều so với tự nhiên. Họ cũng áp dụng cách này với
những tay chơi xù nợ hay chỉ trả một phần.
Với những thứ này, Leonard Sossa được trả một trăm ngàn đô la
một năm và bị cấm không được làm bất cứ thứ ǵ khác, đặc biệt là
bạc giả. Điều này rất khớp với chủ trương chung của gia đ́nh.
Clericuzio đă ra sắc lệnh cấm tất cả các thành viên trong Gia
đ́nh - tội ác không được tham gia các vụ làm bạc giả và bắt cóc.
Đó là những vụ mà mọi cơ quan liên bang ra sức đè bẹp. Đơn giản
là lợi lộc không đáng so với những nguy hiểm có thể xảy ra.
Vậy là Leonard Sossa đă hưởng đời như một nghệ sĩ trong ngôi nhà
nhỏ của hắn nằm gọn trong hẻm núi Topanga, không xa Malibu, được
hai mươi năm rồi. Hắn có khoanh vườn, một con dê, một con mèo và
một con chó. Hắn vẽ suốt ngày, đêm xuống th́ nốc rượu. Những cô
gái trẻ ở hẻm núi th́ không thiếu, mà lại có những tâm hồn tự
do, những bạn vẽ nữa.
Sossa không bao giờ đi khỏi hẻm núi, Trừ những khi đi mua hàng ở
Santa Monica hay khi được Gia đ́nh Clericuzio gọi tới nhận nhiệm
vụ, thường là hai lần một tháng, độ dăm ba ngày. Hắn làm những
ǵ được yêu cầu và không bao giờ hỏi han ǵ cả. Hắn là một tên
lính rất hữu dụng cho Gia đ́nh.
Thế nên khi có xe đến đón và t́a xế bảo đem theo đồ nghề và quần
áo mặc vài hôm th́ Sossa lại thả dê, chó mèo của hắn vào hẻm núi
và khóa cửa nhà lại. Những con vật có thể tự xoay xở được, suy
cho cùng, chúng không phải là trẻ con. Không phải hắn không ưa
chúng, nhưng quăng đời của thú vật ngắn ngủi lắm, đặc biệt là
trong hẻm núi, và hắn đă quen với việc mất chúng rồi. Một năm ở
tù đă biến Leonard Sossa thành người thực tế và sự phóng thích
bất ngờ th́ biến hắn thành một người lạc quan.
Lia Vazzi, bảo vệ cho khu săn bắn của Gia đ́nh Clericuzio ở
Sierra Nevada, tới Mỹ lúc ba mươi tuổi. Lúc đó hắn là một tên bị
truy nă gắt gao nhất ở Ư. Trong mười năm kế, hắn học nói tiếng
Anh với một âm sắc rất nhẹ và có thể đọc viết rất khá. ở Sicily,
hắn sinh ra trong một Gia đ́nh có thế lực và học thức nhất trên
đảo.
Mười lăm năm trước, hắn từng làm trùm mafia ở Palermo, một tay
“cứng cựa” thuộc bậc nhất, nhưng hắn đi quá xa.
Tại Rome, chính phủ đă ra chỉ định một vị thẩm phán điều tra,
được toàn quyền quét sạch mafia ở Sicily. Vị thẩm phán này cung
vợ con đến Palermo dưới sự bảo vệ của quân đội và một lô cảnh
sát. ông đọc một bài diễn văn nảy lửa hứa sẽ không nương tay với
bất cứ tên tội phạm nào đă thống lĩnh đảo Sicily xinh đẹp này
hàng thế kỷ qua. Đă đến lúc luật pháp phải ra tay, đến lúc những
đại diện của nhân dân nước Ư quyết định vận mệnh của Sicily, chứ
không phải những tên đồ tể ngu muội với những hội kín đáng hổ
thẹn của chúng. Vazzi coi bài diễn văn của vị thẩm phá như một
lời sỉ nhục cá nhân.
Vị thẩm phán điều tra được bảo vệ cẩn mật cả ngày lẫn đêm những
khi ông lấy cung những nhân chứng và kư trát bắt. Ṭa án như một
pháo đài, quân đội lập hàng rào phong tỏa cẳ khu ông sinh sống.
