CHƯƠNG
NĂM - Người
Đẹp Hoa Bắc
Thế là hết một đêm ở Mạc tư khoa.
Văn B́nh hằng ao ước cơ hội được nghênh ngang đến thủ đô Liên sô,
la cà xuống xóm yêu hoa, uống rượu vốt-ka Lêningờrát trong pḥng
ấm áp với người đẹp giữa lúc bên ngoài đổ tuyết. Nhưng ao ước
của chàng không thành.
Mạc tư khoa là cạm bẫy của du khách tây phương, mỗi bước đều có
nhân viên mật vụ theo sau, nhưng cũng là thiên đường. V́ Liên sô
thèm ngoại tệ hơn đất hạn thèm mưa rào nên du khách có thể tự do
vào cửa hàng quốc doanh mua đồ và trả bằng … ngoại tệ, không
phải đổi chác theo luật lệ hối đoái phiền phức. Quen với cảnh
đợi tắc-xi ră rời tứ chi ở Sài g̣n, Văn B́nh ao ước được gọi tắc-xi
Mạc tư khoa. Trong thành phố có 11.000 tắc-xi do Nhà nước làm
chủ, lúc nào kêu cũng có v́ lẽ giản dị dân chúng không đủ tiền
đi tắc-xi. Họ chỉ có thể bỏ ra 5 kô-pếch để đi xe điện ngầm hoặc
xe buưt. Xê dịch bằng cách này rất tiện lợi: trên xe không có
người bán vé, khách được tự do bỏ tiền vào cái hộp ở cuối xe,
nên nhiều công dân đă quỵt tiền Nhà nước. Họ lư luận là Nhà nước
quá giầu, họ lươn lẹo 5 kô-pếch chết đói cũng không sao.
Trên lư thuyết, nạn măi dâm đă bị hoàn toàn tiêu diệt. Nhưng
trên thực tế, xă hội lầu xanh Mạc tư khoa c̣n bành trướng hơn ở
các nước Tây phương nữa. Chơi gái ở thủ đô sô viết không sợ bị
bệnh. V́ gái là xa xỉ phẩm, chỉ dành riêng cho nhân vật cao cấp
và … du khách.
Dân Nga nghèo kiết xác đă đành, họ đă bị cuộc sống khắc khổ biến
thành những người hà tiện nhất nh́ thế giới. Xe hơi đậu trong
nhà cũng được che kín bằng vải bạt để ngăn bụi. Va-li, đồ đoàn
mang lên tàu bè đều được bọc kỹ bằng vải dầu …
Thế là hết một đêm ở Mạc tư khoa.
Nếu không bị lôi dậy Văn B́nh c̣n ngủ đến trưa. Bôrết lo liệu
rất chu đáo và hậu hĩ: chàng vừa mở mắt th́ hai cô bồi pḥng
ngon lành đă chực sẵn. Như thường lệ, chàng vào pḥng tắm. Một
cô bước theo, và ân cần dặn chàng:
- Yêu cầu đồng chí đừng cạo râu.
Văn B́nh ngạc nhiên. Chỉ một ngày quên cạo là râu chàng đâm ra
tua tủa. Tại sao người đẹp Liên sô lại không muốn chàng cạo râu.
Dường như đọc được tư tưởng chàng, nàng nói tiếp:
- Đây là lệnh của đồng chí Bôkết. Quần áo lẽ ra được ủi cho
phẳng nếp em lại ṿ cho nhàu đi. V́ …
- Tôi hiểu rồi. V́ tôi là ngoại kiều bị chính phủ sô viết trục
xuất.
- Đúng. Đồng chí đừng lấy làm phiền nhá. Chúng em được lệnh săn
sóc đồng chí một cách đặc biệt. Đồng chí cần ǵ cũng có.
- Tôi cần một thứ rất khó kiếm.
- Nhà kho KGB chứa sẵn những thứ rất khó kiếm nhất trên thế giới.
Rượu sâm banh Acbelô (1) 1794 mỗi chai gần 40 đô-la mà có cả
chục két.
- Cô lầm rồi. Sâm banh Acbelô 1794 rẻ nhất cũng hơn một trăm đô-la.
Nhưng tôi không khoái sâm banh.
- Vậy đồng chí cần ǵ?
- Cần cô. Nếu tiện th́ cần cả hai cô.
Cô bồi pḥng kiêm nhân viên KGB đỏ mặt:
- Thưa đồng chí, chúng em không chuyên về … môn này. Nếu đồng
chí muốn, em xin gọi điện thoại.
- Không. Cô không chuyên th́ thôi. Phiền cô báo cáo với Bôrết là
tôi muốn khiếu nại.
- Thưa đồng chí …
- Tôi ghét được gọi là đồng chí. Cô nên gọi tôi bằng một tiếng
khác. Sở dĩ tôi khiếu nạn v́ cô đă từ chối. Chừng nào tôi phải
ra phi trường?
- Thưa … trong ṿng một giờ nữa.
- Cô tŕnh lên Bôrết c̣n kịp chán. Cô tŕnh giùm là tôi đă thay
đổi ư kiến. Tôi không đi Anbani nữa. Không đi là lỗi ở cô. Cô đă
làm tôi bực ḿnh.
- Khổ quá, xin ông thương em.
Cô gái rón rén ngồi xuống giường, vẻ mặt tội nghiệp. Văn B́nh
kéo nàng lại hôn rồi phá lên cười:
- Thôi, tôi đùa đấy. Tôi không quấy nhiễu các cô đâu.
Chàng xô cô bồi pḥng KGB ra. Lẽ ra nàng phải vui sướng khi được
Văn B́nh buông tha. Trái lại, nàng lại buồn thêm. Nàng thè lưởi
liếm mép, bộ điệu tiếc nuối. Văn B́nh đă hiểu nguyên nhân. Cái
hôn của chàng đă khiến nàng tê dại. Nàng ngồi đờ bên chàng,
miệng hé ra, mắt van lơn, như muốn xin chàng hôn nữa, hôn thêm
nữa. Và nàng sẵn sàng đợi chàng tiến xa, tiến xa thêm nữa.
Nhưng Văn B́nh đă khoác sơ-mi vào người, cử chỉ b́nh thản. Cô
gái ngơ ngẩn đứng đậy. Chàng bẹo má nàng:
- Bây giờ, nếu tôi cần cô, cô có chịu không?
Chẳng nói, chẳng rằng, cô gái ôm cứng lấy chàng. Cử chỉ yêu
đương cuồng nhiệt của nàng c̣n hùng hồn gấp trăm lần lời nói ưng
thuận. Lần nay Văn B́nh vuốt ve lâu hơn, với nhiều nghệ thuật
hơn. Đến khi chàng buông ra, cô gái ngồi phịch xuống nền pḥng,
bưng mặt khóc rưng rức như đứa trẻ.
Đúng 8 giờ rưỡi, Bôrết tới. Hắn ch́a bàn tay kếch sù ra, giọng
thân mật:
- Anh khỏe chứ?
Chàng đáp lại bằng cái nhún vai. Nếu biết chàng là Văn B́nh,
chắc hẳn Bôrết không đám cười đon đả nữa. Hắn hỏi chàng:
- Nhân viên của tôi có làm anh vừa ư không?
Chàng xoa hai bàn tay vào nhau:
- Cám ơn anh. Mọi cái đều hoàn hảo, ngoại trừ khoản đàn bà …
Bôrết găi găi đầu hói:
- Xin lỗi anh nhé. Bọn gái cừ khôi ở ngoại ô nên về không kịp.
Lần sau anh sang đây, tôi sẽ mời anh thưởng thức những ả đẹp
nhất Liên sô.
“Lần sau” … Bôrết đă hứa với chàng nhiều lần như vậy. Hơn ai
hết, chàng biết là không c̣n “lần sau” nào nữa. Xong việc ở
Tirana, chàng sẽ lănh một viên đạn đồng vào tim. Bôrết khỏi phải
trả tiền lại bảo vệ được bí mật công tác.
Bôrết đưa cho Văn B́nh một tờ giấy nhỏ rồi dặn:
- Anh đọc kỹ đi. Phi cơ chở phái đoàn bác học Trung quốc sắp đáp
xuống trường bay Chêrêmêtiêvô.
Bôrết đi lững thững trong pḥng, hai tay chắp sau đít. Văn B́nh
đọc xong, trả tờ giấy lại. Bôrết hỏi:
- Thuộc chưa?
Văn B́nh đáp:
- Rồi.
Bôrết lại ch́a tay ra:
- Chúc anh thượng lộ b́nh an.
Bàn tay hắn lạnh ngắt như bàn tay ma. Hồi năy Bôrết đeo găng
bằng lông cừu nên chàng không nhận thấy. Theo kinh nghiệm, Văn
B́nh có thể đoán được tâm tính người lạ bằng cách nắm bàn tay.
Bàn tay ṇng thường là bàn tay của người thành thật. Hầu hết
những kẻ khô khan, hoặc quỷ quyệt đều có bàn tay lạnh.
Tuy nhiên, bàn tay của Bôrết lại toát ra một khí lạnh lạ lùng.
Nếu không giỏi nội công Văn B́nh đă bủn rủn. Chàng đă nghe nói
nhiều về tài nghệ của hắn, giờ đây chàng mới thấy rơ sự thật.
Bôrết có thân h́nh mập mạp, chậm chạp và nặng nề, song đó chỉ là
mă ngoài không đáng kể. Đáng kể là khí lực. V́ khí lực quyết
định cho thắng bại trong mọi cuộc đấu vơ thuật. Bàn tay toát ra
khí lạnh lạ lùng này chứng tỏ trùm phản gián sô viết Bôrết cũng
giỏi về vận công như chàng. Nghĩa là hắn có tài biến tay nóng
thành lạnh, tay lạnh thàng nóng. B́nh thường, bàn tay hắn chỉ âm
ấm. Bôrết rút găng, chuyển hàn khí ra bàn tay là để thử tài của
Văn B́nh.
Mắt Bôrết chớp nhẹ một cái. Hắn khám phá ra chàng là vơ sĩ nội
công thượng thừa. Trong giây phút hắn có vẻ bối rối. Văn B́nh
phải cấp thời trấn tĩnh để không lộ vẻ bối rối ra ngoài mặt. V́
nếu chàng bối rối hắn có thể thay đổi ư kiến. Hắn có thể ra lệnh
cho vệ sĩ giết chàng.
Đến khi ra đến phi trường Văn B́nh mới thở phào ra, nhẹ nhơm.
Gánh nặng ngàn cân đă được cất khỏi ngực chàng. Xe chạy qua cổng
phi trường hai tên vệ sĩ Mông cổ của Bôrết chụp mơ-nốt vào tay
chàng sau khi xin lỗi:
- Anh đừng lấy làm phiền nhé! Theo luật lệ, ngoại kiều bị trục
xuất không được tự do lên máy bay. Nhân viên công lực phải cồng
tay, áp giải ra tận phi đạo.
Phi trường Chêrêmêtiêvô rộng mênh mông, mọi lối ra vào được canh
pḥng hoàn toàn nghiêm mật. Xe hơi của KGB như có phép mầu đi
đến đâu cũng không bị hỏi giấy. Tài xế phóng hết tốc lực trên
sân bay xi-măng nhẵn bóng.
Khi của sau xe được mở ra. Văn B́nh nheo mắt trước ánh nắng ban
mai rực rỡ. Tuy trời nắng to, hơi lạnh vẫn làm nhức buốt tận
xương. Chàng thấy một toán người từ trong phi cảng bước ra. Đi
đầu là Vêlana. Tiếp sau là Khơrút, gă mật vụ xanh xao, răng sún,
xử dụng cái máy quay phim Eumig tại văn pḥng sở Phát triển
Ngoại thương. Bôrết đă cho Vêlana và Khơrút đi theo chàng để
canh chừng.
Vêlana vẫn mặc cái áo dạ dài màu sẫm, nhưng chàng nhận thấy ngắn
hơn và may khít hơn. Giầy và tất của nàng đều thuộc loại tốt,
được sản xuất ở bên ngoài bức màn sắt. Vêlana cũng nh́n thấy
chàng. Song nàng lại quay đi chỗ khác.
Toán mật vụ KGB c̣n có 5 người khác nữa, toàn là đàn ông, phục
sức như nhau, vẻ mặt cũng lầm ĺ như nhau. Mỗi người xách trên
tay một va-li nhỏ. Một chiếc xe hơi lớn chở đầy hành lư từ từ
chạy theo sau.
Con mắt tinh tế của Văn B́nh đă nhận ra bóng đáng quên thuộc của
Bôrết trên sân thượng của nhà ăn phi cảng. Cái thân h́nh mập thù
lù, và nhất là cái đầu hói tṛn xoe, láng bóng ấy không thể làm
ai lầm được. Bôrết đeo cặp kiếng mát đen ś đang t́ tay vào lan
can nh́n xuống sân bay.
Chiếc phi cơ phản lực dài ngoằng đang nằm chềnh ềnh trước mặt
Văn B́nh. Đọc những chữ trên thân, chàng biết đó là phi cơ Tiệp.
Phía sau bức màn sắt, phi cơ Tiệp được coi là gần giống với phi
cơ tây-phương, nếu khác th́ chỉ khác về … nhân sự. Dường như là
một định lệ bất di bất dịch, nữ tiếp viên phi hành của các công
ty hàng không cộng sản đều có sắc đẹp ở dưới mức trung b́nh. Dầu
sao … chàng vẫn hy vọng …
Chàng định nhảy xuống xe nhưng một tên vệ sĩ đă cản lại:
- Thong thả. Chờ cho hành khách lên hết đă. Anh đừng quên anh là
ngoại kiều bị trục xuất v́ vi phạm luật pháp sô viết.
Văn B́nh cười. Tên vệ sĩ vội án ngữ trước mặt chàng:
- Chớ cười … Tay đang bị cồng anh c̣n vui thú ǵ mà cười? Có ai
đứng núp trên sân thượng nh́n thấy th́ nguy.
- Tôi cười với đồng chí Bôrết …
- Xạo. Đồng chí Bôrết đă dặn chúng tôi kỹ lưỡng. Anh không được
tỏ vẻ thân mật với chúng tôi. Muốn cười, muốn cười thỏa thích,
anh hăy trở lại Mạc tư khoa sau khi công tác hoàn tất.
Đột nhiên Văn B́nh bắt sang chuyện khác. Chàng hích cùi tay vào
lưng tên vệ sĩ:
- Người yêu của anh có thân h́nh cân đối ghê! Tôi đoán nàng độ
24,25 tuổi. Nhưng theo kinh nghiệm tôi không tin là nàng c̣n son
giá.
Tên vệ sĩ tái mặt, quay vụt lại:
- Tại sao anh biết tôi có người yêu? Tại sao anh biết nàng có
thân h́nh cân đối? Tại sao anh biết nàng không c̣n son giá?
Hắn hỏi dồn ba câu một lúc. Văn B́nh thở dài:
- Nghe anh hỏi, tôi suưt nghẹt thở. Đêm qua, ở trụ sở KGB người
ta cũng không hiếp đáp tôi đến thế. À, hành khách đă lên hết
rồi, bây giờ tôi xuống xe nhé?
Tên vệ sĩ hoảng hốt đưa tay cản:
- Chưa được.
Văn B́nh buông thơng:
- Anh muốn tôi lưu lại Mạc tư khoa phải không? Đồng ư. Tôi sẽ
nghe lời anh, không lên phi cơ đi Anbani nữa.
Tên vệ sĩ sợ toát bồ hôi mặc dầu thời tiết vẫn lạnh như cắt
ruột:
- Không phải, anh hiểu lầm tôi. Tôi lạy anh, anh nói một lời cho
tôi đỡ khổ sở. Anh cũng quen nàng à?
Văn B́nh cười:
- Nếu tôi ác với anh, tôi sẽ trả lời có. Nhưng anh ơi, anh cứ
tin vào ḷng chung thủy của nàng đi. Tôi chưa hề gặp mặt nàng.
- Vậy, tại sao …?
- Chẳng có ǵ là bí mật cả. Tôi biết thân thể nàng đẹp v́ được
hân hạnh chiêm ngưỡng tấm h́nh mầu của nàng chụp trên bờ biển
Hắc Hải mặc hai miếng bikini nhỏ xíu như mù-soa hỉ mũi.
Tên vệ sĩ bấu chặt vai Văn B́nh:
- Anh lấy tấm h́nh này ở đâu? V́ tự tay tôi chụp cho nàng. Chỉ
riêng tôi có tấm h́nh ấy.
- Anh cất trong túi quần phải không?
Nghe Văn B́nh nhắc, tên vệ sĩ cuống quưt cho bàn tay vào túi
quần sau. Trời đất ơi, cái ví da của hắn đă biến đâu mất. Hắn
nh́n Văn B́nh, mắt mất thần:
- Té ra anh rón cái ví của tôi … Thôi, anh trả cho tôi.
Văn B́nh ưỡn người cho hắn móc cái ví nằm gọn trong túi áo
chàng. Đồng thời, chàng trả luôn tấm ảnh giật gân cho hắn.
Hắn lẩm bẩm, giọng khâm phục:
- Tài thật … anh tài thật … anh rút ví lúc nào mà tôi không biết
…
Tên vệ sĩ thứ hai hắng giọng ;
- Xong chưa? Để người ta c̣n xuống.
Nạn nhân mất ví c̣n vớt vát một câu hỏi nữa:
- Xin anh dạy tôi với. Tại sao chỉ nh́n ảnh mà anh khám phá ra
là nàng …
Bạn hắn cười khảy một tiếng:
- Mày là thằng đàn ông ngu nhất Liên sô! Người yêu của mày mặc
bikini phơi bụng, phơi mông ra th́ chỉ nh́n qua là thấy. Trời
ơi, cái bụng có nếp răn và cái mông lớn ấy là của con gái ngây
thơ hay sao?
Tên vệ sĩ nín thinh rồi đút móng tay vào miệng cắn. Từ khi ấy
đến lúc ra đến phi cơ, hắn không thốt lời nào nữa. Chắc người
đẹp đă thề thốt là trên đời mới biết mỗi ḿnh hắn.
Văn B́nh được mở khóa công ở chân thang phi cơ. Trước khi trèo
lên, chàng nhổ bẹt băi nước bọt xuống đất, rồi dí giầy lên trên,
dáng điệu khinh bỉ. Chàng đă đóng đúng vai tṛ do Bôrết bố trí.
Phút ấy, đứng trên sân thượng nhất định Bôrết phải mỉm miệng
cười thỏa măn.
Sau lưng Văn B́nh có tiếng giầy và tiếng người gọi:
- Kêvin.
Chàng quay lại. Đó là màn nh́ của tấn kịch mà Bôrết là đạo diễn.