Có vẻ như bất khả xâm phạm. Nhưng ba tháng sau, Vazzi đă biết
lịch tŕnh đi lại của vị thẩm phán, vốn luôn giữ bí mật để ngăn
ngừa những vụ tấn công bất ngờ.
Ông thường tới những thành phố lớn ở Sicily để thu thập những
chứng cứ và kư trát bắt theo lịch tŕnh, ông sẽ trở về Parlemo
để nhận huân chương v́ những hành động anh hùng của ḿnh, loại
trừ những hung thần mafia khỏi ḥn đảo này. Lia Vazzi và người
của hắn đă già ḿn trên một cái cầu nhỏ mà viên thẩm phá sẽ
ngang qua. ông và những người bảo vệ bị banh xác thành từng mảnh
nhỏ, đến nỗi phải dùng vợt vớt thi thể họ ra khỏi nước. Chính
phủ ở Rome phẫn uất lên, đă trả lời với một cuộc truy quét qui
mô lớn. Những tên phải chịu trách nhiệm và Vazzi phải mai danh
ẩn tích. Dù không có bằng chứng ǵ, nhưng hắn biết nếu rơi vào
tay chính phủ, hắn chỉ có đường chết mà thôi.
Mỗi năm Clericuzio De Lena đến Sicily để tuyển người vào sống
trong khu Bronx và phục vụ cho Gia đ́nh. Cơ sở để ông Trùm tin
tưởng chỉ có những người ở Sicily với truyền thống hàng thế kỷ
về luật im lặng omerta của họ mới có thể tin cậy sẽ không phản
bội. Những gă trai ở Mỹ th́ quá “yếu”, mà lại bốc đồng, hợm
hĩnh, nên có thể dễ dàng trở thành “tay trong” của những tên
thẩm phá dữ dằn từng tống nhiều Brugliones vào khám.
Luật omerta cực kỳ đơn giản, như một triết lư vậy, khai báo cho
cảnh sát bất kỳ thứ ǵ có hại đến mafia là một trọng tội. Nếu
một gia đ́nh mafia ḱnh địch hạ sát cha ḿnh trước mặt ḿnh,
cũng cấm không được báo cảnh sát. Nếu bản thân anh lănh đạn mà
c̣n ngáp được th́ cũng không được báo cảnh sát. Nếu có người lấy
lừa, dê, của cải, anh cũng không được hó hé ǵ hết. Chính quyền
là một tên quỉ Satan khổng lồ mà một người Sicily chân chính
đừng ḥng trông cậy được ǵ. Gia đ́nh và mafia là những người
báo thù.
Mười năm trước, Pippi De Lena đă đưa con trai là Cross đến
Sicily như một phần trong chương tŕnh huấn luyện. Nhiệm vụ
không đơn thuần là t́m người, mà phải sàng lọc. V́ có hàng trăm
tên mà giấc mơ lớn nhất trong đời là được đưa đến Mỹ, sẵn sàng
đi.
Họ đến một thị trấn nhỏ cách Parlemo năm mươi dặm, về phía miền
quê với những ngôi làng dựng bằng đá được trang hoàng với những
bông hoa rực rỡ của Sicily. ở đó họ được đích thân ông xă trưởng
đón vào nhà.
Ông xă trưởng là một tên thấp người, có bụng, “cái bụng” đúng
theo nghĩa đen lẫn nghĩa bóng v́ theo cách nói ở Sicily từ “một
người có bụng” dùng để chỉ một tay trùm mafia.
Ngôi nhà có vườn khá mát mẻ, bên trong trồng cây vả, ô liu và
chanh. Pippi đă tuyển người tại đây. Khoảnh vườn trông giống
vườn nhà Clericuzio ở Quogue đến lạ kỳ, chỉ trừ mấy bông hoa sặc
sỡ và mấy cây chanh, ông xă trưởng hiển nhiên là người yêu cái
đẹp, v́ ngoài ra ông c̣n có một cô vợ đẹp và ba đứa con gái “mỡ
màng” mà dù mới trổ mă, đă phổng phao như đàn bà vậy.
Nhưng Cross nhận thấy ở Sicily, cha ḿnh, Pippi là một người
hoàn toàn khác. Không c̣n vẻ ga lăng thoải mái, ông ta hoàn toàn
đứng đắn với phụ nữa, vẻ duyên dáng đă biến mất. Khuya hôm đó,
trong pḥng hai cha con, Pippi giảng giải: “Mày phải cẩn thận
với bọn Sicily này. Chúng nó không tin tưởng những tên chỉ biết
hám gái. Mày ṭ te với con gái của chúng th́ chúng ta đừng ḥng
thoát khỏi đây”.
Trong những ngày kế, Pippi đă phỏng vấn và ḍ xét những tên tới
đây. Ông có những tiêu chuẩn không lớn hơn ba mươi lăm và không
nhỏ hơn hai mươi. Nếu đă lập gia đ́nh, không được có hơn một đứa
con. Cuối cùng, phải được ông xă trưởng đứng ra bảo đảm. ông
giải thích rơ: Nếu quá trẻ chúng óc thể bị nền văn hóa Mỹ ảnh
hưởng; nếu quá lớn tuổi, chúng khó thích nghi với cuộc sống ở
đó; nếu có hơn một con, chúng sẽ trở nên quá cẩn trọng để có thể
liều lĩnh theo yêu cầu công việc.
Có nhiều tên v́ nợ luật pháp quá nhiều nên phải rời khỏi Sicily.
Một số đơn giản chỉ muốn sống khá hơn ở Mỹ. Một số th́ vốn thông
minh, không muốn số phận đưa đẩy, chỉ mong sao được đầu quân cho
Clericuzio, và số này là ngon lành nhất.
Đến cuối tuần, Pippi đă hoàn thành chỉ tiêu hai mươi tên. ông
đưa danh sách cho ông xă trưởng để ông này chấp thuận và sắp xếp
cho bọn chúng xuất cảnh, ông xă trưởng gạch bỏ một tên.
Pippi nói:
- Tôi nghĩ tên này sẽ rất tốt cho chúng tôi. Tôi sai chỗ nào?
- Không, không! ông luôn sáng suốt.
Pippi thấy bối rối. Tất cả những ai được tuyên đều được đối xử
rất tốt. Những tên đọc thân sẽ có một căn hộ, đă lập gia đ́nh và
có một đứa con th́ sẽ được một ngôi nhà. Ai cũng sẽ có công việc
đều đặn. Sẽ sống hết trong khu Bronx. Rồi một số sẽ được chọn
làm “lính” cho Gia đ́nh Clericuzio và kiếm ăn ngon lành, với
tương lai xán lạn. Cái tên bị gạch bỏ hẳn khó ngửi lắm đây.
Nhưng tịa sao hắn lại được phỏng vấn? Pippi linh cảm thấy một
tên chuột cống Sicily đây. Viên xă trưởng đang quan sát ông, mắt
rất sắc sảo, như muốn ḍ ư của ông và rất hài ḷng với những ǵ
hắn đoán ra.
- Anh cũng cao chẳng kém ǵ dân Sicily, làm sao tôi gạt anh
được? - Viên xă trưởng nói - Tên tôi gạch bỏ là tên con gái tôi
sắp kết hôn. Tôi muốn giữ nó lại thêm một năm nữa cho con gái
tôi vui, rồi anh có thể đưa nó đi. Tôi không thể từ chối khi anh
phỏng vấn nó. Một lư do nữa là v́ tôi có một đứa mà tôi nghĩ anh
có thể thế chỗ nó được. Anh vui ḷng gặp hắn chứ?
- Dĩ nhiên rồi.
Viên xă trưởng nói:
- Tôi không muốn lừa anh đâu, nhưng trường hợp này khá đặc biệt,
và hắn phải rời khỏi đây ngay lập tức.
-Anh thừa biết tôi phải thận trọng. Clericuzio rất kỹ lưỡng.
- Việc đó rồi do anh quyết định - Viên xă trưởng nói - Nhưng có
hơi nguy hiểm. Rồi hắn giải thích chuyện của Lia Vazzi. Vụ ám
sát viên thẩm phá đă làm chấn động thế giới, nên Pippi và Cross
chẳng lạ ǵ.
- Nếu không có bằng chứng th́ t́nh h́nh của Vazzi có ǵ nghiêm
trọng lắm đâu? - Cross hỏi.