Người vừa gọi chàng là Guy, gă nhân viên đần độn mà lại thích
lên mặt thày đời của đại sứ quán Hoa kỳ. Bôrết đă thông báo cho
sứ quán biết về vụ Kêvin bị trục xuất.
Văn B́nh nắn bóp cườm tay cốt cho Guy để ư đến việc chàng bị
c̣ng giải ra phi trường. Nhưng Guy không quan tâm tới. Có lẽ hắn
đă quá quen với cảnh nhân viên KGB c̣ng giải người ngoại quốc ra
máy bay. Hoặc giả hắn hà tiện cử chỉ và lời nói. Cuốn chỉ nam
cho nhân viên ngoại giao Mỹ hoạt động tại Liên sô và các quốc
gia cộng sản đă đề cao sự im lặng. Im lặng trong mọi trường hợp.
Chỉ lên tiếng khi cần thiết lắm. Và chỉ phát biểu một cách vô
cùng thận trọng.
Guy đến cách Văn B́nh hai thước th́ đứng lại. Hắn không bắt tay
chàng. Người Mỹ vốn ít bắt tay. Vả lại, hắn cố t́nh đứng xa để
khỏi phải bắt tay.
Giọng hắn lạnh lùng:
- Ông Kêvin.
Văn B́nh đáp:
- Ông Guy.
- Nhà đương cuộc an ninh Mạc tư khoa vừa báo cho sứ quán biết về
hành động đáng tiếc của ông. Lẽ ra ông bị bắt giữ để bị truy tố
trước ṭa án. Nhờ ṭa đại sứ và nhờ cá nhân tôi can thiệp, ông
đă được trả tự do để lên phi cơ rời Mạc tư khoa.
- Cám ơn ông. Ông có tài ngoại giao đặc biệt như vậy mà tổng
thống không bổ nhiệm ông làm đại sứ, uổng quá!
- Ông Kêvin, đây không phải là chỗ nói đùa. Tôi thay mặt sứ quán
đến đây cũng không phải để nghe ông nói đùa …
- Xin lỗi ông nhé, tôi nói đùa quen rồi. Ông đại sứ cử ông ra
phi trường tiễn tôi hay để làm ǵ?
- Một công, đôi việc. Trước là để tiễn ông. Sau là nói với ông
một câu chuyện.
- Chuyện lành hay dữ? Tôi sẵn sàng nghe nhưng một lần nữa tôi
xin nhắc lại là ông đừng tuyên truyền vô ích.
- Nêu tôi không lầm, hồi mới đến ông cũng phản đối với tôi như
vậy. Sứ quán không tuyên truyền mà chỉ nhắc nhở công dân Mỹ ghi
nhớ luật lệ. Chúng tôi rất buồn là ông đă vi phạm luật lệ sô
viết. Ông có bổn phận thương lượng với Bônkốp, giám đốc sở Phát
triển Ngoại thương để kư một khế ước kếch sù th́ lại căi lộn một
cách phi lư về chính trị. Để rồi hành hung Bônkốp, làm loạn xạ
ngầu trong văn pḥng …
- Hắn đánh tôi trước, tôi chỉ tự vệ.
- Theo biên bản th́ ông hành hung Bônkốp trong lúc xuất kỳ bất
ư. Bằng chứng là Bônkốp phải vào bệnh viện điều trị, với khá
nhiều thương tích trầm trọng. Tuy nhiên, việc hành hung Bônkốp
cũng chưa dại dột và nguy hại bằng việc đả kích Liên sô và bênh
vực Trung hoa cộng sản trong cuộc tranh chấp biên giới và tranh
chấp ư thức hệ.
- Hoa kỳ là nước tự do, hiến pháp cho phép tôi được tự do phát
biểu ư kiến.
- Tại Hoa thịnh đốn, ông muốn đả kích ai hoặc bênh vực ai, tùy
ư. Hiến pháp cho phép ông đả kích Tổng thống Hoa kỳ và bênh vực
Thủ tướng Liên sô, nếu ông muốn. Nhưng đây là Liên sô. Đây là
Mạc tư khoa. Ông ủng hộ Bắc kinh khác nào tát vào mặt Mạc tư
khoa. Hơn thế nữa, trong cơn nóng giận, không kềm hăm được huyết
tính, ông c̣n gọi Mao trạch Đông là anh hùng vô sản vĩ đại c̣n
giới lănh đạo sô viết là bọn xét lại … May mà nhà chức trách an
ninh khoan hồng cho ông được về nước …
- Ông cám ơn Sít-ta-lin giùm tôi.
- Chết chửa, ông điên hả? Sít-ta-lin chết cả chục năm rồi, ông
c̣n cố t́nh nghịch ngợm nữa … Tṛ chơi ngu xuẩn đó sẽ gây hại
cho ông … Chuyến đi này cũng là chuyến đi chót của ông …
- A, ông định dọa tôi!
- Ṭa đại sứ đă phúc tŕnh về Hoa thịnh đốn, yêu cầu rút thông
hành của ông ngay sau khi ông đặt chân xuống đất Mỹ.
- Các ông là những kẻ giết người, những tên tư bản phản động,
những người xiềng xích, tiêu diệt tự do …
- Ha, ha … c̣n ǵ, ông tiếp tục nói nữa cho sướng miệng.
- Tôi sẽ không trở về Mỹ nữa.
- Cái đó là quyền của ông.
- Tôi sẽ đi thẳng tới Bắc kinh. Tôi sẽ dùng tài ba và kinh
nghiệm của tôi để phụng sự cho Trung quốc. Tôi sẽ bỏ quốc tịch
Mỹ, và gia nhập quốc tịch Trung hoa nhân dân …
Guy không thèm đáp nữa. Mặt đỏ gay v́ giận dữ, hắn quay mặt đi,
nện gót giầy trở vào phi cảng. Văn B́nh cũng đập hai nắm tay vào
nhau ra vẻ tức tối.
Màn nh́ của tấn kịch đă xong. Văn B́nh nói lớn, cốt cho nhân
viên phái đoàn Trung cộng trên máy bay nghe rơ. Tuy nhiên, vẫn
c̣n màn ba nữa để gây cảm t́nh với phái đoàn bác học. Đúng theo
kế hoạch, Văn B́nh được dành ghế ngồi ở gần pḥng phi hành.
Chàng đă đi từ đuôi máy bay, qua mặt toán thể hành khách mới đến
được ghế ngồi. Vẻ mặt phớt tỉnh, chàng không nh́n hai bên nên
không có cơ hội chiêm ngưỡng sắc đẹp của Chu-Ling.
Cửa phi cơ đă được đóng lại. Chàng thở phào ra một cách khoan
khái:
- Thế là thoát được địa ngục!
Phi cơ nổ máy ầm ầm, sửa soạn cất cánh. Đột nhiên tiếng máy nhỏ
dần rồi cánh cửa pḥng phi hành mở toang, một nữ tiếp viên hối
hả bước tới cánh cửa lên xuống.
Khơrút cất tiếng:
- Phi cơ hỏng máy phải không?
Nữ tiếp viên đáp:
- Không. Đài kiểm soát hạ lệnh mở cửa cho nhân viên an ninh lên.
- Để làm ǵ?
- Tôi không biết.
Văn B́nh mở dây lưng ghế rồi đứng dậy. Một tên vệ sĩ Mông cổ của
Bôrết trèo lên phi cơ, gọi lớn:
- Kêvin.
Văn B́nh nh́n hắn bằng cặp mắt khinh khỉnh. Tên vệ sĩ gọi tiếp:
- Ông Kêvin đâu rồi?
Văn B́nh đằng hắng:
- Có tôi.
Tên vệ sĩ tiến về phía chàng, giọng gay gắt:
- Tại sao ông nghe tôi kêu mà không lên tiếng?
Văn B́nh cười nhạt:
- V́ tôi không phải là Kêvin. Mà là ông Kêvin. Bây giờ các ông
c̣n muốn ǵ nữa?
Tên vệ sĩ trao cho Văn B́nh một cái phong b́ lớn:
- Ông để quên cái này tại văn pḥng Sở phát triển Ngoại thương.
- Cái ǵ trong b́? Tôi không hề để quên ǵ cả. Nếu có, th́ tôi
chỉ để quên những kỷ niệm lộn mửa của 24 giờ đồng hồ thăm viếng
Mạc tư khoa.
- Hừ … ông vẫn không thay đổi … Cái phong b́ này đựng 4 bản khế
ước. Mọi giấy tờ đă được chấp thuận, và đánh máy xong xuôi, chỉ
chờ kư, nhưng v́ ông có những cử chỉ hỗn xược với đồng chí giám
đốc nên tất cả đă bị hủy bỏ. Văn pḥng không cần giữ những bản
hợp đồng này làm ǵ nên gửi trả lại cho ông.
Văn B́nh giằng lấy cái phong b́ rồi hầm hầm ném xuống ghế:
- Vâng, cám ơn ông.
Tên vệ sĩ Mông cổ sừng sộ:
- A, ông định khiêu khích nhân viên công lực sô viết!
Văn B́nh chống nạnh, đáp:
- Những giấy tờ này là của tôi, tôi muốn vứt vào ghế hay dẫm
dưới chân là quyền của tôi, ông chẳng có quyền ǵ cả. Phải quỳ
xuống lănh và nâng lên ngang mày th́ mới là phù hợp với luật
pháp phải không? Một lần nữa, tôi cần nói cho ông biết, tôi là
công dân Hoa kỳ …
- Tôi khuyên ông giữ mồm giữ miệng … nếu không lần sau ông không
hy vọng được cấp chiếu khán vào Liên sô nữa.
- Ông yên tâm. Tôi sẽ không bao giờ xin chiếu khán vào Liên sô.
Tên vệ sĩ nghiến răng nh́n Văn B́nh lần cuối như muốn đe dọa
“coi chừng, rồi mày biết tay tao”. Nhưng Văn B́nh cũng nh́n trả
bằng con mắt bốc lửa. Hành khách trên phi cơ theo dơi cuộc đấu
vơ miệng giữa hai người một cách khoái trá rơ rệt. Vẻ khoái trá
cũng hiện trên mặt Khơrút và Vêlana. Họ đă có thể tinh cậy Văn
B́nh. Tên vệ sĩ Mông cổ chắc sẽ báo cáo với Bôrết với nhiều
thiện cảm …
Sau cùng, phi cơ cắt cánh.
Một lát sau khi phi cơ lên đến tầng cao, ngọn đèn “cấm hút
thuốc, gài dây lưng vào người” đă tắt. Văn B́nh khệnh khạng đứng
dậy, bước lại pḥng vệ sinh ở đuôi. Chàng không thuộc vào đẳng
cấp đàn ông ba bốn mươi tuổi yếu thận, hễ lên máy bay là phải
cấp tóc vào pḥng vệ sinh. Chàng cũng không thuộc vào đẳng cấp
cù lần, cái túi giấy do hăng hàng không cung cấp đă đựng đầy ừ
thực phẩm chua từ bao tử ọe ra nên phải vào pḥng vệ sinh để
tiếp tục mửa …
Sở dĩ chàng phải đến đấy là để lợi dụng cơ hội quan sát hành
khách.
Dường như chàng là từ thạch mà đàn bà đẹp là sắt. Dầu trong bóng
tối, dầu bị lạc lơng giữa hàng trăm vật liệu linh tinh khác, từ
thạch gặp sắt là chạy tới, sắt gặp từ thạch là bị hút chặt. Bởi
vậy, người hành khách chàng nh́n thấy trước tiên là Chu-Ling.
Ngoài nàng ra c̣n một người đàn bà nữa. Phái đoàn Trung quốc gồm
có hai phụ nữ. Nàng không xưng tên, Văn B́nh cũng chưa được nh́n
ảnh nàng, song chàng đă có thể biết chắc nàng là Chu-Ling.
Biết chắc, có lẽ v́ giác quan thứ 6 của Văn B́nh có đặc tài nh́n
thấu ruột gan thiên hạ. Biết chắc, có lẽ v́ nàng rất đẹp. Nàng
là đóa hồng đẹp nhất, và tưới nhất trong một vườn hoa úa.
Nàng ngồi phía sau chàng, cách chàng ba hàng ghế. Nàng ngồi bên
ngoài, chàng bước qua có thể chạm vào người nàng.
Khi ấy Chu-Ling đang ngồi. Mănh lực từ thạch của Văn B́nh đă bắt
nàng ngẩng đầu lên, cuốn tạp chí tranh ảnh c̣n mở rộng trên đùi.
Sự việc đập mạnh vào giác quan Văn B́nh là đôi mắt của Chu-Ling.
Yếu điểm của chàng là thích mắt to. Chàng quan niệm rằng đàn bà
mắt to mới đẹp. V́ mắt là cánh cửa của tâm hồn. Mắt lại là hàn
thử biểu để do mực độ cuồng nhiệt của thể xác trong ái t́nh. Từ
thuở biết yêu, chàng chỉ yêu đàn bà mắt to. Đôi mắt của Chu-Ling
không giống những đôi mắt đẹp mà chàng đă gặp. Khi nàng cúi
xuống, lông mi dài rậm che kín mắt, nàng ngước mặt lên, cặp mắt
đen nâu vụt mở rộng, tỏa ra một luồng nhân điện cực mạnh làm
xương sống Văn B́nh nhột nhạt, và gân tay, gân chân chàng run
run. Cảm giác này thường có trong ḷng những người trai đa t́nh,
thưởng thức thoát y vũ, bất ngờ thấy người đẹp cởi vất bikini,
hiện ra lồ lộ dưới ánh đèn ngàn nến sáng quắc …
Riêng đôi mắt của Chu-Ling đă khiến chàng mê mẩn, huống hồ mũi
nàng, miệng nàng, răng nàng, cằm nàng, cổ nàng, tóc nàng đều cân
xứng với vẻ đẹp dị thường của đôi mắt. Tuy nàng không đứng dậy,
chàng cũng biết được là nàng không cao. Đối với tiêu chuẩn
Á-đông, nàng cũng chỉ ở vào mực trung b́nh. V́ vậy những đường
cong trên ngực, bụng và mông nàng cũng chỉ ở vào mực trung b́nh.
Nhưng chính v́ sự bé nhỏ xinh xẻo ấy mà Chu-Ling càng thêm hấp
dẫn.
Nàng như con búp-bê tuyệt vời, làn da trắng tuyết, suối tóc đen
lày chảy xuống ngang vai, dật dờ trên bộ ngực nhu nhú và cái eo
mỏng lét, vừa gọn trét tay của chàng. Nàng mặc sường sám dài
ngang đầu gối, chân nàng đi tất ni-lông nên chàng chỉ có thể
chiêm ngưỡng được h́nh dáng tṛn trịa của bắp vế và cặp bàn chân
ti xui mà nàng rút khỏi giầy nhung thêu ngũ sắc.
Đang bước Văn B́nh đứng sững. Chu-Ling chớp mắt luôn mấy cái. Có
lẽ ḷng nàng vừa nghe tiếng sét. Tiếng sét của ái t́nh. Mắt nàng
trở nên ươn ướt, nàng vội cúi đầu xuống tờ báo.
Ngồi cạnh nàng là một người đàn ông trung niên mặc âu phục đen
đúng đắn, đeo kiếng cận thị, trán hói. Văn B́nh biết ngay hắn là
Chu-Yao, trưởng phái đoàn “địa chất gia” Trung cộng v́ khuôn mặt
của hắn phảng phất khuôn mặt của Chu-Ling.
Phía sau Chu-Ling, chàng thấy một người đàn bà khác trạc 30,
nghĩa là hơn Chu-Ling gần 10 tuổi, thân thể đầy đặn, và khá cân
đối. Kể về sắc đẹp người nay không đến nỗi xoàng. Song Văn B́nh
không để ư. V́ sắc đẹp của Chu-Ling đă làm mọi vật lu mờ …
Cộng sự viên của Chu-Yao đều phục sức như nhau âu-phục đen bằng
nỉ dầy, cà vạt đen, sơ-mi trắng, cổ mềm ; chỉ có 5 người đeo
kiếng cận thị chắc là khoa học gia, kỳ dư đều thuộc đẳng cấp “tủ
gương”, cân nặng từ 65 kí trở lên, và cao trên thước bẩy, mặt
lớn, cổ bạnh, tóc húi ngắn, vai dầy, chứng tỏ họ là khách quen
của các vơ đường.
Văn B́nh hối hả bước vào pḥng vệ sinh. Chàng soi bóng trong
gương treo trên lavabô và giật ḿnh đánh thót. Trời ơi, da mặt
thường ngày đỏ đắn của chàng đă chuyển sang màu xanh. Màu xanh
mét của người đang bị hồ ly hớp hồn như Bồ tùng Linh tả trong
tuyện Liêu Trai … Bôrết muốn chàng chinh phục Chu-Ling. Nếu
Chu-Ling là phù thủy cao tay ấn th́ chàng sẽ thất bại không c̣n
manh giáp.
Chàng đứng một phút cho mạch máu chạy đều rồi mới trở lại ghế
ngồi. Chàng vớ lấy tờ tạp chí in bằng Tiệp ngữ để đọc cho tâm
thần đỡ vẩn vơ. Thật ra chàng chỉ xem h́nh chứ chẳng hiểu ất
giáp ǵ hết ǵ tiếng Tiệp cũng xa lạ với chàng như cô gái đồng
quê Nam Việt với loại áo ngủ mỏng dính gần như trần truồng do
hăng Originals chế tạo cho kiều nữ phương tây.
Từ năy đến giờ, chàng quên bẵng các nữ tiếp viên phi hàng Tiệp.
Tiệp vẫn là chư hầu Liên sô từ sau đại chiến thứ hai, song cơn
gió mát tự do đă thổi qua bức màn sắt vào Tiệp khiến ḷng người
cũng như cảnh vật đổi khác. Trong số các đàn em Đông Âu, Tiệp là
quốc gia có mực sống khá cao, và khá gần tây phương về phương
diện giải trí, phục sức và tiện nghi sinh hoạt. Bởi vậy phi cơ
thương măi của Tiệp tương đối tân tiến hơn, đẹp mắt hơn phi cơ
thương măi của các chư hầu khác …
Cửa ngăn thân phi cơ lại mở. Dường như óc Văn B́nh được tạo hóa
gắn cho cái may ra-đa đặc biệt, cô bé tiếp viên phi hàng đang
cách chàng một vách sắt dầy mà chàng vẫn ngửi được mùi quần áo,
mùi da thịt của nàng. Nàng từ pḥng phi hành bước ra, mặc đồng
phục mà xanh nước biển quên thuộc.