Viên xă trưởng đáp:
-Anh bạn ơi, ở đây là Sicily. Cảnh sát cũng là dân Sicily, tên
thẩm phán cũng vậy. Ai cũng biết đó là Lia. Khỏi cần biết tới
chứng cứ pháp lư. Nếu rơi vào tay họ, hắn chỉ có chết.
Pippi nói:
- Anh có thể đưa hắn ra khỏi nước và sang Mỹ được không?
- Được, cái khó là giấu hắn ở Mỹ.
Pippi nói:
- Nghe như hắn phiền phức nhiều hơn hữu dụng đấy.
Ông xă trưởng nhún vai: “Thú thiệt hắn là bạn tôi. Nhưng chuyện
bạn bè cứ để một bên”. Hắn ngừng nói và cười hiền lành để chứng
tỏ là không thể để qua một bên được. “Hắn là một tay cứng cựa
hạng nhất đấy. Chuyên gia về chất nổ. Chuyện đó đâu dễ kiếm phải
không? Hắn thuần thục và rất hữu dụng. Dĩ nhiên cả về dao búa,
súng ống. Quan trọng hơn hết là hắn rất thông minh. Một tên toàn
diện và vững vàng, như đá tảng vậy, chẳng bao giờ hé môi cả. Hắn
biết nghe, và có tài “mở miệng” người khác. Rồi, nói thử xem,
anh không xài một tên như vậy được sao?”
- Chúa ban phước lành cho tôi đây - Pippi đáp trơn tru - Nhưng
dù thế nào đi nữa, một tên như thế sao phải bỏ chạy chứ?
- V́ thêm vào những đức tính đó - Viên xă trưởng đáp - hắn c̣n
cẩn trọng nữa. Hắn không muốn thách thức số mệnh, ở đây đời hắn
chỉ c̣n tính từng ngày nữa thôi.
- Và một tay cứng như vậy có thể chịu làm lính quèn ở Mỹ sao? -
Pippi
Viên xă trưởng cúi đầu có vẻ thông cảm và đau khổ: “Hắn rất
ngoan đạo. Hắn có đức khiêm nhường mà Chúa đă truyền dạy cho
chúng ta”.
- Tôi phải gặp người này - Pippi đáp - Trước hết là v́ thấy thú
vị thôi. Chứ tôi chưa bảo đảm ǵ hết.
Viên xă trưởng khoát tay: “Dĩ nhiên là hắn hợp rồi. Nhưng c̣n
một chuyện nữa. Hắn không cho tôi giấu anh điều này”. Lần đầu
viên xă trưởng không cảm thấy tự tin như trước: “Hắn có vợ và ba
đứa con. Họ phải theo hắn”.
Lúc đó Pippi biết ḿnh phải trả lời không. “À, chuyện này khó
nhiều đây. Khi nào chúng tôi gặp hắn được?”
- Hắn sẽ ở trong vườn khi trời tối - Viên xă trưởng trả lời -
Bảo đảm không có ǵ nguy hiểm, tôi lo vụ đó mà.
Lia Vazzi nhỏ người nhưng rắn rỏi, ĺ lợm mà nhiều người Sicily
thừa hưởng từ tổ tiên người Ả Rập lâu đời của họ. Hắn đẹp trai,
y như diều hâu, da sậm, vẻ ngoài trịnh trọng, nói tiếng Anh cũng
tạm.
Họ ngồi trong vườn thưởng thức một chai vang đỏ do nhà làm, một
đĩa ô liu mới hái ở cây gần đó xuống, bánh ḿ ḍn mới ra ḷ hồi
tối, tṛn trịa, c̣n nóng hổi, bên cạnh là nguyên một đùi trừu
rắc tiêu hạt, trông như những viên kim cương đen. Lia Vazzi chỉ
ăn uống, không nói ǵ hết.
- Tôi nghe anh được đánh giá rất cao - Pippi trang trọng nói -
Nhưng tôi c̣n lo, một người có học thức và năng lực như anh liệu
có hài ḷng với việc phục vụ cho người khác ở Mỹ không?