Cũng như nhiều nừ tiếp viên tây phương, nàng đă bị Văn B́nh “đùa
dai”. Theo luật lệ hàng không quốc tế, đồ đoàn xách tay của hành
khách nên để dưới ghế ngồi, không nên để trên kệ, v́ để ở đó có
thể rủi ro rớt xuống gây tai nạn. Một trong các nhiệm vụ của nữ
tiếp viên là bưng va-li của khách đặt trên kệ xuống.
Vừa bước ra, nàng nh́n thấy cái cặp khổng lồ của Văn B́nh. Nàng
bèn ỏn ẻn bằng Anh nhữ.
- Cất hành lư ở trên này rất nguy hiểm, ông cho phép tôi lấy
xuống nhé?
Dĩ nhiên là chàng cho phép. Nếu nàng không đến lấy, chàng c̣n
van vỉ nàng giúp chàng nữa. V́ đồng phục nữ tiếp viên gồm hai
phần rời nhau, vét tông và xiêm. B́nh thường th́ áo phủ xuống
váy, nhưng khi kiễng chân áo phải hất lên … để lộ da bụng và …
rốn. Cổ nhân thường nói “đàn bà là cái rốn của vũ trụ”. Theo
những người sành điệu sắc đẹp mỹ nhân th́ cái rốn của đàn bà là
một trong các bộ phận xinh xắn và nên thơ nhất trong cơ thể. Có
những cái rốn tṛn trịa, mép nó màu hồng, miệng nó sâu hoắm vào
như cái giếng. Lại có những cái rốn trắng phau phau, nổi gờ trên
mặt da bụng. Dầu h́nh thù thay đổi, màu sắc thay đổi, cái rốn
phụ nữ từ cổ chí kim cũng như từ đông sang tây đều tạo cho đàn
ông được diễm phúc chiêm ngưỡng một cảm giác bất dịch: dó là cảm
giác tê tê như vừa nhắm rượu mạnh hoặc vừa ôm hôn một cô gái
đồng trinh …
Văn B́nh chờ cho cô gái tiếp viên rón chân trên đôi giầy cao 8
phân mới khoan thai ngẩng đầu lên. Làn da bụng nơn nà với cái
rốn thơm tho của nàng chỉ cách mặt chàng một đốt ngón tay. Có lẽ
nàng khám phá ra tṛ chơi tinh nghịch của chàng nên hai g̣ má
ửng đỏ.
Chàng bèn đổi chiến thuật:
- Tôi muốn uống rượu được không cô?
Về vấn đề rượu, chàng đă gặp khó khăn hầu như thường xuyên trên
máy bay. Theo luật lệ quốc tế, việc tiếp rượu bị hạn chế. Các
công ty Hoa kỳ chỉ mời hành khách hạng du lịch hai ly rượu mạnh
và hành khách hạng nhất ba ly mà thôi. Nữ tiếp viên cũng có
quyền từ chối không cho hành khách say sưa lên máy bay. V́ vậy
mỗi lần xuất ngoại bằng đường hàng không, chàng phải lựa chọn
nhân viên phi hàng đoán quen hoặc những nữ tiếp viên dễ dăi, c̣n
son giá: trong trường hợp không quen ai chàng đành mang rượu
trong người. Cái va li xách tay của chàng thường đựng toàn rượu
huưt-ky, trên chục chai dẹt, tổng cộng gần hai lít.
Nhân một chuyến đi Hồng kông, chàng đă làm một cô tiếp viên
Air-Vietnam suưt chết ngất. Chàng xếp một lô chai huưt-ky trên
nắp va-li rồi lần lượt đưa từng chai lên miệng. Loáng một cái,
chàng đă làm thịt nửa tá. Cô tiếp viên hoảng hồn chạy lên pḥng
phi hành báo cáo với phi công trưởng. Chẳng hiểu hấp tấp thế nào
mà người đẹp ngă lăn chiêng, đầu vập vào chân ghế, chỉ một tí
nữa là mê man.
Được cấp cứu, nàng tỉnh lại ngay. Bằng giọng lo sợ, nàng tố cáo
với phi hành đoàn là có một hành khách đang tự sát bằng rượu.
Viên phi công trưởng đổ xô xuống ca-bin và gặp … Văn B́nh. Té ra
Văn B́nh là bạn. Cô tiếp viên bị một phen tẽn ṭ.
Văn B́nh kể truyện cả ngày đêm cũng chưa hết giai thoại về rượu.
Uống rượu ở nhà bạn bè, trong tiệm, trên máy bay, ở đâu chàng
cũng làm thiên hạ điên đầu. Nhưng một trong những giai thoại mà
chàng hay nhớ nhất mỗi khi ngự trên con chim sắt vân du bốn
phương đă liên quan đến một nữ tiếp viên trẽ măng và diễm lệ của
công ty Pan American Airways, chạy đường Thái b́nh Dương.
Nàng yêu Văn B́nh nên mỗi lần ghé Sài g̣n đều không quên ở lại
với chàng một đêm. Mỗi khi qua Mỹ chàng cũng chờ chuyến nào có
nàng mới chịu đi. Nàng chiều chuộng chàng hết mực. Chàng uống
rượu như rồng uống nước, nàng mang đến đâu chàng uống hết đến
đấy khiến nàng phải …ăn cắp rượu của công ty để cung phụng
chàng.
Lệ thường các hành khách chỉ uống qua quưt nên chuyến bay nào
cũng c̣n dư rượu. C̣n dư th́ phải trả lại cho công ty, có sổ
sách hẳn hoi. Mỗi chuyến bay, nữ tiếp viên phải làm một bản phúc
tŕnh về số rượu xử dụng, tiếng Anh gọi lóng là booze report.
Người đẹp của Văn B́nh phải học đ̣n phép quốc tế để lấy rượu.
Đ̣n phép này, bất cứ nữ tiếp viên phi hành nào cũng am hiểu
(trân trọng xin lỗi các cô nhé!), ấy là tưới trên thảm chân dăm
bảy giọt rượu rồi tưới thêm nước lạnh cho vết rượu loang rộng.
Như vây là đủ: khi đáp xuống phi trường, nàng chỉ cần phúc tŕnh
là đang bưng hai khay rượu trên hai tay, mỗi khay có 6 ly, vị
chi 12 ly, th́ con tàu vô phước bị tṛng trành thật mạnh khiến
cô em liễu yếu đào tơ đánh đổ xuống hết sàn tàu. Rượu trên phi
cơ được đựng trong ve nhỏ nên cô em có thể tự do cất luôn 12 ve
và ghi vào cái mục “đánh đổ”. Ban giám đốc thừa biết là các em
làm tṛ quỷ thuật nhưng không dám ho he v́ có Trời mới t́m được
bằng chứng, vả lại các em không bắt đền công ty về khoản đồng
phục phi hành và làn da trắng như ngó sen bị hôi mùi rượu đă là
đại phúc rồi …
Đặt vấn đề rượu với cô em tiếp viên Tiệp khắc, Văn B́nh đinh
ninh nàng sẽ bắt chước các nữ đồng nghiệp trên thế giới nhoẻn
miệng cười và nói:
- Ông chỉ được gọi tối đa là hai ly thôi đấy.
Chàng không ngờ là nàng lắc đầu lia lịa:
- Thưa ông, phi cơ này không có rượu. Chỉ có cà-phê hoặc trà và
bánh ngọt.
- Có sách giải trí không cô?
Phi cơ Tây phương thường có đủ loại sách báo, ngoại trừ những
thứ mà đàn ông khoái nhất, đó là sách báo gợi t́nh. Nhiều khi
Văn B́nh không hiểu tại sao Mỹ là nước tự do mà lại cấm tạp chí
Playboy trên máy bay. Đành rằng Playboy chỉ in toàn h́nh đàn bà
ở truồng, nhưng đó đều là h́nh đẹp có tính cách mỹ thuật. Tuy
khỏa thân, giai nhân Playboy chỉ để lộ đôi nhủ hoa.
Cô em tiếp viên nhanh nhẩu:
- Thưa ông, có.
Nàng mang lại cho chàng một xấp tạp chí in h́nh ḷe loẹt. Song
Văn B́nh xua tay:
- Trời ơi, toàn là ảnh công nhân cày ruộng, nuôi heo và xúc đất,
tôi không thích …
- Vậy ông thích ǵ?
Chàng ngẩng mặt nh́n nàng cười một cách đầy ư nghĩa mời mọc. Một
lần nữa, hai má nàng đỏ gay. Trong cơn e thẹn, nàng đẹp dội lên.
Văn B́nh muốn kéo nàng vào ḷng, hôn vào cặp môi bóng nhẫy …
Phi cơ từ từ lên cao.
Hàng ghế phía trước bỏ trống nên Văn B́nh duỗi chân gác tréo
trên thành ghế. Chàng vặn nút cho ghế ngả xuống để nằm cho thoải
mái. Chàng đậy cái mũ phớt lên mặt giả vờ ngủ. Lệ thường, ghế
phi cơ đối với chàng là gường ô-ten. Phi cơ chưa cất cánh là
chàng đă ngủ say. Nhiều khi đến nơi chàng vẫn rềnh rang chưa
chịu dậy. Chàng có thói quen ngủ bù như vậy v́ ở dưới đất ít khi
chàng có dịp o bế cặp mắt, phần v́ chàng phải hoạt động nguy
hiểm liên miên, phần khác cũng v́ chàng du hí liền tù t́ hàng
tuần, hàng tháng thức trắng bên cạnh người đẹp.
Nhưng trong chuyến đi Anbani này chàng không buồn ngủ. Dẫu chàng
vận công, tự kỷ ám thị mănh liệt để t́m giấc ngủ, mắt chàng vẫn
mở thao láo. Không phải v́ chàng hồi hộp trước những nguy hiểm
sắp tới. Mà v́ trí óc chàng đang bị tràn ngập bởi h́nh bóng kiều
diễm và nơn nà của cô gái chỉ ngồi cách chàng mấy thước.
Phi cơ bay về hướng tây-nam. Con đường này, Văn B́nh đă đi nhiều
lần trong thế chiến thứ hai. Sau thế chiến, hoạt động trong vùng
ban-kăng, chàng đă viếng thăm những cộng ḥa thân cộng mới thành
lập, bề ngoài là du khách hiền lành nhưng bên trong là để móc
nối với những thành phần chống Liên sô ở địa phương để phục vụ
cho hệ thống điệp báo của ông Hoàng.
V́ vậy chàng chỉ nh́n đồng hồ tay là biết phi cơ đang bay trên
không phận nước nào. Qua Uy-cờ-ren, phi cơ vượt biên giới sô
viết, tiến vào vùng trời Lỗ mă ni. Chàng mới xa vùng này một
thời gian mà t́nh thế biến đổi. Lỗ không c̣n là đàn em ngoan
ngoăn của Liên sô nữa. Phi cơ mỗi lúc một lên cao và xuyên qua
dẻo đất phía bắc của Bảo gia lợi. Sau hết là bay ngang miền nam
của Nam tư trước khi đến Anbani.
Trong phi cơ không ai nói với ai một lời nào. Văn B́nh ngồi hơi
nghiêng để quan sát phía sau qua kẽ hở của chiếc mũ da. Chàng
không thể nh́n được Chu-Ling nên không biết nàng làm ǵ bên cạnh
cha nàng. Song chàng đă nh́n thấy trong trí tưởng tượng là nàng
vẫn quấn quít lấy tờ báo, cặp mắt to và đen nâu gợi cảm vẫn cúi
xuống trang giấy đen đặc chữ mà chẳng đọc chữ nào. Và Chu-Yao,
cha nàng, vẫn băn khoăn với cây bút ch́ và tờ giấy đen đặc chữ
số và công thức toán học ngoằn ngoèo …
Bên tay trái, đám hành khách mặc đồ đen, sơ mi trắng tiếp tục
ngồi yên như tượng đá. Tưởng như pho tượng của Lênin chễm chệ
giữa Công trường Đỏ ở Mạc tư khoa cũng chỉ bất động đến thế là
cùng. Dường như tuân theo một nhà đạo diễn vô h́nh, phái đoàn
“địa chất gia” Trung cộng đều dựa lưng vào ghế, vẻ mặt suy tư.
Không thấy ai hút thuốc. Cũng không thấy ai đứng dậy. Và nhất là
không thấy ai cất tiếng gọi nữ tiếp viên. Văn B́nh có cảm tưởng
là họ không bao giờ biết khát, hoặc đói bụng. Nữ tiếp viên bưng
đến món ǵ, họ đều dùng món nấy, không bỏ dở song không xin
thêm.
Bọn vệ sĩ “tủ gương” ngồi một đống phía sau có vẻ hoạt động hơn.
Tuy nhiên, họ cũng không hoạt đồng bằng miệng như phần đông các
vệ sĩ tây phương. Họ chỉ hoạt động bằng mắt. Cặp mắt sáng quắc
núp dưới lông mày rậm ŕ của họ luôn luôn nh́n ngang, nh́n dọc.
Chốc chốc cả bọn lại nh́n về phía hai cha con Chu-Yao, như thể
họ sợ tưởng đoàn Chu-Yao hóa thành con muỗi bay mất.
Nhưng dẫu Chu-Yao hóa thành con muỗi như Tề thiên đại thánh th́
họ cũng t́m ra trong chớp mắt. V́ muỗi đập cánh bay phải gây ra
tiếng rè rè. Tiếng thở trong phi cơ cũng c̣n nghe được huống hồ
tiếng đập cánh rè rè của chú muỗi …
Tuy nhiên Văn B́nh không tin là bọn vệ sĩ chăm chú nh́n Chu-Yao
với mục đích bảo vệ an ninh. Chắc hẳn họ mượn cớ nh́n chủ nhân
để liếc trộm ái nữ đẹp như tiên nga của chủ nhân đấy thôi. V́
bằng đuôi mắt Văn B́nh nhận thấy mấy tên “tủ gương” nuốt nước
bọt. Họ nuốt nước bọt một cách khó khăn, mạch máu hai bên thái
dương căng phồng, chứng tỏ sự thèm muốn trong cơ thể đang dâng
cao tột độ. Văn B́nh tự nhủ dầu sao họ cũng là người, con người
ở Hoa lục lại khao khát đàn bà đẹp hơn con người ở mọi nơi nào
khác trên trái đất.
Nhóm mật vụ sô viết ngồi hàng ghế sau cùng gần đuôi phi cơ.
Khơrút đang lúi húi với các máy ảnh, c̣n Vêlana vẫn đẹp, vẫn
ngon lành hơn bao giờ hết.
Văn B́nh thở dài nhè nhẹ. Phi cơ đang bay trên không phận Nam
tư. Ḷng chàng bỗng dưng xao xuyến lạ thường. Trong quá khứ, có
lần chàng đă nh́n trộm hành khách trên phi cơ bằng kẽ hở mũ phớt
và bằng đuôi mắt như vậy. Hồi ấy, chàng đáp phi cơ quân sự chở
một đoàn chính khách chống cộng ở vùng ban-kăng đến Ư đại lợi.
Trong số hành khách cũng có những người đàn bà tuyệt đẹp. Đẹp
đến nỗi chỉ nh́n thoáng qua cũng đủ xây xẩm mặt mày. Văn B́nh
không sợ bị xây xẩm, song chàng không dám nh́n thẳng v́ hỡi ôi,
họ đều là gái có chồng, và chồng họ đều là ông bự. Thèm quá
không biết làm cách nào chàng giả vờ ngủ, úp mũ lên mặt để nḥm
trộm.
Hồi ấy, chàng mất hồn cả tháng. V́ người đẹp cũng có cảm t́nh
với chàng mà không thể nào ngă ṿng tay chàng trên máy bay. Thật
ra, chàng đă có cơ hội mơn trớn và làm t́nh trong sự lén lút.
Nhưng chính sự lén lút ấy đă làm chàng thèm muốn hơn lên.
Đàn bà ở Trung-Âu không yêu th́ thôi, một khi đă yêu th́ yêu như
vũ băo. Có lẽ v́ họ uống nhiều la-ve và nhất là rượu vang. Tuy
nhiên, đàn bà Hung gia lợi nổi tiếng về t́nh ái hơn hết. Nổi
tiếng, không những ở Âu châu mà c̣n trên cả thế giới nữa. Sở dĩ
Văn B́nh xoắn sít với gái Hung phần nào cũng v́ trong nhóm người
lưu vong hồi ấy có một phụ nữ Hung yêu chàng, nhưng phần lớn
cũng v́ chàng đă có nhiều kinh nghiệm bản thân. Hễ qua phương
tây chàng đều lần ṃ t́m đàn bà Hung, họ không lạnh lùng như đàn
bà Anh, tham lam như đàn bà Pháp, cứng đơ như đàn bà Đức, dễ dăi
đến mức phát ớn như đàn bà Thụy điển, Đan mạch, khô khan như đàn
bà phía nam biển Đại trung hải. Phụ nữ Hung yêu bằng một thứ
t́nh mănh liệt nhưng lại êm ái và dai bền …
Thứ t́nh kỳ lạ này cũng do phong thổ mà ra. V́ Hung là quôc gia
có rượu vang ngon kinh khủng. Ngon hơn vang ngon nhất của Pháp
nữa. Hàng năm Hung sản xuất 4 triệu hêtôlít vang. Đệ nhất tửu
của Hung mang cái tên nên thơ là tôkay.
Dân lưu linh của Pháp thường khoe khoang rằng vang Hung ngon là
do người Pháp du nhập. Điều này hoàn toàn không đúng. Cây nho
đặc biệt của Hung đă mọc từ mấy ngàn năm trước trên đồi núi.
Uống vang ở Hung phải tuân theo một thủ tục nên thơ: ly mở đầu,
khách sẽ uống loại nhẹ, khách sắp cáo từ chủ sẽ mời một ly thơm
phức khiến khách tê mê. Khách c̣n tê mê hơn nữa nếu chủ là phụ
nữ đẹp, và mời uống rượu vang át-du phát xuất từ vùng Tôkay.
Văn B́nh đă thưởng thức vang át-du từ bàn tay trắng nơn tháp bút
của thần vệ nữ nên suốt đời vẫn nhớ. Rượu át-du không được chế
tạo theo công thức quen thuộc, khi hái nho, người ta chọn những
chùm lớn và mọng nước để nguyên trên cành phơi khô dưới nắng thu
d́u dịu. Khi mùa thu sắp hết th́ chùm nho trên cành đă khô nước,
thu nhỏ lại, tiết ra mùi mật. Người ta hái đem về ép lấy chất
mật và ủ với men thành rượu. Lệ thường, phải ủ từ 5 đến 8 năm
mới ngon nhưng muốn thật ngon phải cất ba, bốn chục năm; thứ
ngon thượng hạng thường là ba, bốn trăm năm. Chẳng thế mà vua Lộ
y 14 của Pháp đă phải khen ngợi rượu vang tôkay là tửu vương và
cũng là vương tửu.
Uống rượu nho đặc biệt từ nhiều thế hệ, phụ nữ Hung không giống
phụ nữ năm châu về khoản t́nh ái là v́ thế. Tuy nhiên, đất Hung
c̣n một sản vật khác gia tăng lửa yêu lên một bậc nữa.
Sản vật này là paprika. Tức là ớt. Đủ loại ớt. Ớt đă trở thành
môn gia vị không thể không có của nền gia chánh bản xứ. Người ta
ăn ớt để át mùi thịt cá tanh tưởi, đằng này dân Hung ăn ớt với
bất cứ món nào, thậm chí chiên khoai tây, luộc măng cũng bỏ ớt.
Kỳ khôi hơn nữa, dân Hung c̣n khoái món sà-lát trộn dấm với …
ớt.
Gia vị này có công dụng khích dâm nên phụ nữ Hung thường yêu gấp
hai, gấp ba người thường.
Văn B́nh lại thở dài nhè nhẹ.
Từ nhiều năm nay, chàng không được gặp lại giai nhân của chuyến
bay lưu vong ngày nọ để uống rượu tôkay và nhắm với ớt paprika.
Bỗng chàng giật ḿnh đánh thót. Chàng vừa nhớ lại một chi tiết
quan trọng. Đêm qua Vêlana đă tỏ ra không được lưu loát khi tṛ
chuyện bằng tiếng Nga. Thỉnh thoảng nàng lại chêm vào một tiếng
Hung. Th́ ra nàng là phụ nữ Hung. Điều khiến chàng tin chắc nàng
là phụ nữ Hung là một đĩa bánh ngọt đặt trên bàn giấy của nàng.
Trời ơi, có thế mà chàng không biết! Đĩa bánh này là đĩa bánh
rê-tét, bánh ngọt quốc hồn quốc túy của nước Hung cũng như hũ
tiếu giá sống và phở đối với người Việt. Bánh rê-tét chỉ là bột
cán mỏng, thật mỏng, càng mỏng chừng nào càng tốt chừng nấy, rồi
trộn vào ít giọt mỡ nước cho béo, phủ lên trên ít mứt trái cây,
đem đút ḷ. Bánh gồm nhiều lớp bột mỏng đè chận lên nhau, trông
như hàng chục tờ giấy cạt-tông mỏng. Nghệ thuật của bánh này là
cán bột thật mỏng, nhiều nhà hàng tây phương muốn học lỏm song
đều thất bại, ngay cả phụ nữ Hung cũng có rất ít người khéo tay
cán được bột thật mỏng để cuốn bánh rê-tét.
Thảo nào … thảo nào Vêlana đă yêu một cách vũ băo!
Qua kẽ hở của mũ dạ, Văn B́nh lại liếc trộm Vêlana. Kỳ diệu
thay, khi ấy nàng cũng đang liếc trộm chàng. Phải có con mắt
quang tuyến X như mắt của nàng mới có thể nh́n thấy nhỡn tuyến
lén lút của chàng bị vành mũ che khuất.
Tại sao nàng nh́n trộm chàng? Nàng thật t́nh yêu chàng ư? Cũng
có lư. Nhưng nếu nàng là con người đa t́nh quá mức th́ lẽ nào
trùm Phản gián Bôrết lại cho phép nàng cùng đi với chàng qua
Anbani? Văn B́nh không tin rằng Bôrết thưởng công chàng bằng
Vêlana. Tất nhiên nàng có nhiệm vụ theo sát chàng. Con mắt của
nàng khi ấy không phải là con mắt soi mói, lạnh lùng của người
điệp viên sô viết. Mà đó là con mắt rạo rực t́nh yêu, con mắt
hẹn ḥ say đắm …
Phi cơ bỗng tṛng trành.
Từ Nam tư qua Anbani thường có những cơn lốc trên thượng tầng
không khí làm phi cơ tṛng trành. Đối với người thường coi phi
cơ là giường ngủ, từng là hoa tiêu thí nghiệm loại phi cơ X của
Hoa kỳ bay nhanh nhất thế giới, lại từng thông thạo nghệ thuật
nhào lộn trên trời th́ sự tṛng trành này không có nghĩa lư ǵ
hết. Tuy vậy, chàng phải kiếm cớ đi vào pḥng vệ sinh lần nữa.
Chàng bèn rút mù-xoa ra lau miệng, rồi vịn ghế hai bên lần lần
bước từng bước một xuống phía đuôi.
Chu-Ling vẫn tươi tắn như ngồi trên xa-lông pḥng khách dưới đất
trong khi bọn khoa học gia đực rựa ôm mặt, bịt tai, buột dây
lưng chật cứng. Chàng không dám nghĩ đến việc tọa một bộ mặt
thiểu nào nữa. Dường như đoán được thâm ư của chàng, Chu-Ling hé
miệng cười nho nhỏ. Nàng cười, cốt là cười với chàng song mắt
lại nh́n ra chỗ khác. Văn B́nh mê mẩn tâm thần hụt chân suưt
ngă.
Chàng suưt ngă thật sự chớ không phải đống tṛ. Chàng phải bám
lấy thành ghế của Chu-Ling và đứng lại. Chàng vội vàng lên
tiếng:
- Xin cô tha lỗi. Tôi bị hơi mệt …
Chàng nói bằng tiếng Anh. Chu-Ling chưa kịp đáp th́ cha nàng đỡ
lời:
- Không sao cả đâu. Lúc ông lên máy bay, trông ông đă có vẻ mệt,
dường như mất ngủ …
Dịp may vô giá đă đến với Văn B́nh. Cờ hạnh phúc tới tay, chàng
c̣n ngần ngại ǵ mà chưa phất. Chàng tưởng phái đoàn bác học,
đặc biệt là trưởng đoàn Chu-Yao mắc bệnh cấm khẩu, chàng không
ngờ Chu-Yao lại lịch thiệp và dễ dăi đến thế.
Chàng bèn đáp:
- Vâng.. tôi bị mất ngủ suốt đêm qua tại … trụ sở KGB. Tôi chẳng
làm ǵ phi pháp mà họ hâm dọa, đàn áp.
- Tôi biết, tôi biết. Tôi đă nghe những lời ông nói với họ tại
sân bay. Ông cũng đi Anbani?
- Vâng, tôi là chuyên viên quảng cáo của công ty Maxman, Hạ uy
di. Tôi đến Tirana để kư một hợp đồng quảng cáo với chính phủ
cộng ḥa nhân dân Anbani. Tôi tên là Kêvin.
- Tôi là Chu-Yao. Hân hạnh được quen ông.
Nói đoạn Chu-Yao cúi xuống tờ giấy chi chít phương tŕnh trải
rộng trên dùi. Chu-Yao chỉ được quyền tậm sự như vậy. Vả lại Văn
B́nh cũng không muốn y cà kê thêm nữa. V́ mục đích của chàng là
gạ chuyện với cô gái con gái cưng thơm tho của y. Trong khi hai
người tṛ truyện, Chu-Ling ngước mắt nh́n chàng. Ôi chao, cặp
mắt của nàng lúc ấy sao mà rộng thế, đen thế, nâu thế, ước thế
và sâu thế?
Nàng chỉ ngó chàng mà không nói. Văn B́nh muốn nói mà tiếng nói
của chàng lại mắc kẹt trong cuống họng. Chàng vốn là một gă con
trai tán gái bặt thiệp và thao thao bất tuyệt, vậy mà đứng trước
thần vệ nữ Chu-Ling chàng đâm ra mắc bệnh cà lăm.
Ngượng ngùng, Văn B́nh muốn quay lại ghế ngồi, nhưng lại bị một
ả tiếp viên mập mạp bịt kín lối đi. Như vậy mà may, v́ nếu quay
lại ghế ngồi chàng đă mặc nhiên thú tội với toàn thể hành khách
là chàng giả vờ xuống pḥng rửa mặt để tán tỉnh người đẹp
Chu-Linh. Chàng đành rảo bước về phía đuôi.
Vêlana từ pḥng vệ sinh bước ra. Nàng lườm chàng bằng đuôi mắt
sắc như dao cạo. Dường như nàng muốn cảnh cáo chàng “coi chừng,
coi chừng, gái này không chịu thua đâu”.
Chết rồi … Vêlana ghen. Một khi nàng ghen, nàng sẽ làm hỏng kế
hoạch của Bôrết. Ruột gan rối như tơ ṿ, Văn B́nh kéo cánh của
sắt mỏng.
Trên bàn rửa mặt, chàng thấy một khẩu súng.
Khẩu súng của Vêlana.
----------------------
(1) – Đó là Grando Fine Champagne Arbellot, một trong những thứ
rượu đắt tiền nhất thế giới.
CHƯƠNG
SÁU
-
Đêm Đầu Ở Tirana
Đó là khẩu Colt Agent, loại súng bỏ túi, rất nhẹ do Hoa kỳ chế
tạo. Ṇng trái khế của nó chưa được 6 viên cỡ trung b́nh, tầm
bắn không xa song vô cùng chính xác. Nhân viên F.B.I mặc thường
phục khi đi công tác ch́m hay dùng loại súng này. Colt Agent
bằng thép cũng chỉ nặng trên 300 gờ-ram, vậy mà khẩu này lại
toàn bằng nhom, ṇng được chế bằng một thứ kim khí cứng rắn mà
nhẹ hơn thép.
Văn B́nh tung hất khẩu súng lên ḷng bàn tay, nó chỉ nặng độ 150
gờ-ram là cùng. Nó nằm gọn trong tay chàng, bỏ vào túi nó chỉ
lớn bằng gói thuốc lá đầu lọc. Loại bằng thép được bán trên thị
trường 71 đô-la, c̣n loại đặc biệt này phải đắt gấp ba, gấp bốn.
Một mảnh giấy nhỏ được đặt bên dưới khẩu côn. Bên trên có một
hàng chữ nguệch ngoạc bằng bút ch́:
“Cẩn thận, dường như bị lộ”
Văn B́nh nhét khẩu súng vào cái túi nhỏ may sẵn trong vét-tông
dưới nách. Chàng không tin công an và quan thuế Tirana bắt chàng
lột bỏ quần áo để lục soát. Dầu sao chàng cũng là đồng chí của
họ. Chuyến đi này chàng được chính phủ Anbani liệt vào hàng
khách quư.
Tại sao Vêlana lại đưa súng cho chàng? Nếu cần, Bôrết đă đưa
súng từ khi c̣n ở Mạc tư khoa. Tại sao Vêlana lại nói là “dường
như bị lộ?” Có lẽ toán mật vụ Trung cộng trên phi cơ nghi ngờ
chàng, và Vêlana đă may mắn nghe lỏm được môt vài mẩu chuyện.
Bại lộ, chàng sẽ bị mật vụ Anbani bắt. Và chàng sẽ khai ra
Vêlana. Phải chăng Vêlana đưa súng cho chàng để tự vệ? Phải
chăng để chàng tự xử?
Văn B́nh lắng lặng trở ra ngoài. Chàng bước một mạch qua chỗ
Vêlana và bọn đầu trâu mặt ngựa của KGB. Tuy không nh́n sang bên,
chàng vẫn thấy cặp mắt của Vêlana chăm chú nh́n theo nên chàng
cảm thấy nhồn nhột ở gáy.
Phi cơ hạ thấp dần dần.
Và sau cùng là đáp xuống.
Như thường lệ. Văn B́nh duyệt lại một lần tối hậu những chi tiết
sử địa về quốc gia mà chàng sắp đến. Anbani, đồng minh mật thiết
của Trung hoa cộng sản tại vùng ban-kăng, là một tiểu quốc đầy
đồi núi, bắc và đông giáp Nam tư, nam giáp Hylạp, và về phía tây
là biển Ađờriatít. Hai phần ba dân số theo đạo Hồi. Năm 1939,
Anbani bị phe Trục xâm chiếm. Sau thế chiến thứ hai, vương quyền
của vua Zog đệ nhất bị lật đổ, và lănh tụ cộng sản Enver Hoxha
lên làm bà chủ. Từ bấy đến nay, Hoxha vẫn tiếp tục ngự trị. Dân
số vẻn vẹn 2 triệu lại ở mực sống thấp nhất châu Âu, mật vụ lại
hoạt động tàn bạo ngoài sức tưởng tượng nên t́nh h́nh nội bộ
được yên tĩnh. Nhưng về phương diện điệp báo, chư hầu bé nhỏ này
lại đóng một vai tṛ quan trọng. T́nh báo Anh-Mỹ thường dùng
Anbani làm đầu cầu để ly gián Liên sô và Trung cộng. Lợi dụng
địa h́nh hiểm trở, Tây phương đă thiết lập một đường dây giao
liên qua lănh thổ Anbani.
Con chim sắt khổng lồ rùng ḿnh một cái thật mạnh trước khi đứng
dừng hẳn.
Đă đến Tirana.
Ánh nắng bên ngoài tràn vào phi cơ. Phái đoàn địa chất Trung hoa
được mời xuống trước. Thủ tục chiêu đăi của công ty hàng không
cộng sản khác hẳn tây phương: khi mua vé, hành khách đều trả
tiền ngang nhau, nhưng khi lên hoặc xuống máy bay hành khách
phải tuân theo sự chỉ dẫn độc đoán của nữ tiếp viên Phái đoàn
Trung hoa xuống trước v́ bên dưới đă sắp sẵn một cuộc nghênh đón
trọng thể.
Chu-Yao đi đầu. Bọn vệ sĩ kèm riết hai bên. Sau cùng mới đến Chu-Ling.
Một vệ sĩ dạt sang bên, ch́a tay mời nàng xuống trước song nàng
lắc đầu từ chối. Thời xưa đàn bà Trung hoa phải đi sau đàn ông.
Mời mọc như vậy đă là quá lịch sự rồi nên gă vệ sĩ thản nhiên
đặt chân xuống cầu thang.
Văn B́nh nhận thấy Chu-Ling bước chậm lại. Dường như nàng đang
t́m cơ hội để quay lại nh́n chàng. Chàng nghển cổ nói:
- Chào cô Chu-Ling.
Nàng ngúc đầu chào trả. Trên làn môi trái tim tuyệt đẹp bừng nở
một nụ cười tuyệt đẹp. Văn B́nh ngây người như vừa uống xong một
ṿ rượu nếp cẩm.
Tiếng quân nhạc từ dưới sân bay vọng lên. Thoạt đầu là quốc
thiều Trung hoa nhân dân. Tiếp đến quốc thiều Anbani. Đợi ban
nhạc trổi xong hai bản quốc thiều, toán hành khách c̣n lại mới
được phép xuống. Thật ra trên máy bay cũng chẳng c̣n ai, ngoại
từ Văn B́nh, Vêlana, Khơrút và bọn điệp viên KGB.
Bọn Vêlana, Khơrút đến Tirana với tư cách ǵ? Tại sao chính phủ
Anbani lại cho phép họ nhập cảnh? Trong một sao đồng hồ Văn B́nh
vừa khám phá ra một phần sự thật. Chính phủ Hoxha đă cương quyết
từ chối nếu biết họ là nhân viên KGB. Như vậy có nghĩa rằng
Vêlana cũng như Khơrút là những bộ mặt mới trong làng gián điệp
sô viết.
Văn B́nh thở phào một hơi thật dài khi xuống hết nấc thang cuối
cùng, và đặt chân lên nền bê-tông thẳng băng. Thế là chàng đă
đến Anbani bằng cửa trước! Chàng cảm thấy một bầu không khí quen
thuộc đang bao trùm sân bay. Trong quá khứ, chàng đă nhiều lần
nhập nội các quốc gia cộng sản bằng cửa trước. Lần từ Vọng các
sang Hà nội chàng cũng từng được đón tiếp bằng quân nhạc, bằng
hàng trăm người phục sức chỉnh tề dàn thành hàng ngang và nhất
là bằng một đạo binh thiếu nhi quàng khăn đỏ, le te chạy đến
mang ṿng hoa quàng cổ.
Đám trẻ con từ 6 đến 10 tuổi mặc đồng phục xanh, quàng khăn đỏ
chói ḷa trên cổ tại sân bay Tirana cũng không khác đội thiếu
nhi ở Gia lâm là bao. Chúng túa ra một lượt như ong vỡ tổ, miệng
chào hỏi rối rít. Văn B́nh lơm bơm được mấy tiếng Anbani nên
thoáng hiểu là chúng chào chú, chào bác, chào cô. Văn B́nh đinh
ninh sau tấn tṛ tặng hoa là hội hè giải tán, nhưng chàng đă lầm.
Ngay sau đó là mục diễn thuyết. Phái đoàn Trung hoa được mời lên
một cái bục gỗ khá cao, đứng trước máy vi âm. Nắng chiếu xuống
thật nhiều song lại mát mẻ dễ chịu. Nhờ trời chàng thông thạo
tiếng Tàu nên Chu-Yao nói ǵ chàng cũng hiểu Chu-Yao nói được
một đoạn th́ tạm ngừng để chờ phiên dịch.
Té ra thông dịch viên là kiều nữ Chu-Ling. Nàng nói tiếng Anbani
nhanh như gió. Khi nói, miệng nàng cử động vô cùng duyên dáng.
20 phút trôi qua. Phái đoàn bác học ôm hôn đám trẻ con, bắt tay
nhân viên tiếp đón một lần nữa rồi ra xe. Cha chả, Anbani là xứ
xă hội chủ nghĩa, căm thù tư bản tây phương mà lại xài toàn
Mercédès. Xin thưa, đây không phải là Mercédès loại 800, nghĩa
là loại đắt nổ tṛng con mắt, gần 10 ngàn đô-la một chiếc. Sai
g̣n là thủ đô của sự kiếm tiền và tiêu tiền như rác mà chưa ai
dám chơi loại 300 (tác giả xin lưu ư là ngoại trừ điệp viên
Z-28) chỉ có vài ba chiếc của Nhà nước song toàn là Mercédès cũ
rích cũ ŕ.
Mercédès nghênh đón phái đoàn Trung hoa thuộc loại Pullman 600;
đắt gấp đôi loại 300 thượng hạng, dài đúng 621 phân, nặng xấp xỉ
3 tấn, gồm 6 cửa, phía sau có thể mở ra bằng điện và ghế được
nâng cao lên cho dân chúng hai bên đường có thể chiêm ngưỡng
được đại quan ngự bên trong. Ngăn tài xế và ngăn chủ nhân ngồi
có kiếng chắn, chủ nhân ra lệnh cho tài xế bằng điện thoại. Ngăn
chủ nhân có hai hàng ghế đối diện, ghế rộng như xa-lông. Ở trong
tầm tay chủ nhân có đầy đủ tiện nghi tân tiến, tủ lạnh đựng rượu
và đá cục, máy hát đĩa, máy ghi âm, máy điện thoại, và vô tuyến
siêu tần số. Tốc độ trên hai trăm cây số-giờ mà chủ nhân ngồi êm
ru như nằm trên nệm mút.