Lia nh́n sang Cross và Pippi: “ông có một người con trai, ông sẽ
làm ǵ để cứu anh ta? Tôi chỉ muốn an toàn cho vợ và các con
tôi, v́ thế tôi sẽ làm tất cả”.
- Sẽ có một số nguy hiểm nhất định cho chúng tôi - Pippi nói -
Anh biết là tôi phải cân nhác.
Lia nhún vai: “Tôi không biết ǵ về chuyện đó”. Dường như hắn
cam chịu bị khước từ.
Pippi nói: “Nếu anh đi một th́ sẽ dễ dàng hơn nhiều”.
- Không - Vazzi đáp - Gia đ́nh tôi sống chết ǵ cũng phải ở bên
nhau - Hắn im lặng một chút - nếu tôi bỏ họ lại, Rome sẽ gây khó
dễ cho họ. Tôi thà nộp mạng c̣n hơn.
Pippi nói: “Vấn đề là làm sao che giấu được anh và gia đ́nh
ḿnh”.
Vazzi nhún vai: “Đất Mỹ mênh mông”. Hắn mời Cross đĩa ô liu và
nói gần như châm chọc: “Cha anh có bao giờ bỏ rơi anh không?”.
- Không - Cross đáp - ông ấy thuộc dạng người xưa, giống anh. Nó
nghiêm trang nhưng thoáng mỉm cười, tiếp: “Nghe anh cũng là một
nông dân nữa?”.
- Trồng ô liu, tôi có ḷ ép riêng.
Cross nói với cha: “Bố thấy khu săn bắn của gia đ́nh ở Sieeras
thế nào? Anh ấy có thể trông nom với Gia đ́nh và kiếm sống ở đó.
Nơi đó hoàn toàn cách biệt. Gia đ́nh anh ấy có thể trợ giúp phần
nào. Nó quay sang Lia: “Anh chịu sống trong rừng không?” “Rừng”
theo cái nghĩa là bất cứ nơi nào không phải là thị thành. Lia
khẽ nhún vai.
Chính thể lực cá nhân của Lia đă thuyết phục được Pippi De Lena.
Vazzi không cao to, nhưng thân thể hắn toát ra một vẻ trang
trọng cuốn hút. Hắn làm ta lạnh lưng, một tên không nao núng
trước thần chết, không biết sợ là ǵ, thiên đàng lẫn địa ngục.
Pippi nói: “Ư kiến hay đấy. ở đó ngụy trang rất hoàn hảo và
chúng tôi có thể gọi anh cho những công việc đặc biệt để anh
kiếm thêm. Nguy cơ của anh là những công việc đó”.
Họ có thể thấy gương mặt Lia đă thư giăn hoàn toàn khi hắn biết
đă được chọn. Hắn nói, giọng hơi run:
- Tôi muốn cảm ơn ông đă cứu mạng vợ con tôi - Hắn nói và nh́n
thẳng vào Cross.
Từ đó trở đi, Lia Vazzi đă nhận được nhiều bổng lộc hơn những ǵ
người ta hứa hẹn. Từ lính quèn, hắn đă lên xếp của tất cả toán
lính trong những chiến dịch của Cross. Hắn cai quản sáu tên giúp
hắn trông nom khu săn bắn và một ngôi nhà trong khu này. Hắn
phất lên, đă trở thành một công dân, con cái đi học đại học ở xa.
Hắn kiếm được tất cả thứ này nhờ vào tính gan ĺ, sự sáng suốt
và trên hết là ḷng trung thành. V́ thế khi nhận được điện phải
gặp Cross ở Vegas, hắn đă phấn khởi thu xếp hành lư, lên chiếc
Buick mới của ḿnh và phóng một mạch đến Vegas, khách sạn Xanadu.
Đến Vegas đầu tiên là Andrevv Pollard. Hắn đáp chuyến bay đêm từ
L.A, thư giăn bên hồ bơi rộng mênh mông của khách sạn Xanadu,
chơi súc sắc một vài tiếng, rồi bí mật lẻn vào văn pḥng của
Cross trên tầng thượng.
Họ bắt tay và Cross nói: “Tôi sẽ không giữ anh lâu. Tối nay anh
có thể bay về. CÁi tôi cần là những ǵ anh biết về Skannet”.