Cả thảy có ba chiếc Mercédès dài ngoằng, sơn đen, bóng lộn nối
đuôi nhau trên phi đạo.
Trong chớp mắt, đoàn xe thượng lưu đă biến dạng. Văn B́nh không
nghe tiếng máy nổ. Chàng liếm mép thèm thuồng. Thế nào chàng
cũng phải tậu một chiếc chiến xa quư phái này để làm le với bà
con Sài g̣n chơi! Đường phố Sài g̣n chật ních xe cộ, chiếc 600
của chàng sẽ khiến những cô gái mới lớn ngồi vắt vẻo trên xe gắn
máy lác hai mắt. Và chàng sẽ c̣n gắn ống sắp-măng đặc biệt, phun
ra một mùi thơm pha trộn tinh chất nước hoa hồng. Chàng sẽ không
quên gắn ở sau se một cái bảng nhỏ đề địa chỉ của chàng, để các
kiều nữ ghi chép vào sổ tay mà t́m tới. Băng sau của chiếc
Pullman lại thích hợp với thú thưởng hoa bất tận và bất chấp
kiểm tục của chàng. Chiều dài, chiều ngang nó đều vừa vặn, và
sức êm của nó th́ tuyệt. Dầu sao chàng cũng quá tuổi thành niên
và sắp sửa mắc bệnh đau lưng nên hưởng thụ t́nh yêu phải có đầy
đủ tiện nghi.
Chừng nào có chiếc Mercédès 600 Pullman chàng sẽ đùa dai, đùa
thật dai với ông c̣ Quận Nhất của ḥn ngọc Viễn đông. Một chiều
thứ bẩy cuối tháng nào đó “v́ cuối tháng th́ thiên hạ mới đi
chơi đông”, nhất là trời tạnh ráo, chàng sẽ bắt Lê Diệp đội kết
làm tài-xế chở chàng dạo phố. Đến đại lộ Tự Do, gần khoảng đèn
giao thông khách sạn Caravelle là chỗ đông nhất, và được ông c̣
quan tâm đến nhất th́ đậu lại. Hàng ngàn cặp mắt sẽ trầm trồ
khen ngợi, ai cũng muốn rờ thử một tí xem hơi hướng chiếc xe ra
sao. Trai thanh gái lịch thèm hơi hướng của chiếc xe là chuyện
dĩ nhiên, nhưng dĩ nhiên hơn nữa là hơi hướng thần tiên của một
cô gái ngồi bên trong mặc đồ mỏng dính, và đặc biệt là chữ V
trên ngực thật sâu, thật táo bạo.
Đợi cho công chúng bụ đen quanh xe, chàng mới ấn nút cho mọi
riềm trong xe tự động kéo lại. Xe của Văn B́nh biến thành cái
hộp kín như bưng. Lê Diệp muốn nh́n ra sau cũng vô ích v́ tấm
kiếng ngăn cách cũng được che riềm dầy. Ở trong xe, chàng và
nàng tâm sự, người đứng ngoài không thể nào nghe tiếng. Chàng
không phải là nhà thơ ngu ngốc nên không biết tâm sự bằng ng̣i
bút. Mà là tâm sự bằng miệng, bằng tay và bằng tài nghệ thiên
phú …
Trời đất ơi, c̣n ǵ thú bằng được … tâm sự chứa chan và trường
kỳ với giai nhân ngay trên đại lộ Tự do giữa một rừng người
chiêm ngưỡng. Thế nào cũng có kẻ khôn ngoan đoán biết thâm ư
nghịch ngợm và ngạo nghễ của chàng. Họ sẽ t́m cách mở cửa. Vô
ích. V́ chàng sẽ sắm loại Pullman đóng mở toàn bằng điện. Họ sẽ
t́m cách đập vỡ kiếng xe. Uổng công. V́ chàng sẽ dặn hăng
Mercédès cung cấp loại kiếng đạn đại liên bắn không xuy xuyển.
Lê Diệp sẽ nóng mắt vội vă mở công-tắc cho xe chạy khỏi đám đông
ṭ ṃ. Phí sức mà thôi. V́ chàng sẽ bí mật gắn một công-tắc thứ
hai, khi nào chàng mở th́ tài-sế mới mở được máy và mở được cửa.
Lê Diệp chỉ c̣n nước kêu Trời như bọng và nhấc điện thoại lên để
van vỉ, lạy lục chàng buông tha. Chàng sẽ nhấc ống nói đặt sát
một bên để mời Lê Diệp nghe một số âm thanh độc đáo những âm
thanh mà con trai, con gái kinh nghiệm trong t́nh yêu không thể
không nhận ra …
Các ông c̣ sẽ giải tán đám đông. Khi ấy chàng mới rút riềm và mở
cửa. Nhưng nửa giờ đă trôi qua …
Khoái chí Văn B́nh cười rộ lên một tiếng.
- Ông Kêvin? Ông là Kêvin phải không?
Mải buông hồn theo suối mộng … đùa dai với ông c̣ Sài g̣n Văn
B́nh quên bẵng chàng không c̣n ở Sài g̣n mà đang đứng như bị
trời trồng trên nền bê-tông cứng đét của một quốc gia cộng sản
rất ghét những kẻ hay nghịch và rất thù những kẻ hành nghề gián
điệp như chàng.
- Ông Kêvin?
Người lạ gióng tiếng hai lần Văn B́nh mới nghe thấy. Chàng giật
bắn người, quay lại:
- Vâng, tôi đây.
Trong thời gian qua, Văn B́nh mắc một chứng bệnh mới, bệnh đăng
trí. Chàng đă tự nhủ nhiều lần “ḿnh là Kêvin, ḿnh là Kêvin”
thế mà vẫn quên, phải gọi hoài, gọi măi chàng mới nhớ. Kể ra
trong quá khứ Văn B́nh cũng thường quên như vậy. Nhưng dạo này
có vẻ chàng quên nhiều hơn. Có lẽ v́ con ma rượu, và nhất là con
ma t́nh ám ảnh. Nhưng cũng có lẽ v́ chàng bắt đầu khinh địch một
cách tắc trách.
Nhiệm vụ đầu tiên của điệp viên khi đặt chân xuống đất lạ, đặc
biệt là đất thù là phải nhớ tên mượn, và nhớ kỹ tiểu sử. Nhưng
bài học nhập môn trong trường điệp báo đều dạy điều đó. Trên
thực tế, nhiều điệp viên tây phương đă mất mạng oan uổng v́ quên
tên. Một thiếu tá trong C.I.A. giả làm diễn viên sân khấu của
một quốc gia cộng sản Trung-Âu đứng đợi xe điện ngầm ở Mạc tư
khoa đă bị xích tay, chở về khám đường Lubiănka, lănh một viên
đạn vào gáy v́ nhân viên KGB gọi tên ba lần ngay bên tai mà
không thưa. Một thương gia Anh kiêm nhân viên MI-6 cũng bị giết
chết trong trường hợp tượng tự tại Tirana: y làm t́nh với một cô
gái Anbani, nhân viên ch́m của sở Mật vụ Sigurimi trong cơn say
sưa, cô gái gọi tên y, y chỉ hờ hữ nên vô t́nh tiết lộ là y đội
tên giả.
Mật vụ Sigurimi khét tiếng trên thế giới về thủ đoạn gọi tên
người lạ bất th́nh ĺnh để khám phá điệp viên tây phương ngụy
trang. Sự ngạc nhiên của Văn B́nh có thể là một dấu hiệu khiến
mật vụ nghi ngờ.
Văn B́nh vội che giấu sự sửng sốt bằng một nụ cười thật tươi.
Cũng may sự biến đổi của chàng chỉ thoáng qua nên không bị để ư.
Kẻ gọi tên chàng là một người trung niên hơi lùn, nếu đối chiếu
với tiêu chuẩn tây phương. Không những thấp, hắn c̣n mập nữa. Từ
đầu xuống chân hắn chỉ là một khối thịt bèo nhèo, cái sọ dừa
tṛn như ḥn bi ve đặt trên cái cổ cũng tṛn, và dính vào tấm
thân tṛn lẳn. Chàng có cảm tưởng là hắn không có cổ. Nếu hắn
không ch́a ra bắt th́ Văn B́nh có ấn tượng hắn không có cả tay
nữa.
Bất giác Văn B́nh liên tưởng đến Bôrết, đến gă mật vụ đón chàng
tại phi trường Mạc tư khoa, đến những nhân viên Nhà nước nghênh
tiếp chàng tại phía sau bức màn sắt. Toàn thể đều giống như giọt
nước. Giống nhau ở bộ y phục đen thùng th́nh ống quần rộng đă
đành, áo vét-tông cũng rộng như thể áo mượn, thậm chí lưng quần
c̣n rộng thêm hàng chục phân nữa. Nhưng giống nhau nhất là bề
cao và bề ngang. Hầu hết đều không cao. Hầu hết đều to ngang. Và
dường như họ chỉ ăn toàn thịt, toàn mỡ nên người nào cũng béo
như cái chum. Và dường như họ trừ hao c̣n béo thêm nữa nên người
nào cũng may áo rộng thêm hai, ba cỡ …
Nghĩ vậy Văn B́nh mỉm cười.
Gă béo cũng cười theo. Hắn lắc bàn tay chàng thật mạnh rồi hỏi:
- Ông nghĩ đến ngày vui ở Mạc tư khoa phải không?
Văn B́nh đáp:
- Vâng, vui lắm. Chỉ tiếc là tôi lưu lại có 24 tiếng đồng hồ
ngắn ngủi.
- Ông là người Mỹ mà có óc trào lộng ghê. Chắc ông giận họ lắm!
- Ồ, ông cũng biết tin tôi bị chính phủ Liên sô làm khó dễ ư?
- Biết rất rơ. Cái ǵ chúng tôi chẳng biết. Chúng tôi thành thật
khen ngợi ông. Trong thời gian ở đây ông sẽ thấy một sự đối xử
hoàn toàn khác. Ông sẽ thấy chính quyền dân chủ nhân dân Anbani
hoàn toàn khác bọn xét lại sô viết.
Phi đạo đă bắt đầu vắng. Sau khi đoàn công-voa mercédès biến
dạng, đám đông nghênh tiếp cũng giải tán. Hàng trăm người với đủ
nhạc khí cồng kềnh, với bọn thiếu nhi quàng khăn đỏ, hai tay
nặng chĩu ṿng hoa, đă biến đâu mất như có phép quỷ thuật.
Văn B́nh cũng không nh́n thấy Vêlana và Khơrút đâu cả. Gă béo vỗ
vai chàng:
- Mời ông ra xe.
Giờ đây chàng mới có thời giờ quan sát hắn. Mặt mũi hắn không
đến nỗi hăm tài mặc dầu chỉ nh́n phớt qua ai cũng biết hắn là
cớm thứ thiệt. Hắn đă lấy cái mũ dạ cầm tay, nhưng cái lối bẻ
vành vũ hơi cong của hắn chứng tỏ hắn là mật vụ viên chuyên
nghiệp. Mắt hắn hơi nhỏ, bất lợi khi nh́n xa, nhưng bù lại hắn
có lỗ mũi lớn quá khổ, có thể đánh hơi mùi vị trong đường kính
trăm thước. Tai hắn vểnh lên như tai chó bẹt-giê và cũng dài,
cũng nhọn như thế. Dĩ nhiên hắn phải là người thính tai.
Chàng chỉ hơi phàn nàn cái miệng. Miệng đă nhỏ lại luôn luôn mím
chặt, làn môi vừa mỏng lét vừa thâm ś. Mỏng môi là hạng người
ăn gian nói dối. Mùi bạc hà từ răng hắn xông ra làm Văn B́nh
cười thầm. Ngậm kẹo bạc hà để đi đón khách ngoại quốc, hắn đă tỏ
ra thận trọng và lịch sự hết mực. Hắn đă cứu chàng khỏi chết
ngạt.
Hắn không tự giới thiệu, Văn B́nh cũng không muốn hỏi tên hắn
làm ǵ. V́ hỏi vô ích. Nếu bị hỏi dồn hắn sẽ khai tên láo. Và
biết đâu hắn lại thắc mắc về tính ṭ ṃ của chàng. Hoạt động ở
sau bức màn sắt phải biết kềm hăm tính ṭ ṃ.
Hắn bước về phía một chiếc xe hơi sơn đen đậu bên ngoài phi đạo.
Anbani là đồng minh ruột thịt của Trung cộng có khác, xe hơi
cũng từ Bắc kinh gởi sang, mặc dầu Âu châu là ḷ sản xuất hàng
triệu xe hơi hàng năm.
Nh́n qua Văn B́nh biết là xe Fan Hoan. Nghĩa là Phượng hoàng.
Tên là phượng hoàng mà nó chẳng có mảy may đức tính của chim
phượng hoàng, nghĩa là h́nh thù đẹp đẽ và tốc lực phi thường. Về
mă ngoài, có chỉ là sự cóp nhặt quê kệch và vụng về của chiếc
mercédès 15 năm trước, kiếng chắn gió vuông vức, phẳng ĺ không
cong tṛn như các kiểu xe hơi thời thượng, cẳng nó lại cao lên
nghiêu, c̣n cao hơn cả xe Rolls nữa. Văn B́nh chưa được ngồi
trên xe Fan Hoan v́ mỗi năm kỹ nghệ Hoa lục chỉ sản xuất được
vẻn vẹn 500 chiếc tại nhà máy Thượng hải cũng như 50 chiếc
Hongshi sang trọng sản xuất tại Măn châu hàng năm, và chỉ dành
riêng cho các quan to.
Nệm xe được bọc bằng vải kaki vàng khiến bộ mă của nó đă ảm đạm
càng ảm đạm thêm. Gă béo mới đặt đít, nệm xe đă lún xuống. Ông
nhún và lốp xe có vẻ không đủ sức để chịu đựng khối thịt nặng nề
của hắn. Hắn choán gần phân nửa băng sau, Văn B́nh đành nép một
bên.
Miệng hắn bô bô:
- Ông đă có dịp đi xe Fan Hoan này chưa? Tốt dáo để. Tốc lực của
nó có thể tới 150 cây số-giờ.
Văn B́nh gật gù:
- Chưa. Đây là lần thứ nhất. Thật là hân hạnh cho tôi. Máy nó nổ
êm ghê!
Gă béo híp mắt:
- Tôi sẽ dành riêng cho ông một chiếc Fan Hoan để đi thăm danh
lam thắng cảnh trong thành phố. Ông mới đến Tirana lần thứ nhất
chứ?
- Vâng, lần thứ nhất.
- Ồ, chắc ông sẽ mất nhiều thời giờ cho các danh lam thắng cảnh.
Ông đừng ngại chúng tôi có bổn phận săn sóc ông được chu đáo.
Văn B́nh lên tiếng cám ơn. Chàng đă biết thế nào là “bổn phận
săn sóc” của mật vụ Sigurimi.
Xe đă chạy ra khỏi phi trường.
Gă béo nói đúng thật! Fan Hoan là xe hơi “tốt đáo để”. Chưa ra
khỏi phi trường tài xế đă xả hết tốc độ. Chàng liếc nh́n đồng hồ
tốc độ: 130 cây số. Đối với xe hơi tây phương th́ trên xa lộ
chạy 130 là thường. Nhiều lần Văn B́nh đă chạy trên 200. Nhưng
đối với chiếc Fan Hoan th́ 130 cây số giờ đă là một thành tích
ghê gớm, v́ bốn bánh nó chồm lên, lạng sang trái, sang phải, vỏ
xe kêu ầm ầm như bị xút hết đinh ốc và long hết mối hàn. Văn
B́nh phải nắm lấy cái tay cầm trên cửa để khỏi bị lúc lắc.
Có lẽ muốn khoe khoang kỹ thuật ráp xe hơi của đồng minh Trung
hoa nên tài xế đă không ngần ngại đùa với tử thần. Nhưng nghĩ kỹ
th́ con đường từ trường bay về trung tâm thành phố, tuy không
tốt lắm, cũng có thể chạy trên 200 cây-số giờ một cách dễ dàng.
V́ lẽ chiếc Fan Hoan gần như là chiếc xe duy nhất. Chốc chốc mới
có một chiếc xe chạy ngược chiều. Không một chiếc nào bóp kèn
điếc tai sau lưng, cũng không một chiếc nào vù vù qua mặt. Bỗng
dưng Văn B́nh nẩy ra ư muốn ở lại Tirana. Chàng vốn thích lái xe
nhanh, thật nhanh nhưng chưa có dịp. Trên thị trường xe đua quốc
tế đă có những chiếc chạy được 300 cây số-giờ trở lên. Mỗi khi
cơn ghền tốc độ nổi dậy trong ḷng, Văn B́nh đành phải dằn xuống
v́ đường xá ớ Á châu, và ngay cả ở Mỹ châu cũng không cho phép
phóng đến 300. Năm th́ mười họa Văn B́nh mới được diễm phúc nh́n
cây kim đỏ vượt qua con số 300. Những lần ấy là ở Âu châu, trên
những đoạn đường ngắn dành cho cua-rơ xe hơi, hoặc là xa lộ
riêng do các công ty xe hơi thiết trí để thí nghiệm thần mă cơ
khí.
Được ở Tirana, chàng sẽ tha hồ chơi xe. Nếu cần, chàng sẽ yêu
cầu nhà cầm quyền cấm lưu thông trên vài ba trăm cây số để cho
chàng trổ tài.
Gă béo hét vào tai chàng:
- Núi Dajti đấy, ông thấy không?
Văn B́nh bừng tỉnh mộng. Qua những cánh đồng và nhà máy dọc hai
bên xa lộ, xe bắt đầu chạy vào ngoại ô thủ đô Tirana. Thành phố
Tirana nằm phía trước rặng núi Dajti tuyệt đẹp.
Tài xế đă lái vào thành phố. Cũng như khi ở xa lộ, tài xế không
phải bóp kèn. Tuy nhiên, hắn cũng giảm tốc độ. Văn B́nh đâm ra
thương hại và khâm phục giới tài xế Sài g̣n. Trời nóng như thiêu
như đốt, từ sáng đến trưa ngồi sau vô-lăng, chưa được ăn cơm,
chưa được uống nước, bụi đường bay tối mù, mùi ét-xăng từ hàng
ngàn ống sáp-măng xông ra nghẹt mũi, nhức đầu mà c̣n phải bóp
kèn lia lịa, càng bóp lại càng thấy xe hai bánh hiện ra lúc
nhúc, càng thấy thiên hạ phớt tỉnh, không thèm nghe … Tài xế
Tirana cũng như của các thủ đô cộng sản sẽ thất nghiệp nếu bị
đưa qua Sài g̣n làm nghề … tài xế. Nếu không thất nghiệp th́ họ
sẽ vào khám Chí ḥa về tội gây tai nạn lưu thông …
Xe lướt qua ṭa nhà Quốc hội. Sau cùng đến một đại lộ rộng thênh
thang. Cuối đại lộ là công trường Scanderbeg. Cũng như quảng
trường Ba Đ́nh ở Hà nội, đây là một trục lưu thông bát ngát được
dùng làm địa điểm mét-tinh hoan hô và đả đảo. Văn B́nh nhận thấy
các thủ đô cộng sản có nhiều nét giống nhau. Thủ đô nào cũng có
một quảng trường mênh mông ở trung tâm, đủ rộng để chứa hàng nửa
triệu người. Và ở quảng trường này chắc chắn phải có một bức
tường đại lănh tụ.
Sừng sững trước mắt Văn B́nh là bức tường đặt trên bệ cẩm thạch
đồ sộ của Sít ta Lin. Nhà độc tài sô viết án ngữ một khoảng đất
lớn của quảng trường. Trong khi mọi bức tường và chân dung của
họ Sít bị tháo gỡ tại Liên sô th́ chính phủ Anbani lại tiếp tục
tôn sùng.
Văn B́nh có thể không nh́n thấy tượng Sít ta Lin, nhưng không
thể không nh́n thấy chân dung Enver Hoxha, lănh tụ “vĩ đại” của
cộng ḥa dân chủ nhân dân Anbani. Hàng chục bức h́nh của Hoxha
được đặt hoặc treo chễm chệ trên khắp quảng trường, ở đâu cũng
có, trước mặt, sau lưng, bên phải, bên trái Văn B́nh nh́n phía
nào, quay mặt ra phía nào cũng thấy, và có cảm tưởng là Hoxha
đang giương cặp mắt thao láo theo dơi mọi phản ứng của chàng.
Trước ngày lên đường Văn B́nh đă đọc kỹ lư lịch của Hoxha. Từ
năm 1946, Hoxha là đại lănh tụ của Anbani. Dưới quyền Hoxha, mật
vụ địa phương đă trở thành một cơ quan vô cùng hữu hiệu. Nhân
viên gián điệp tây phương sợ mật vụ Hoa lục chừng nào th́ cũng
sợ mật vụ Anbani chừng nấy. Chàng lẩm bẩm một ḿnh:
- Vậy mà ḿnh đến tận nơi!
Ngồi bên, gă béo cựa ḿnh làm chiếc Fan Hoan rung chuyển dữ dội:
- Phải, đến nơi rồi.
Ư hắn muốn nói đến khách sạn Dajti. Khách sạn này do người Ư xây
cất được coi là một kỳ quan ở Tirana, v́ ở đó cái ǵ cũng lớn
nhất, đắt nhất và sang nhất. Chỉ có ngoại kiều, và phải là ngoại
kiều tư bản mới dám léo hánh tới đó v́ tiền pḥng cũng như tiền
ăn uống đắt ngoài sức tưởng tượng của dân chúng trong xứ.
Ṭa nhà đă rộng lớn, khách trọ lại ít – v́ được đành cho yếu
nhân – nên đứng ngoài trông vào nó càng rộng lớn thêm, như thể
không có người ở.
Chiếc Fan Hoan đậu xẹt trước lữ quán. Văn B́nh mừng khắp khởi
khi thấy đoàn xe Mercédès dài ngoằng. Phái đoàn bác học Trung
hoa vừa xuống. Họ ngụ tại đây làm công tác của chàng trở nên dễ
dàng. Tuy nhiên, chàng quan tâm đến công tác th́ ít ( v́ đâu
phải là công tác của chàng ) mà là quan tâm đến Chu-Ling th́
nhiều. Nụ cười, luồng mắt chan ḥa ư nghĩa của nàng đă báo chàng
biết là nàng có thiện cảm với chàng. Từ thiện cảm đến yêu đương
chỉ là một quăng đường ngắn.
Gă béo lạch bạch xuống xe. Một thanh niên tầm thước đợi sẵn
ngoài cửa khách sạn chạy lại. Hắn nói nhỏ vào tai gă béo.
Gă béo quay lại Văn B́nh:
- Như ông đă rơ, tôi là cộng sự viên của đồng chí thứ trưởng bộ
Ngoại thương Mêlét. Ngày mai đồng chí thứ trưởng sẽ tiếp ông.
Nhân tiện giới thiệu với ông một cộng sự viên của tôi.
Cộng sự viên, cộng sự viên … ở đâu cũng thấy toàn là cộng sự
viên, tại sao hắn không nói quách rằng cả Mêlét, lẫn hắn và tên
cộng sự của hắn đều ăn lương của mật vụ thần kinh quỷ khốc
Sigurimi?
Gă thanh niên cúi đầu chào Văn B́nh. Chào xong hắn mới rón rén
ch́a tay ra bắt. Trông hắn, ai cũng tưởng hắn là con người khiêm
tốn và hiền hậu nhất thế giới. Nhưng Văn B́nh không thể tưởng
lầm như vậy được. Tṛng mắt hắn, cử chỉ nhún nhường giả tạo của
hắn đă tiết lộ cho chàng biết hắn là nhân viên an ninh giàu kinh
nghiệm, c̣n giàu kinh nghiệm gấp hai gă KGB theo chàng như h́nh
với bóng ở Mạc tư khoa.
Gă thanh niên nói bằng tiếng Anh giả cầy:
- Tôi có nhiệm vụ giúp đỡ ông về mọi mặt. Ông cần ǵ, xin cứ cho
tôi biết, tôi sẽ làm ông vừa ḷng ngay.
Văn B́nh định xỏ “anh có em gái nào kháu khỉnh ông, tôi cần cái
khoản ấy lắm”, nhưng lại lên tiếng cám ơn. V́ nếu chàng ṿi
vĩnh, hắn sẽ t́m cách thỏa măn. Có thể hắn dẫn em gái của hắn
đến pḥng chàng thật, nhưng cô ả cũng lại là nhân viên mật vụ.
Biết đâu hắn chẳng giới thiệu một cô gái lầu xanh, mà giới làm
tiền ở Tirana lại khét tiếng về bệnh hoa liễu … Tham ăn để rồi
phải uống trụ sinh hàng kí, phải vào dưỡng đường của Sở ở Sài
g̣n để điều trị th́ nguy. Các nữ nhân viên Biệt vụ, trong số có
Thu Thu, Nguyên Hương, Quỳnh loan sẵn sàng tha tội trăng hoa cho
chàng, nhưng chắc sẽ không bao giờ sẵn sàng đón tiếp một đại tá
Z 28 mắc bệnh … t́nh, căn bệnh ghê tởm nhất đối với giai nhân
thượng lưu.
Gă béo đă lủi đầu mất. Té ra hắn chỉ có trách nhiệm hộ tống
chàng từ sân bay về đến lữ quán. Từ phút này trở đi là trách
nhiệm cũa gă thanh niên tầm thước.
Hắn trạc độ 25, 26, cái tuổi không già cũng không trẻ. Đối với
các hoạt động thương trường hoặc kỹ nghệ th́ 25 tuổi là c̣n non,
song trong ngành điệp báo th́ đó là tuổi lớn. Phần lớn nhân viên
gián điệp đều chết hoặc giải nghệ trước khi quá 30.
Thân thể và diện mạo hắn không có nét nào đặc biệt. Văn B́nh
không thể đặt tên cho hắn là gă béo hoặc gă gày. Mọi bộ phận
trên người hắn đều thuộc cỡ trung b́nh, không cao không thấp,
không lớn không nhỏ, không dài không ngắn, không nặng cũng không
nhẹ. Hắn có bộ mă tầm thường cũng như hàng ngàn, hàng vạn nhân
viên an ninh lăo luyện khác trên thế giới. Chính sự tầm thường
ấy lại rất nguy hiểm.
Điểm đặc biệt duy nhất trên mặt hắn là một vết thẹo. Vết này
không lấy ǵ làm lớn. Nó nằm khuất dưới vành tai, phải quan sát
kỹ mới nh́n thấy.
Không biết tên hắn, Văn B́nh đành đặt tên hắn là “gă thẹo” vậy.
Gă thẹo xun xoe dẫn đường. Văn B́nh định xách cái va-li đựng
quần áo lên th́ một nhân viên khách sạn ốm o le te chạy ra. Hắn
lẩn trốn ở đâu mà bây giờ mới thấy mặt. Muộn c̣n hơn không, v́
được bồi xách va-li là hên lắm rồi. Tại các quốc gia cộng sản,
vấn đề xách va-li cho khách được coi là xa xỉ phẩm hạng nhất.
Nhiều khi c̣n được coi là vi phạm chủ quyền quốc gia nữa là
khác. Trong những dịp hoạt động tại Hà nội, Văn B́nh đă phải
xách hành lư lên lầu, xuống lầu mỏi tay, è cổ.
Tên bồi có vẻ không được ăn no nên ́ à ́ ạch mới vác nổi cái
va-li mà Văn B́nh chỉ cần một ngón tay là rón lên được. Mặt hắn
rám nắng nhưng vẫn xanh mét. Mặt trời ở công trường chỉ có thể
đốt cháy làn da chứ không che giấu được vẽ thiếu ăn và bệnh
hoạn. Dân Anbani là dân nghèo nhất, cực nhất trong đám chư hầu
cộng sản Đông-Âu.
Gă thẹo đă vọt lên cầu thang từ trước. Văn B́nh hơi ngạc nhiên
khi thấy hắn quên mở cửa thang máy. Té ra cái bệnh thang máy
hỏng là bệnh chung của toàn thể thế giới “xă hội chủ nghĩa”.
Thấy chàng dán mắt vào cái thang máy đồ sộ, kền sáng bóng, tên
bồi cười một cách thiểu năo:
- Phiền ông dùng cầu thang thường vậy.
Văn B́nh cũng cười:
- Thang máy hư?
- Thưa ông. Hôm qua nó mới hư. C̣n hôm nay th́ điện hư.
- C̣n mai? Liệu nó c̣n hư nữa không?
Tên bồi không hiểu rằng chàng có ư châm biếm tàn nhẫn. Nên trả
lời một cách hiền lành:
- Ồ, một tháng 30 ngày th́ nó được nghỉ 25 ngày. Nó c̣n sướng
hơn chúng tôi gấp chục lần.
- Tại sao không thay máy mới?
- V́ cái thang máy khốn nạn này chỉ có mă ngoài là mới, bên
trong là động cơ do Liên sô chế tạo. Từ năm 1961, đồng chí chủ
tịch Hoxha tẩy chay bọn xét lại Liên sô th́ bộ phận thay thế
thang máy cũng hết.
Hai người đă lên đến nửa cầu thang. Gă thẹo đă tới lầu trên từ
năy. Giờ đây chỉ có Văn B́nh và tên bồi. Chàng lấy trong túi ra
tờ 10 đô-la x̣e rộng ra, áp vào mắt hắn. Buộc-boa 10 đô-la cho
bồi pḥng là chuyện quá thường đối với Văn B́nh. Nếu bồi pḥng
là hoa thơm của giống cái, đă có lần chàng buộc-boa ba, bốn tờ
giấy trăm đô-la một lúc. Đó là tặng không. Trong trường hợp có
này nọ, tiền tặn, có thể lên đến cả ngàn.
Anbani xài một loại tiền gọi là đồng lek. Cứ 5 đồng lek ăn một
đồng đô-la. Giỏi lắm tên bồi được lănh hai ba chục lek một
tháng. Nghĩa là 10 đô-la tương đương với hai tháng lương của
hắn.
Trước tờ bạc xanh thơm phức, mắt hắn đang ti hí v́ sợ ánh sáng
bỗng mở toét ra. Miệng hắn cũng loe tṛn như cái ống nhổ. Văn
B́nh thấy tay hắn run run, chân hắn run run, toàn thân hắn đều
run run. Chắc hắn từ thuở cha sinh mẹ đẻ đến nay hắn chưa khi
nào được khách thưởng một món tiền lớn như vậy.
Hắn nói không ra hơi:
- Thưa, ông cho tôi?
Văn B́nh nhét vào túi trên của hắn:
- Ừ, cho anh đấy.
- Thưa, ông cho cả?
- Ừ, chẳng lẽ bắt anh xé lại một nửa.
- Thưa, đó là 10 đô-la Mỹ.
- Ừ, đúng 10 đô-la.
- Ông cho cả 10 đô-la.
- Dĩ nhiên là cho cả. Tại sao anh hỏi đi hỏi lại ngây ngô như
thế?
Hoảng hốt, hắn rút tờ bạc ra khỏi túi áo trên đút thật nhanh vào
trong cạp quần. Hắn đă tỏ ra có khá nhiều kinh nghiệm. Tại
Anbani, chỉ tṛ truyện với ngoại nhân cũng đủ bị tù. Trên khắp
nước có chừng 15 trại giam. Dân số chưa tới 2 triệu mà gần
90.000 người bị tù, và gần 9.000 người chết trong tù, kể ra đó
cũng là một thành tích đáng ghi nhớ. Tại nhiều vùng trong xứ,
luật pháp c̣n dùng roi vọt làm h́nh phạt. H́nh phạt thường thấy
nhất là một viên đạn vào gáy. Nửa đêm về sáng, một chiếc xe hơi
đậu xịch trước cửa, nạn nhân bị lôi đi, và không bao giờ trở về
nửa. Nạn nhân không hề bị đưa ra ṭa để xét xử hoặc lănh án. Mà
chỉ bị đưa vào trụ sở Sigurimi, thẩm vấn qua loa rồi ăn đạn.
Pḥng của Văn B́nh ở lầu nhất. Gă thẹo đă mở cửa sẵn, và đợi bên
ngoài.
Tên bồi khúm núm xách va-li vào trước. Văn B́nh đoán chắc hắn
phải là nhân viên mật vụ. Chàng đă đánh một nước cờ ḍ đường,
tuy nhiên chàng không sợ thua v́ quan sát vẻ mặt của tên bồi sau
khi nhận tiền chàng biết hắn sẽ không báo cáo với cấp trên. Kinh
nghiệm cho thấy những chế độ độc tài nghiệt ngă nhất cũng là
những chế độ dễ hối lộ nhân viên công lực nhất.
Tên bồi lại khúm núm bước ra ngoài. Gă thẹo mở cửa sổ, hít một
hơi dài rồi nói:
- Có lẽ pḥng ở Dajti không sang trọng bằng pḥng khách sạn bên
Mỹ, nhưng xin ông tin rằng sự chiêu đăi ở đây nồng hậu hơn. Có
nước lạnh, nước nóng đủ cả. Có cả điện thoại trong pḥng. Ông có
thể nói tiếng Anh với điện thoại viên. Tôi sẽ túc trực ngày đêm
ở dưới nhà. Ông cần ǵ, cứ cho tôi biết.
- Tên tôi là Kêvin, c̣n ông?
- Baki. Xin ông cảm phiền, pḥng này lâu ngày không có người ở
cửa đóng im ỉm, lại ít lau chùi nên thoang thoảng có mùi mốc.
Nhưng chỉ mở cửa một lát là hết. Tôi sẽ sai bồi bơm nước thơm
cho ông. Ông đă đói chưa?
- Cám ơn ông. Nếu ông ở vào địa vị tôi, ông sẽ biết là tôi không
đói mặc đầu bao tử c̣n rỗng.
- Tôi hiểu rồi. Mọi du khách mới đến lần đầu đều nói như ông.
Ông nóng ruột muốn ra đường để viếng thăm phố sá chứ ǵ?
- Ông quả là người sành khoa tâm lư. Ông tính, từ Mỹ đến đây đă
xa, tôi lại phải đi từ Hạ uy di đến Mỹ rồi từ Mỹ mới đáp phi cơ
qua Âu châu. Trong số đồng bào tôi ở Hạ uy di, có lẽ tôi là
người thứ nhất được vinh dự đến thăm cộng ḥa Anbani. Tôi phải
đi thăm thật nhiều nơi để về kể lại cho gia đ́nh và bè bạn …
- Cái đó, ông hoàn toàn yên tâm. Như đồng chí phụ tá nói hồi
năy, bộ Ngoại thương để sẵn chiếc Fan Hoan ngoài cửa khách sạn
cho ông xử dụng. Chỉ phiền một nỗi là ông chưa quen đường sá lại
không biết nói tiếng nước tôi nên lái xe một ḿnh bất tiện.
Chúng tôi đă lo liệu tài xế cho ông. Ông muốn đi đâu tùy ư. C̣n
như ông muốn đi bộ chơi để thở hút khí trời th́ cứ tự tiện. Xin
ông nhớ giùm Anbani là Anbani, không phải là Liên sô. Chúng tôi
không khắc nghiệt với du khách tây phương như Liên sô đâu. Thôi
bây giờ tôi xin kiếu từ v́ ông đi xa, trong người chắc mệt mỏi,
ông cần tắm rửa và nghỉ ngơi một lát.
Hắn rối rít bắt tay chàng. Chàng tiễn hắn ra ngoài cửa rồi mới
trở vào. Theo kinh nghiệm, chàng không khóa cửa mà chỉ khép hờ.
Như vậy để nhân viên mật vụ có thể mở ra bất cứ lúc nào họ muốn.
Chàng cũng không cần khom lưng nh́n dưới giường, phía sau vách
tủ để t́m kiếm mối dây ghi âm nữa. V́ chắc chắn là mọi căn pḥng
đều bị ghi âm.
T́ tay vào cửa sổ Văn B́nh nh́n xuống đường. Khách bộ hành ở Mạc
tư khoa đă ít, ở đây c̣n ít hơn, ít đến nỗi chàng cảm thấy cô
đơn và buồn tênh như lủi thủi một ḿnh trên sa mạc mênh mông.
Đến khi quay lưng lại chàng đă thấy tên bồi ngoan ngoăn đứng
chờ. Chàng chép miệng:
- Buồn quá!
Hắn nhe răng cười:
- Thưa, tài xế đă lái xe đến. Mời ông dạo quanh thành phố một
lát.
Văn B́nh thắt cái cà-vạt mới màu xám vào cổ:
- Dạo xe đă chán, mà dạo một ḿnh c̣n chán hơn nữa. Ở nước tôi,
ít khi du khách đi một ḿnh.
- Đồng chí Baki sẽ cùng đi, nếu ông muốn.