Pollard báo cáo vắn tắt tất cả mọi chuyện đă xảy ra và cho biết
Skannet hiện đang ở tại khách sạn Bevery Hill. Hắn kể lại cuộc
nói chuyện với Bantz.
- Vậy là bọn chúng không quan tâm ǵ đến cô ta cả, chúng chỉ
muốn hoàn thành bộ phim. - Hắn nói với Cross - Thêm nữa, phim
trường không quan trọng hóa những tên như thế. Tôi có một tên
trong công ty chuyên xử lư những kẻ quấy rối. Các ngôi sao điện
ảnh phải thực sự e ngại những tên như hắn.
- Thế c̣n cảnh sát? - Cross hỏi - Họ không làm ǵ sao?
- Không - Pollard đáp - Chỉ sau khi xảy ra chuyện thôi.
- C̣n anh th́ sao? Cross hỏi - anh có một số tay chân ngon lành
làm việc dưới trướng mà.
- Tôi buộc phải thận tọng. Nếu mạnh tay quá tôi có thể sẽ mất
chuyện làm ăn. Anh thừa biết bên ṭa án như thế nào rồi. Tại sao
tôi phải đưa cổ ra hứng chứ?
- Thằng Boz Skannet, nó là người như thế nào? - Cross hỏi.
- Nó không biết ngán thứ ǵ - Pollard nói - Nó cô hồn thứ thiệt,
cóc cần biết đến hậu quả. Gia đ́nh nó có tiền và thế lực chính
trị, nên nó cho rằng có thể giải quyết được tất. VÀ nó thật sự
thích gây rắc rối. Anh biết đấy, có những tên như vậy. Nếu anh
có làm th́ luôn tỉnh táo mới được.
- Tôi luôn tỉnh táo - Cross nói - Anh đă cho theo dơi Skannet
rồi chứ?
- Dĩ nhiên, nó có thể hoàn toàn quậy nát lên đấy.
Cross nói: “Hăy ngưng theo dơi đi, tôi không muốn ai bám theo
hắn nữa, hiểu chứ?”
- ô kê, nếu anh muốn - Pollard đáp. Hắn im một lúc rồi tiếp - Đề
pḥng Jim Losey, tên này đang để mắt t́m Skannet. Anh biết Losey
chứ?
- Tôi có gặp - Cross nói - Tôi muốn nhờ anh một chuyện nữa. Cho
tôi mượn thẻ An ninh Thái B́nh Dương một vài giờ. Tôi sẽ trả lại
kịp cho anh đáp chuyến bay nửa đêm về L.a.
Pollard lo lắng: “Anh biết tôi sẽ thực hiện những ǵ anh yêu cầu.
Nhưng nhớ cẩn thận, vụ này khó chịu lắm đấy. Tôi đă gầy dựng một
cuộc sống rất tốt ở đó, và không muốn tiêu ma hết sản nghiệp của
ḿnh. Tôi biết tôi nợ gia đ́nh Clericuzio tất cả những ǵ tôi có.
Tôi luôn biết ơn họ và luôn trả ṣng phẳng. Nhưng chuyện này vô
cùng phức tạp”.
Cross mỉm cười trấn an: “Anh rất có giá trị với chúng tôi. C̣n
chuyện nữa, nếu Skannet có phôn đến văn pḥng anh để kiểm tra,
anh chỉ việc xác nhận tên dùng thẻ là người của anh”.
Nghe vậy Pollard thót cả tim. Rắc rối thực sự rồi đấy.
Cross nói: “Rồi, c̣n ǵ nữa về hắn anh cứ kể hết”. Thấy Pollard
lưỡng lự, Cross nói thêm: “Tôi sẽ đáp trả cái ǵ đó cho anh sau
này”.
Pollard suy tính một lúc: “Skannet nói là hắn biết một bí mật
quan trọng có thể buộc Athena làm tất cả, không một ai có thể
biết được. Đó là lư do tại sao cô ta không tố cáo hắn, một bí
mật ǵ đó rất khủng khiếp. Cross này, tôi không beiets tại sao
và như thế nào anh lại dính vào vụ này. Nhưng có lẽ nếu biết
được bí mật đó, có thể giải quyết được chuyện của anh đấy”.
Lần đầu tiên Cross nh́n hắn không c̣n vẻ thân mật nữa. VÀ hắn
hiểu tại soa Cross khết tiếng trong giới. Cái nh́n lạnh băng ḍ
xét, một sự ḍ xét mà kết cục có thể là cái chết.
Cross nói: “Anh biết v́ soa tôi quan tâm vụ này mà. bantz hắn đă
kể anh nghe rồi. Hắn đă thuê anh điều tra cặn kẽ về tôi rồi mà.
Hiện nay anh hay phim trường có biết ǵ về bí mật đó không?”
- Không, không ai biết. Cross, anh biết là tôi đang cố hết sức
v́ anh mà”.
- Tôi biết - Cross đột nhiên trở giọng tử tế - Để tôi làm anh
thấy thuận tiện, dễ dàng hơn. Phim trường đang nóng ḷng muốn
biết làm sao tôi có thể đưa Athena Aquitane về làm việc lại. Tôi
sẽ cho anh biết. Tôi sẽ chia cho cô ta một nửa lợi nhuận thu
được từ bộ phim. Tôi đồng ư để anh cho họ biết điều đó. Anh có
thể kiếm chác được, thậm chí có thể họ sẽ thưởng anh nữa - Hắn
tḥ tay vào hộc bàn rút ra một cái túi da căng phồng và đặt vào
tay Pollard - “Năm trăm thẻ đen”, hắn nói. “Tôi gọi anh tới đây
làm ăn, tôi e rằng anh sẽ mất một mớ vào ṣng bạc”. Nó không
phải lo, Andrevv Pollard luôn biết cách tống thẻ vào két bạc để
đổi lấy tiền mặt.
Leonard Sossa vừa mới ổn định chỗ ở trong một căn pḥng làm việc
an toàn ở Xanadu th́ chỉ có một người dem thẻ hành nghề của
Pollard đến cho hắn. Với đề nghề riêng của ḿnh, hắn cẩn thận
đánh ra bốn cái thẻ An ninh Thái B́nh Dương hoàn chỉnh, lồng
trong bốn cái ví có nắp mở đặc biệt. Không cần phải đưa Pollard
kiểm tra lại, Pollard sẽ không bao giờ trông thấy chúng. Nhiều
giờ sau, khi Sossa hoàn tất công việc, hai tên chở hắn đến khu
săn bắn ở Sierra Nevada, nơi hắn được cho ở một căn nhà gỗ sâu
trong rừng.
Chiều hôm đó hắn thấy ngoài cổng một con hươu và một con gấu đi
ngang qua. Ban đêm hắn lau chùi dụng cụ và ngồi chờ. Hắn không
biết đang ở đâu hay sắp phải làm ǵ và hắn cũng không muốn biết.
Hắn nhận một trăm ngàn đô một năm và sống cuộc đời của một người
tự do, thảnh thơi, giữa thiên nhiên. Để giết th́ giờ, hắn phác
họa h́nh con gấu và con hươu hồi chiều lên một trăm tờ giấy rồi
xếp thành một hàng dễ có cảm tưởng con hươu đang đuổ con gấu.
Lia Vazzi th́ được chào đón hoàn toàn khác. Cross ôm hôn hắn,
mời hắn ăn tối trong pḥng ḿnh. Suốt mấy năm ở Mỹ, trong nhiều
chiến dịch, Cross đă chỉ huy hắn. Dù có cá tính rất mạnh, Vazzi
chưa bao giờ lấn quyền của Cross và ngược lại, Cross cũng đă đối
xử với hắn trong trọng như bạn bè cùng trang lứa..
Nhiều năm qua, Cross đă đi nghỉ cuối tuần ở khu săn bắn và hai
người đă đi săn chung. Vazzi kể chuyện rắc rối ở Sicily và nói
lên sự khác biệt khi sống ở Mỹ. Cross đáp lại bằng cách mời
Vazzi và gia đ́nh hắn đến Vegas, bao ăn ở tại Xanadu và kèm theo
một khoản tín dụng năm ngàn đô ở ṣng bạc mà Lia không bao giờ
phải trả.