- Đi với Baki thà ở trong pḥng c̣n hơn. Người Mỹ chúng tôi có
thói quen đi chơi với đàn bà. Trong khách sạn có cô thư kư nào
xinh xắn không?
- Thưa, xin ông nói với đồng chí Baki. Việc này ở trên thẩm
quyền của tôi.
- Vậy th́ tôi gơ cửa từng pḥng để mời nữ du khách đi chơi với
tôi cũng được.
- Thưa, không được đâu.
- Tại sao? Baki nói là tôi được hoàn toàn tự do kia mà …
- Thưa, tôi nói như vậy không có nghĩa là cấm đoán ông. Mà v́ ở
tầng thứ nhất này chỉ có một ḿnh ông.
- Chỉ có một ḿnh tôi ở tầng nhất? C̣n các du khách khác?
- Thưa, tôi không biết. Tôi chỉ phụ trách ở tầng lầu nhất.
- Nghe anh nói, tôi buồn phát thối ruột.
Chàng định hỏi phái đoàn bác học Trung hoa ở tầng lầu mấy song
chợt nhớ đến máy nghi âm trong pḥng nên lặng thinh. Chàng bèn
rón rén bước ra hành lang đóng cửa lại. Tên bồi vội vă theo sau.
Chàng dí một tờ 20 đô-la mới tinh vào má hắn:
- Anh c̣n thích đô-la nữa không?
Hắn thở ra một cái nhẹ:
- Thưa, tiền th́ ai chẳng thích.
- Vậy, anh cầm lấy.
Không đợi chàng nhắc lại hắn đă dùng phép quỷ thuật cất biến tờ
bạc vào cạp quần. Xong xuôi hắn mới ghé tai chàng:
- Ông cần ǵ?
Chàng cũng th́ thầm đáp lại:
- Đàn bà.
- Chuyện này hơi khó, nhưng nếu ông chờ đến đêm em có thể lo
liệu được. Thỉnh thoảng gặp khách tốt, các cô thư kư ở đây cũng
làm thêm giờ phụ trội. Giá cả không lấy ǵ làm đắt.
- Bao nhiêu?
- Tùy theo trường hợp. Chẳng hạn cô phụ trách tổng đài c̣n trẻ,
mới 20 xuân xanh, chưa chồng, lại đẹp nên đ̣i giá cao, 15 lek
một lần, và khách phải là đàn ông khôi ngô, khỏe mạnh như ông,
già nua và ốm yếu th́ đừng ḥng, xấu trai th́ trả 100 lek cô ta
cũng không thèm đến. Nếu ông không chú trọng đến sắc đẹp mà chỉ
cần kinh nghiệm th́ có hai cô thư kư trong ban giám đốc. Tối đa
là 5 lek. Những ngày lănh lương th́ có thể cao hơn đôi chút. Ông
có thể trả 3 lek cũng được.
- Chắc hai cô này phải là gái già …
- Khoảng 32, 33 ǵ đó.
- Bên ngoài anh có quen ai không?
- Quen th́ quen nhiều, nhưng mang vào trong khách sạn không
được. Chẳng dám giấu ông …
- Hiểu rồi. Hoạt động măi dâm của nữ nhân viên khách sạn được
Sigurimi cho phép.
- Không hẳn như vậy. Trung ương không hề cho phép. Đó chỉ là
sáng kiến của ban giám đốc. Để cho nữ nhân viên kiếm thêm đồng
ra đồng vào. Tuy nhiên, tuyệt đối họ không được ngủ với người
bản xứ. Họ chỉ được phép ngủ với du khách ngoại quốc. Ông muốn
không? Tôi đưa ảnh ông xem. Đây là ảnh của cô phụ trách tổng đài
điện thoại.
Tên bồi “ma cô” ch́a cho Văn B́nh xem ba tấm ảnh đen trắng cở 6
x 9, cất trong bót-phơi. V́ là ảnh đen trắng nên chàng không
biết được da dẻ nàng ra sao. Nhưng căn cứ vào những đường nét
trong h́nh, cô bé tổng đài điện thoại cũng không đến nỗi là hạng
xoàng. Nếu là ở Sài g̣n th́ nàng có thể được tuyển mộ vào các ổ
nhện thượng lưu từ ba bốn ngàn bạc trở lên. Trong cả ba tấm ảnh,
nàng đều mặc đủ quần áo, chứ không khỏa thân như trong an-bom
của các khách sạn ăn chơi. Tuy nhiên, áo quần của nàng đều thuộc
loại mỏng dính và lơa lồ nên du khách có thể quan sát tường tận
món hàng trước khi mua sắm.
Giá không bận việc Văn B́nh đă xỉa ngay 6 đô-la, nghĩa là 30 lek
để thuê cô vợ đẹp Anbani, 6 đô-la, cho dẫu giá chợ đen ở Sài g̣n
là hơn 200 đi nữa th́ mới có 1.200, c̣n rẻ chán! Những biệt thự
kiêm thanh lâu ở Sài g̣n đều đ̣i giá cắt cổ mà đôi khi lại cung
cấp vi trùng nữa. Dầu sao gái Sigurimi cũng có bảo đảm hơn …
Nhưng công việc trên hết, Văn B́nh chỉ mượn câu chuyện chơi hoa
để bước sang một đề tài khác. Chàng bèn nhăn mặt:
- Cũng tàm tạm thôi. Anh có thể kiếm người nào khá hơn cô này
nữa không?
Hắn liếm mép:
- Thưa, cô này là hạng nhất rồi.
- Hừ, so sánh với cô con gái rượu của bác sĩ Chu-Yao th́ chỉ là
ma mút đứng cạnh thần Vệ nữ.
Tên bồi trợn tṛn mắt:
- Trời đất quỷ thần ơi, ông muốn nói đến cô Chu-Ling ư?
- Phải, người đẹp Trung hoa Chu-Ling.
- Tôi không dám so sánh như vậy.
- Tại sao?
- V́ cô Chu-Ling là thượng khách của chính phủ, và đang học tại
trường đại học Tirana.
- Về cơ khí?
- Vâng, chỉ c̣n một năm nữa th́ tốt nghiệp. Không ngờ ông là du
khách mới đến mà biết rơ đến thế. Nếu ông cho phép tôi khuyên
nhủ th́ tôi sẽ mong ông tránh xa.
- Bông hoa đă có chủ?
- Không, nàng vẫn c̣n son giá. Nhưng chiếm được trái tim nàng
khó lắm. Nhiều nhân vật trong chính phủ đă có cảm t́nh sâu đậm
với nàng song đều thất bại, hoàn toàn thất bại. Chu-Ling không
hề yêu ai.
- Nàng sẽ yêu tôi.
- Tôi can ông lần nữa. Dầu sao tôi tṛ truyện với ông thế này đă
là quá nhiều. Cấp trên có thể sẽ quở trách tôi.
- Quở trách là ít. Anh c̣n có thể ăn đ̣n nữa nếu cấp trên biết
anh nhận của tôi 30 đô-la.
- Thôi, tôi xin trả lại ông.
- Trả lại vô ích, dầu sao anh cũng đă cất vào túi, và tôi đă dứt
khoát biếu anh. Tôi không nói với ai đâu mà anh sợ. Chóng ngoan,
tôi c̣n cho anh thêm nữa.
- Ông muốn biết số pḥng của Chu-Ling?
- Giỏi lắm. Pḥng nàng số mấy?
- Số 308, lầu 3.
- Đây nầy, cầm lấy 20 đô-la. Vị chi 5 chục. Tán hươu tán vượn
trong 5 phút mà được 50 đô-la, anh quả là người tốt số.
- Cám ơn ông. Ông cần ǵ, dầu khó khăn đến đâu tôi cũng xin giúp
đỡ.
Tên bồi “ma cô” vái chàng một cái thật dài rồi bước lùi một
quăng trước khi quay lưng lại, tiến lại cầu thang. Các quốc gia
cộng sản thường tự hào tận diệt được lề lói nô lệ, nhưng trên
thực tế lề thói nầy lại phát triển mạnh mẽ hơn ở nơi nào khác
dưới thế lực của đồng tiền. Theo kinh nghiệm Văn B́nh biết là có
thể làm được nhiều việc với giá trị ghê gớm của ngoại tệ đô la
tư bản. Chính v́ kinh nghiệm này mà các phi công thám thính bay
trên vùng trời sau bức mán sắt đều mang theo một cái túi riêng
đựng tiền vàng, đồng hồ vàng và … đô-la Mỹ để mua chuộc dân
chúng bản xứ trong trường hợp phải đáp xuống.
Văn B́nh huưt sáo miệng bước vào pḥng tắm. Nếu nhân viên
Sigurimi theo dơi chàng bằng máy ghi âm họ sẽ không nghi ngờ v́
họ luôn luôn cho rằng du khách tây phương, nhất là du khách Mỹ,
thường mắc bệnh huưt sáo miệng điếm đàng.
Chàng cởi quần áo, đứng dưới hoa sen, những giọt nước lăn tăn
đang rớt xuống vai chàng th́ cửa pḥng tắm mở ra. Kẻ đột nhật vô
lễ này là Khơrút, nhân viên KGB.
Hắn đon đả:
- Chào anh Kêvin. Chà, thân h́nh anh đẹp ghê! Trách nào đàn bà
con gái chẳng mê anh như mê thuốc phiện!
Văn B́nh nh́n ra pḥng ngoài:
- Tôi đă khóa cẩn thận, anh vào đây bằng cách nào?
- Bằng ch́a khóa.
- Anh coi chừng, họ biết được th́ nguy.
- Thành thật cám ơn anh. Khơrút này đă nổi tiếng về đức tính chu
đáo.
Văn B́nh đưa ngón tay lên môi:
- Suỵt. Yêu cầu anh giữ miệng.
Khơrút cười ha hả:
- Chà … anh định lo giùm cả cho nhân viên KGB nữa hả?
Văn B́nh hốt hoảng:
- Nói nhỏ chứ. Có máy ghi âm trong pḥng.
- Dĩ nhiên. Mọi khách sạn ở Tirana đều có máy ghi âm bí mật.
Cũng như ở Mạc tư khoa vậy. Nhưng tôi đă có cách làm cho máy ghi
âm của Sigurimi không thu, không phát được ǵ cả.
- Anh đă gỡ ống loa ghi âm?
- Điên. Trừ phi là điên mới làm như vậy. Tắm xong, anh ra pḥng
ngoài kiểm soát lại xem. Mọi ống loa, mọi mối giây đều c̣n
nguyên.
- Các anh đă gài được nhân viên trong ban an ninh Sigurimi tại
khách sạn?
- Phải, anh bắt đầu khôn rồi đấy. Tôi đă ra lệnh cho họ rút phit
ghi âm trước khi tôi đến.
- Các anh giỏi thật.
- Ồ, KGB giỏi hơn Sigurimi một trời một vực. Già dặn như C.I.A.
của anh mà c̣n phải học hỏi chúng tôi th́ bọn Sigurimi chỉ là
con nít măng sữa đối với chúng tôi.
- Anh gặp tôi về chuyện ǵ? Anh nói ngay đi kẻo bọn mật vụ đến
t́m tôi th́ hỏng bét.
Khơrút nh́n đồng hồ tay:
- Đang c̣n chán thời gời. Anh cứ tắm đi.
Văn B́nh nhăn mặt:
- Tôi không thích tắm trước con mắt ṭ ṃ của người lạ.
- Ồ, chúng ḿnh đều là đực rựa cả mà.
- V́ là đực rựa nên tôi không khoái. Nếu anh là đàn bà th́ tôi
sẽ tha thiết mời anh lại xát xà bong và lau khô cho tôi.
- Vậy tôi sẽ ngồi chờ anh bên ngoài.
- Tôi có bệnh tắm rềnh rang có khi cả giờ chưa xong.
- Không hề ǵ. Anh cứ tắm cho sạch. Con gái Trung Hoa rất ghét
bọn đàn ông ở bẩn.
- Anh đừng vội hy vọng. Tôi mới gặp Chu-Ling một lần trên phi cơ
chưa hề được tṛ truyện với nàng. Đối với gái thanh lâu cũng
phải hỏi han đưa đẩy, huống hồ nàng là con nhà thế gia lệnh tộc.
- Dưới chế độ cộng sản không có thế gia lệnh tộc. Chỉ có đàn ông
và đàn bà. Chúng tôi đă nghiên cứu kỹ. Anh rất hợp với Chu-Ling.
Nội đêm nay anh phải đến pḥng nàng.
- Hừ … để bọn Sigurimi tống cổ vào khám à?
- Tôi không tin. Dầu sao anh cũng đă tốn 50 đô-la. Với 5 đô-la
anh có thể làm chuyện tày đ́nh ở đây phương chi 50 đô-la.
- Trời ơi! Té ra tên bồi khách sạn là nhân viên ch́m của các
anh.
- Chúng tôi không có tiền để trả lương cho những kẻ ươn hèn như
tên bồi. Sở dĩ tôi nghe được cuộc đối thoại tâm t́nh là do nhân
viên Sigurimi ghi âm.
- Khổ quá tôi cứ đinh ninh là họ chỉ ghi âm trong pḥng.
- Cứ đinh ninh một cách dại dột như vậy th́ chẳng mấy chốc mất
mạng. Mai kia về nước, anh nên bỏ nghề này đi. Làm thư kư hăng
buôn ít lương mà hơn.
- Tôi muốn bỏ nghề ngay từ Mạc tư khoa. V́ bị cưỡng ép nên tôi
phải tiếp tục.
- Thôi, đừng giả vờ nữa. Trên thế giới đă có hàng vạn, hàng
triệu đàn ông sẵn sàng lănh án tử h́nh nếu được ngủ một đêm với
giai nhân thơm tho Chu-Ling. Anh c̣n nhớ số pḥng nàng không? Số
308, lầu 3. Tối nay, phái đoàn bác học sẽ tới dự tiệc do chính
phủ khoản đăi. Chừng nửa đêm họ mới về khách sạn. Ai nấy sẽ say
bí tỉ, và anh sẽ tha hồ …
- Tại sao anh dám đoán chắc là toàn thể phái đoàn Trung Hoa sẽ
say bí tỉ?
- Giản dị lắm. V́ tôi đă nắm trong tay thực đơn của bữa dạ tiệc.
Họ sẽ ăn cả thảy 8 món, món nào cũng bằng thịt cừu, và được nấu
theo lối Thổ nhĩ Kỳ. Họ sẽ uống rượu Ư đại lợi, thứ Barôlô thật
ngon nhưng nặng. Thịt cừu mà nhắm với rượu Ư th́ tượng đá cũng
say. Theo chương tŕnh đă định đúng 11 g 45 họ sẽ rời bàn tiệc.
Hẳn anh đă biết là mọi cuộc tiếp tân ở các nước xă hội chũ nghĩa
đều được tính giờ đàng hoàng, không thể măn trước giờ hoặc sau
giờ đă định. Từ bàn tiệc về đến khách sạn đúng 15 phút. Độ nửa
giờ sau là họ ngủ say sưa.
- Tôi sẽ lên pḥng Chu-Ling hồi 12 giờ rưỡi?
- Phải. Đúng 12 giờ rưỡi. Chúng tôi sẽ bố trí cho tên cận vệ
canh gác ở cầu thang đi chỗ khác khi anh lên pḥng nàng. Anh sẽ
làm cách nào để lưu lại với nàng đến gần sáng. Đến 5 giờ sáng.
Giờ đó anh có thể xuống tầng dưới dễ dàng.
Văn B́nh choàng khăn tắm vào người. Khơrút mân mê cái bàn chải
đánh răng:
- Ngày mai Chu Yao sẽ lên đường tới địa điểm bí mật. Anh phải
chinh phục Chu-Ling cho kỳ được đêm nay.
- Tôi xin cố gắng tận t́nh. Tuy nhiên, tôi chỉ sợ nàng không
bằng ḷng. V́ thời giờ quá gấp rút. Nếu các anh cho tôi chuẩn bị
đầy đủ thêm nữa, tôi sẽ có nhiều hy vọng thành công.
- Chúng tôi đă chuẩn bị giùm anh. Bây giờ anh cứ thắng bộ cánh
thật đẹp, leo lên xe Nhà nước dạo chơi một ṿng thành phố rồi đi
bộ một lát cho dăn gân cốt. Đúng 6 giờ chiều, anh hăy ra ngồi
trên ghế đá công viên đối diện khách sạn.
- Để làm ǵ?
- Anh sẽ biết sau.
- Trong công viên có hàng chục ghế đá, anh muốn tôi ngồi trên
chiếc nào?
- Chiếc nào cũng được.
- Tôi sẽ ngồi đến mấy giờ.
- Tùy theo t́nh thế. Tôi chưa thể cho anh biết rơ v́ mọi việc có
thể thay đổi vào phút chót. Mục đích của chúng tôi là tạo cơ hội
cho anh gặp Chu-Ling và có thiện cảm sâu xa với anh.
Văn B́nh đang lau khô bỗng giật ḿnh để rơi khăn tắm xuống nền
pḥng:
- Giờ ấy nàng sẽ ra công viên, và …
Khơrút ngắt lời:
- Anh ṭ ṃ hơi nhiều. Ṭ ṃ là điều cấm kị đối với nhân viên
KGB.
- Tôi không phải là nhân viên KGB.
- Song tương lai anh, tính mạng anh, hoàn toàn nằm trong tay
KGB. Thôi, đến giờ tôi phải từ giă khách sạn rồi. Chúc anh may
mắn … Tuy tôi là thượng cấp trực tiếp của anh tôi lại muốn được
làm thuộc viên, với bất cứ giá nào. Anh hiểu tại sao không? Tại
v́ Chu-Ling … Chưa khi nào trên thế giới lại xảy ra t́nh trạng
KGB, cơ quan điệp báo hùng hậu nhất hoàn vũ, huy động hàng trăm
nhân viên từ Liên sô đến Anbani để bố trí cho một cô gái tuyệt
đẹp của môt quốc gia xă hội chủ nghĩa thù nghịch ngả vào ḷng
một gă đàn ông làm việc cho T́nh báo tư bản chủ nghĩa C.I.A. …
Anh là người có diễm phúc vô tiền khoáng hậu.
Văn B́nh chưa kịp đáp Khơrút đă xập mạnh cánh cửa, nện đế giầy
bước ra ngoài. Thái độ của hắn chứng tỏ một sự tự tin kiên cố,
gần như bất chấp thiên hạ.