Lúc ăn tối cả hai chỉ chuyện phiếm. Vazzi vẫn c̣n ngạc nhiên với
cuộc sống của hắn tại Mỹ. Con trai lớn của hắn đang theo học đại
học Caliíornia và không biết ǵ về đời riêng của cha ḿnh. Vazzi
cảm thấy bất an về điều này. “Đôi khi tôi nghĩ nó chẳng giống
tôi tí nào”. Hắn noi: “Nó tin tưởng tuyệt đối những ǵ các giáo
sư nói. Nó tin phụ nữ là b́nh đẳng với nam giới, rằng phải giao
đất cho nông dân. Nó ở trong đội bơi của đại học. Suốt đời ở
Sicily, một ḥn đảo, mà tôi chẳng bao giờ thấy một người Sicily
đi bơi
- Chỉ trừ một tay đánh bắt cá bị ném khỏi thuyền - Cross cười.
- Thậm chí lúc đó cũng không - Vazzi nói - Chết ch́m hết tất cả
th́ có.
Ăn tối xong, họ bàn công chuyện. Vazzi chưa bao giờ thực sự
thích
thức ăn ở Vegas nhưng hắn nghiện rượu Brandy và x́ gà Havana.
Cross luôn gởi cho hắn một thùng Brandy và một hộp x́ gà loại
nhỏ mỗi năm vào dịp Giáng sinh.
- Tôi có một việc rất khó phải nhờ đến anh - Cross nói - Phải
làm rất khéo.
- Những chuyện như thế lúc nào chẳng khó - Vazzi nói.
- Phải tổ chức ở khu săn bắn - Cross nói - Chúng tôi sẽ đem đến
một người. Tôi muốn hắn viết vài lá thư, một ít thông tin.
- Hắn dùng lại mỉm cười trước cử chỉ từ chối của Vazzi. Vazzi
thường hay b́nh luận về những bộ phim Mỹ trong đó những anh hùng
hay những tay xấu xa không bao giờ hé mội khai báo. Hắn thường
nói: “Tôi có thể bắt nó nói tiếng Tàu nữa ḱa”.
Cross nói:
- Cái khó là không được để một dấu vết ǵ trên người nó, không
chút thuốc nào sót lại trên thân nó. Hơn nữa tên này rất cứng
đầu đấy.
- Chỉ có phụ nữa bằng những nụ hôn mới có thể mở miệng được một
tên đàn ông - Vazzi thân mật lên tiếng khi đang thưởng thức điếu
x́ gà trên môi - Tôi thấy h́nh như anh có dính dáng cá nhân ǵ
tới vụ này.
Cross nói: “Không c̣n cách nào khác. Người của anh sẽ lo vụ này,
nhưng trước hết phải chuyển phụ nữ trẻ con ra khỏi khu săn bắn”.
Vazzi gạt tàn điếu x́ gà: “Họ sẽ tới Disney Land, một nơi mang
đến hạnh phúc và phiền toái. Chúng tôi luôn đưa họ tới đó”.
- Disney Land? - Cross hỏi và bật cười.
- Tôi chưa tới đó bao giờ - Vazzi nói - Tôi hy vọng chừng nào
chết sẽ được đến đấy. Kỳ này là lễ ban Thánh thể hay Thêm sức
đây?
- Thêm sức - Cross trả lời.
Rồi hai người bàn công việc. Cross giải thích cặn kẽ chiến dịch
cho Vazzi, tại sao và nên tiến hành công việc như thế nào. “Anh
thấy sao?”. Nó
- Anh sinh ra ở Mỹ mà c̣n giống dân Sicily hơn thằng con tôi -
Vazzi nói - Nhưng nếu hắn vẫn cứng đầu và không chịu nhả những
gfi anh muốn th́ sao?
- Lúc đó th́ lỗi thuộc về tôi - Cross nói - Và v́ hắn, sau đó
chúng ta phải trả giá. về mặt này, ở Mỹ hay Sicily đều như nhau.
- Đúng - Vazzi nói - Cũng như ở Trung Quốc, Nga, Nigê và Châu
Phi. Như ông Trùm thường nói: Rồi tất cả chúng ta đều có thể dạo
chơi dưới đáy biển.
-------------------------
* FBI = Federaf Bureau of Ingestigation,
IRS = Internal Revenuí
Service
o0o
|