Đặc điểm của đời sống phía sau bức màn sắt là sự im lặng. Nếu
người tây phương có cái thù đóng cửa thật mạnh th́ ngược lại
người Nga lại chỉ đóng cửa rụt rè dường như tiếng động lớn làm
cho thần kinh hệ của họ bị xúc động dữ đội. Đi ngoài đường, trèo
thang gác, người Nga cũng rón ra rón rén. Vậy mà Khơrút đập cửa
kêu sầm và gơ giầy lộp cộp … Hắn nói đúng, mật vụ Sigurimi nguy
hiểm thật đấy, song chỉ nguy hiểm đối với ai kia, c̣n đối với
KGB th́ chỉ bằng muỗi tép.
Nếu vậy, tại sao KGB lại lao tâm khổ trí đưa một điệp viên
C.I.A. vào “ṿng chiến” ở Anbani?
Văn B́nh mỉm cười một ḿnh. Chàng mỉm cười là để tự thưởng công,
nhưng cũng để tỏ thái độ với tên bồi quen thuộc vừa xô cửa. Vừa
bước vào, hắn vừa ra hiệu cho chàng. Chàng vỗ vai hắn:
- Đừng sợ nữa. Máy ghi âm đă hỏng rồi.
Hắn lùi lại một bước:
- Tại sao ông biết?
Văn B́nh nói giọng thân mật:
- Đùa dai làm ǵ, anh bạn! Thú thật quách đi cho rồi. Trong lúc
chúng tôi tṛ truyện, anh đứng ngoài canh pḥng phải không?
Hắn thở dài (tiếng thở dài c̣n ảo năo hơn là tiếng thở dài của
ông chồng già bị cô vợ trẻ cắm sừng với chú tài xế trong nhà ):
- Thưa phải.
- Đấy, anh em cả nhà … Khơrút và Vêlana có cùng ở trong khách
sạn này không?
- Khơrút và Vêlana là ai?
- Khơrút là thằng cha gày ốm, xanh xao vừa từ pḥng tôi đi ra
xong.
- À, em tưởng ai. Em không biết tên ông ta là ǵ. Em chỉ có bổn
phận đứng gác ở cầu thang.
- Anh hoạt động cho KGB lâu chưa?
- Lâu rồi. Từ ngày Liên sô và cộng ḥa Anbani chưa đoạn giao.
- Anh có biết tôi là ai không?
- Không. Nhưng em đoán chắc ông cũng là nhân vật cao cấp. Ông
yên tâm, sau khi biết rơ về ông, em sẽ cố gắng hơn nữa để giúp
ông lên pḥng Chu-Ling đêm nay.
- Ồ, từ giờ đến đêm c̣n nhiều thời giờ quá, tôi chịu đựng không
nổi.
- Ông muốn giải quyết …?
- Phải.
- Ban ngày bất tiện.
- V́ bất tiện nên phải nhờ cậy đến anh. Vả lại, chẳng có ǵ là
khó khăn cả. Anh cứ gọi người đẹp tới và như hồi năy anh lại túc
trực bên ngoài chờ tôi.
- Vâng, em xin tuân theo lệnh ông. Nhưng có đều này hơi phiền
phức cho em …
- Vấn đề tiền chứ ǵ?
- Thưa ông, vâng. Tưởng ông là du khách Mỹ thật thụ em mới dám
nhận tiền.
- 50 đô-la có là bao mà anh phải băn khoăn. Anh cứ giữ lấy, tôi
không báo cáo với cấp trên đâu. Nếu anh dễ thương, tôi c̣n cho
thêm nữa.
- Ông muốn em gọi ai?
- Cô bé giữ tổng đài điện thoại.
- Khổ quá. Nàng đă hẹn trước với một trưởng phái đoàn thương măi
từ Ba Lan tới.
- Bao giờ?
- Trong ṿng 10 phút nữa. Hiện ông trưởng phái đoàn đang chờ
trong pḥng.
- Anh phải đưa nàng tới đây. Nàng có quen anh chàng Ba Lan kia
không?
- Có. Tháng nào ông ta cũng đến hai lần. Và lần nào cũng cho gọi
nàng. Phiền ông đợi đến tối.
- Không được. Nàng phải gặp tôi ngay.
- Thưa … ông.
Văn B́nh khoèo nhẹ một cái. Tên bồi ma cô ngă nhào, đầu cụng vào
tường. Hắn lóp ngóp ḅ dậy, miệng méo sệch:
- Ông để em lo liệu, đánh em làm ǵ, tội nghiệp!
Văn B́nh bẹo má tên bồi, rồi dằn từng tiếng:
- Nhang lên. Tôi gia hạn cho anh đúng 5 phút. Sau 5 phút nếu cô
bé điện thoại chưa đến, anh sẽ ăn đ̣n đau gấp chục lần. Tuy
nhiên, có tội th́ phạt, có công th́ thưởng …
Chàng ngưng lại, mỉm cười, nhét tờ 50 đô-la vào túi tên bồi
ma-cô.
- 50 đô-la nữa, vị chi 100.
Đang khóc, tên bồi toét miệng cười.
Văn B́nh trèo lên giường. Giường của khách sạn Dajti không lấy
ǵ làm êm. Lại c̣n đau lưng nữa là khác. Nhưng từ giờ đến tối,
chàng phải t́m cách giết thời giờ, cho dẫu mất thêm vài ba ngàn
calori và mất thêm tiền tẩm quất.
Trong tự điển mới của thanh niên Việt, có một thành ngữ thích
thú: trả thù dân tộc. Rất nhiều người xuất ngoại nhưng đều già
quá, đầu gối đă chùng, tim phổi đă xẹp, hoặc trẻ quá chưa hội đủ
kinh nghiệm chiến trận quốc tế, nên vấn đề “trả thù dân tộc” chỉ
thoáng qua ngắn ngủi và mong manh như tơ sương buổi sáng. Cũng
may mà trong đội binh xuất ngoại đă có điệp viên Văn B́nh. Không
những chàng trả thù được, chàng c̣n làm cho năm châu phải giật
ḿnh kinh sợ.
Từ ngữ “trả thù dân tộc” hiện ra trong óc Văn B́nh. Chàng rút
Salem ra hút và tủm tỉm cười một ḿnh.
° ° °
Dầu nhiều lúc Văn B́nh chỉ muốn thời gian đứng lại nó vẫn cứ
lặng lẽ trôi qua. V́ vậy chẳng mấy chốc trời đă xế chiều, chàng
phải sửa soạn xuống dưới đường để ra công viên.
Chàng từ biệt cô gái phụ trách điện thoại một cách tiếc nuối.
Nếu không bận việc, chàng sẽ ở ĺ trong pḥng cho đến đêm, hoặc
có thể đến trưa hôm sau. Người đẹp Anbani không đến nỗi bết bát
như chàng tưởng …
Quang cảnh khách sạn nghèo nàn, quang cảnh bên ngoài c̣n nghèo
nàn hơn nhiều. Hồi mới đến, Văn B́nh chỉ nh́n phớt qua nên chưa
nhận thấy. Nhân viên lữ quán lớn nhất và sang nhất của cộng ḥa
xă hội Anbani lại chỉ gồm toàn đực rựa đứng tuổi và một số đại
điện giống cái nhạt nghẽo gày nhom như que tăm hoặc ph́ nộn như
chum nước.
Có lẽ đă được chỉ thị của Sigurimi nên nhân viên giám đốc đối xử
với chàng rất cung kính. Tên bồi ma-cô xun xoe đưa chàng xuống
hết cầu thang. Gă thẹo có cái tên dễ đọc và dẽ nhớ là Baki đang
ngồi đọc báo vội đứng dậy. Hắn cho chàng biết là suốt ngày đêm
túc trực dưới nhà. Và hắn đă giữ đúng lời hứa.
Hắn nhanh nhẩu:
- Chào ông, ông vừa ngủ dậy? Tôi lên pḥng định mời ông dạo xe
một ṿng trong thành phố nhưng bồi nói là ông c̣n mệt nên không
dám đánh thức. Ông đă khỏe hẳn chưa?
Văn B́nh chưa kịp đáp th́ hắn đă thao thao bất tuyệt tiếp theo:
- Máy bay từ Mạc tư khoa đến đây hơi xa đường, thời tiết lại xấu
nên hành khách thường bị mệt. Nhưng ông nghỉ ngơi một lát là hồi
phục. Ông như thế là khỏe đấy. Lần tôi về tôi bị mửa mật xanh
mật vàng, nằm cả tuần mới hoàn hồn … Phái đoàn địa chất gia
Trung quốc c̣n nằm mọp trên lầu, đă có ai xuống đâu …
Văn B́nh bước ra cửa khách sạn. Không hiểu sao chàng lại có cảm
giác là không khí bên ngoài dễ chịu hơn là không khí bên trong
khách sạn. Chàng chỉ đáp lại lời nói của Baki bằng cái nhún vai.
Nắng chiều đă xế.
Trước khách sạn là một băi rộng h́nh tṛn gần như là quảng
trường Đỏ thu nhỏ. Giữa băi đứng sừng sững bức tượng bằng đồng
đen của nhà độc tài Enver Hoxha. Bức tượng to gấp ba, gấp bốn
người thường nên cặp mắt của Hoxha tṛn xoe như quả cam Sơn-kít,
Nhà độc tài nh́n trừng trừng vào mặt Văn B́nh, như hăm dọa:
- Liệu hồn … từ trước đến nay chưa điệp viên tây phương nào
thoát chết ở Anbani … Muốn sống th́ đừng làm ǵ cả. C̣n muốn
chết th́ cứ đâm đầu vào …
Tự dưng Văn B́nh cảm thấy rờn rợn. Rờn rợn không phải v́ chàng
sợ chết. Mà v́ một cái ǵ khó hiểu, không rơ từ đâu đến. Chàng
nhún vai lần nữa rồi bước xuống tam cấp.
Chung quanh chàng chỉ thấy cờ là cờ. Cờ nhỏ treo trước khách
sạn, trên thân cây, ở lưng chừng cột điện. Cờ hạng trung phất
phờ, phía sau bức tượng hùng dũng của ông vua cộng sản Hoxha. Cờ
lớn bằng hai cái chiếu kêu soàn soạt trên kỳ đài cao ngất ngưởng
như muốn gây sự với Trời. Là nước cộng sản nên cờ màu đỏ tươi,
cũng có sao vàng nhưng là sao viền vàng trên nền đỏ ở phía trên,
c̣n ở chính giữa lá cờ th́ có một con ó màu đen hai đầu. Hoxha
chắc phải là người khó tính nên mới đặt ra cái cớ đa đoan như
vậy.
Văn B́nh đi qua bức tượng đồng đen rồi tiến vào công viên. Đối
với người dân sau bức màn sắt, ghế đá và hóng mát công viên có
nhiều ư nghĩa đặc biệt. V́ đó là nơi có nhiều khí trời trong
sạch nhất để họ hút thở và nghỉ ngơi. Bơi vậy Văn B́nh chỉ gặp
toàn đàn ông nghiêm nghị, đàn bà nghiêm nghị, thậm chí trẻ con
cũng nghiêm nghị. Dường như họ sợ màn tối buông xuống quá nhanh,
họ phải về nhà nên họ hoảng hốt hút thở khí trời.
Văn B́nh là đệ tử trung thành của chủ nghĩa “công viên”, nghĩa
là chủ nghĩa của nhiều trai thanh gái lịch Âu châu, mượn công
viên làm nơi ḥ hẹn. Cuộc ḥ hẹn có thể diễn ra nhiều cách, chay
tịnh hoặn mặn mà, tùy theo phong tục và luật lệ từng xứ. Mỗi khi
dừng chân trong công viên, nhất là dừng chân ban đêm, Văn B́nh
đều nghĩ đến thú vui mặn mà, với cô gái có thân h́nh bốc lửa một
bên, một gói kẹo cao-su thơm tho, một bao thuốc Salem ngào ngạt,
và nếu cần, vài ba tờ báo giấy làng, hoặc khi trời mưa, một cái
áo tơ lớn.
Chàng rầu rầu nét mặt v́ công viên trước đại khách sạn Dajti chỉ
là một đống cây lá và ghế dài vô tri giác, dân chúng trong đó
cũng vô tri giác không kém.
Chàng nh́n đồng hồ tay.
Đúng 6 giờ.
Từ đằng xa Khơrút từ từ đi tới. Nhưng c̣n Chu-Ling? Văn B́nh
chưa nh́n thấy nàng. Mấy phút sau chàng mới nhận ra nàng ngồi
khuất sau một thân cây cổ thụ xum xuê. Mặt nàng cúi xuống, có lẽ
đang đọc báo. Những đám mây vàng đỏ dần dần rủ nhau lặn hết ở
chân trời, và một màn sám tuần tự kéo lên, che gần kín không
phận thành phố.
Chàng thầm phục KGB v́ họ đă biết trước Chu-Ling sẽ có mặt tại
công viên sau 6 giờ. Tuy nhiên, chàng sẽ phải làm ǵ để chiếm
đoạt cảm t́nh sâu xa của Chu-Ling? Khơrút dặn chàng đợi, chàng
đành ngồi yên trên ghế đá, nhẩn nha đốt thuốc Salem và thở khói
một ḿnh để giết thời giờ.
Sự việc do Khơrút bố trí đă sảy ra nhanh như chớp nhoáng.
Chu-Ling đang ngồi một ḿnh th́ hai gă đàn ông mặc sơ mi và quần
tây đồng màu không biết từ đâu hiện ra. Khi ấy trời đă bắt đầu
nhá nhem, đứng trong lữ quán không thể nh́n thấy bên trong công
viên. Văn B́nh vẫn quan sát được rơ ràng, phần v́ chàng ở gần,
phần khác v́ cặp mắt chàng đă quen vận dụng trong bóng tối.
Chàng thấy cả hai gă đàn ông lạ xồ tới người Chu-Ling. Nàng há
miệng toan kêu song một tên đă chặn ngang họng nàng. Văn B́nh
vụt hiểu. Khơrút tạo ra một cảnh hiếp dâm táo bạo để chàng có
thể biến thành chàng hiệp sĩ hào hoa nhảy vào tiếp cứu giai nhân
cô thế.
Chu-Ling bị vật ngă trên ghế đá. Chàng thấy rơ một tên đè nàng
xuống, c̣n tên thứ hai cuống quưt cởi áo của nàng. Tuy đóng
kịch, chúng đă đóng kịch như thật. Chu-Ling giăy dụa trong ṿng
tay khỏe mạnh của hai gă nhân viên KGB. Nếu biết sự thật nàng cứ
nằm yên, chúng nó có ba đầu sáu tay cũng không dám mó vào làn da
trắng nơn của nàng. V́ nàng đinh ninh bị cưỡng hiếp nên cố vận
dụng hết sức lực để bảo vệ tấm thân ngàn vàng quư báu.
Trời đă tối hẳn.
Văn B́nh chạy vội lại phía ghế đá. Cả hai nhân viên KGB đang
quay lưng lại. Dầu chúng nh́n thấy chàng chúng cũng chỉ dám
kháng cự lấy lệ. Chàng giơ bàn tay lên, quét ngang một cái.
Chàng ra đ̣n rất nhẹ, tưởng như phủi bụi trên áo người đẹp cũng
chỉ nhẹ đến thế là cùng, vậy mà cả hai tên đều lăn xuống như
sung rụng.
Được giải thoát Chu-Ling rú lên một tiếng nhỏ:
- Trời ơi!
Nàng vừa nhận ra chàng. Tia mắt nàng bao hàm một sự biết ơn và
thương yêu vô tận. Qua màn tối, nàng đă thấy rơ chàng, và chàng
cũng thấy rơ đôi mắt to rộng ươn ướt của nàng.
Trong khi ấy, cả hai nhân viên KGB đă đứng dậy. Cả hai đều thủ
lưỡi dao sáng quắc trong tay. Giá chúng tấn công thật sự th́
khỏe khoắn cho chàng biết bao! Đằng này chúng lại đâm dứ một
cách rụt rè, dường như sợ nặng tay sẽ gây thương tích cho chàng.
Vút một tiếng, cả hai lao vào người Văn B́nh. Chàng né sang bên,
đập sống bàn tay xuống, cả hai đều rớt dao và như trước đó một
phút chúng đều đo ván trên nền đất công viên. Văn B́nh dựng từng
tên dậy, tát trái cho một cái rồi nghiêm giọng:
- Cút đi cho khuất mắt. Lần này tao tha cho, lần sau th́ ăn đ̣n
tan xương nát thịt và rũ tù.
Cả hai liu ríu đi lùi. Đến khi ra khỏi tầm mắt của Chu-Ling,
chúng cắm đầu cắm cổ chạy miết, Văn B́nh cầm tay Chu-Ling, giọng
lo lắng:
- Cô có bị hề ǵ không?
Nàng lắc đầu, nước mắt rưng rưng:
- Cám ơn ông. Chúng mới … bắt đầu th́ ông ra tay kịp. May có
ông, nếu không …
Bàn tay nhỏ nhắn của nàng vẫn nằm ngoan ngoăn trong bàn tay của
Văn B́nh. Nàng đứng gần chàng, hơi thở của nàng toát ra một mùi
thơm kỳ diệu. Chàng cảm thấy tâm thần và thể xác xao xuyến. Có
lẽ nàng c̣n xao xuyến mạnh mẽ hơn nhiều v́ bàn tay nàng, gân tay
nàng đột nhiên run rẩy, run rẩy không phải v́ sợ. V́ nếu nàng sợ
nhiệt độ của thân thể này đă giảm xuống. Nhưng tay nàng lại nóng
hừng lên, như thể có lửa từ dưới da thịt bốc ra.
Lửa này là lửa t́nh. Văn B́nh không thể chần chừ thêm giây phút
nào nữa. Nếu muốn tấn công nàng, chàng phải tấn công vũ băo ngay
trong giây phút này. Chàng bèn kéo nàng lại gần. Nàng áp mặt vào
ngực chàng, đôi vai rung rung.
Chinh phục phái yếu cũng như cầm quân đánh giặc, khó nhất là
giai đoạn chuẩn bị. Sau khi đă nắm vững yếu điểm của đối phương,
và sửa soạn xong phương tiện tấn công th́ chẳng c̣n ǵ đáng kể
nữa. Thái độ của Chu-Ling chứng tỏ Văn B́nh đă thắng.
Chàng bèn kéo nàng lại gần thêm nữa.
Và đặt một cái hôn xẹt điện trên môi mọng ướt của nàng. Đêm đầu
tiên của điệp viên Z-28 tại Tirana đă mở màn bằng nhạc điệu ái
t́nh. Chu-Ling đeo cứng lấy cổ chàng.
Trong khi ấy Khơrút chống nạnh đứng nh́n. Đứng cạnh hắn là
Vêlana, nữ nhân viên KGB. Vêlana đang chăm chú chĩa ống ảnh máy
quay phim về phía Văn B́nh. Cuộc tỏ t́nh nồng cháy đă được ghi
vào phim nhựa hồng ngoại tuyến.
|