pḥng hờ và
một em gái hầu bàn hở hang. Thượng khách Nino Valenti đang nằm
dài trên đi-văn pḥng khách, ly huưt-ky sô-đa tổ bổ vẫn nằm trên
tay. Cả ê-kíp bốn mạng lập một bàn già-dách riêng đợi ông Nino
dậy là xáp vô đánh. Có một ông khách nhưng cũng đủ 6 chiếc ghế
bành da thật êm vây quanh chiếc bàn h́nh móng ngựa "nghề
nghiệp".
Giọng thằng Nino lè nhè nhưng chưa có vẻ ǵ say lắm. Hắn quơ tay
lên: "Ê, Johnny... mày tới đây về phe tao đánh bỏ mẹ mấy thằng
làm ṣng này! Tao hên quá xá mà? Tụi ḿnh chơi một phát cho
chúng biết mặt..."
Johnny ngồi trên chiếc ghế nhỏ đối diện đi-văn. Nó phản đối
ngay: "Mày biết tao có cờ bạc bao giờ đâu? Mày hồi này sức khoẻ
thế nào?" Nino cứ cười hề hề:
- Vậy hả, vậy lát nữa có gái. Tao có c̣m-măng trước rồi mà? Nửa
đêm là có gái, sau đó ăn nhậu, sau đó lại kéo già-dách nữa. Mày
nhớ là tao đớp của ṣng này không dưới 50 ngàn đô-la, mới có một
tuần lễ thôi đó!
- Đồng ư rồi. Hay lắm! Nhưng mày cứ điệu đó th́ chết để ai ăn?
- Coi, mày vậy đó mà cũng mang tiếng mă thượng giang hồ hả? Mày
là thằng chết nhát, không bằng thằng du khách hạng bét tới Las
Vegas!
- Cũng không sao! Mày có bước ra bàn già-dách nổi không? Nếu
không th́ để tao đỡ?
Nino làm mặt bảnh, cố gượng ngồi dậy cho ngay ngắn, hai chân
chống lên sàn đàng hoàng. Nó buông tay cho cái ly rớt rồi đứng
phắt dậy, hùng hổ bước tới bàn. Thằng làm bài vào vị trí sẵn
sàng, xếp bàn đứng phía sau ngó trong khi thằng pḥng hờ ngồi
tuốt ở một cái ghế đằng kia. Em hầu bàn hở hang cũng ngồi đó
nhưng ngồi đúng tư thế để ông Nino đưa tay lên ra hiệu là thấy
ngay. Nino dằn mấy ngón tay trên bàn cho kêu lách cách. "Cho
mấyphỉnh coi?"
Gă xếp bàn mau mắn chạy lại, tḥ tay vào túi móc cuốn sổ tay đặt
trước mặt Nino, có cây viết máy sẵn sàng. Hắn cung kính: "Thưa
có ngay. Khởi sự 5 ngàn đô cái đă." Nino cầm cây viết quẹt bậy
một phát vô sổ là hắn rút về bỏ túi, đưa mắt ra hiệu cho thằng
làm bài.
Mấy ngón tay chuyên nghiệp, dẻo quẹo của nó nhón lẹ làng trong
cả dăyphỉnh xếp từng chồng cao, loạiphỉnh một trăm đô-la hai màu
vàng đen. Cỡ 5 giây sau là trước mặt Nino đă có sẵn 5 chồngphỉnh
đều đặn, mỗi chồng đúng 10 miếng.
Trên mặt bàn xanh lá cây thẫm kê 6 cái ô màu trắng lớn hơn cây
bài chút đỉnh cho 6 nhà con. Nhưng đêm nay một ḿnh Nino chơi 3
cửa, mỗi cửa khởi sự đặt 1 phỉnh. Nhà cái rút bài trước và lật
ngửa một cây lên conlục... nghĩa là cái bù chắc! Đến lượt Nino
th́ nó khỏi cần rút bài cả 3 cửa. Ăn chắc th́ rút làm chi? Nó
quơ 3 đồngphỉnh nhà cái vừa chung, quay ra cười hề hề với
Johnny: "Coi tao chơi ngon không? Cú đầu hăy vô bây nhiêu đă!"
Johnny mỉm cười. Cỡ thằng Nino Valenti chơi mà c̣n phải kư sổ
như lúc năy là yếu. Thông thường chỉ nói một tiếng là đủ nhưng
có lẽ chủ ṣng sợ ông khách quư Nino say rượu quên tuốt luốt nên
mới bắt kư một phát cho chắc ăn. Tụi nó đâu biết thằngnhà quê
này? Sức mấy nó quên? Nino có quên bao giờ!
Ván thứ hai, ván thứ ba Nino vẫn quơ tiền đều. Nó nh́n em bé hầu
bàn, giơ một ngón tay lên. Lập tức con nhỏ chạy lạibar rượu pha
một ly huưt-ky tổ bố mang ra. Nino tay đón ly rượu, chuyển qua
tay kia để ôm cứng eo con nhỏ: "Cưng ngồi với anh. Chơi vài cây
lấy hên thử coi?"
Johnny liếc nh́n. Con nhỏ người ngợm rất hay, mặt mũi rất đẹp
nhưng rơ ràng thứ gái cho mướn, chẳng phải thứ đặc biệt, dành
riêng cho mấy ông khách đặc biệt chút nào. Nó cười t́nh với đàn
anh Nino bằng miệng nhưng cái lưỡi chỉ sẵn sàng thè dài ra...
liếm một đồng trong số mấy chồngphỉnh 100 đô kia. Đồng ư là nghề
nghiệp của nó chỉ có bấy nhiêu song Johnny thực sự tiếc cho
thằng bạnnhà quê, chi tiền nhiều mà không đáng đồng tiền chút
nào!
Sau khi để cho em bé thay tay vài cây, Nino dúi cho em mộtphỉnh
và cho luôn một phát vỗ đít để em đi chỗ khác chơi.
Johnny ngoắc tay kêu rượu để em bé có dịp biểu diễn một vở kịch
mỹ miều, uốn éo. Được anh Johnny Fontane chiếu cố dĩ nhiên em
phải trổ tài ưỡn ẹo, bao nhiêu duyên dáng phải cho ra bằng hết.
Mắt em phải ngời sáng lên làm bộ thơ mộng, e ấp. Dáng đi phải
đung đưa, lúc lắc khoe đùi khoe ngực và cặp môi xinh xinh của em
phải chúm chím, hứa hẹn một cái cắn đích đáng ở đúng chỗ mà em
mê nhất. Johnny c̣n lạ ǵ những mục quyến rũ máy móc này? Em cố
t́nh lả lơi, em sẵn sàng mời mọc nên trông em chẳng giống một
cái ǵ... ngoài một chị cái rượng đực! Lại đến em hầu bàn này...
lại đến em giở tṛ mồi chài cổ điển, cũ kỹ để chào mời ân ái.
Cái tṛ này phải những lúc say mèm th́ anh mới mắc nhưng bữa bay
anh Johnny đâu có say? Johnny ngước mắt nh́n, lẳng lơ cười với
em một phát: "Cảm ơn cưng nhé." Chỉ vừa vặn một lời cám ơn mà
môi em chúm chím, mắt em đong đưa, người ngợm em lại nhún nhảy.
Coi ḱa, thịt da em tự nhiên căng thẳng, làm như em vừa được
thổi phồng lên và xiêm y thế kia th́ dám rách tét đến nơi! Dĩ
nhiên tất cả chỉ là điệu bộ, một sự hứng t́nh có điều khiển hẳn
hoi, phản ứng tất nhiên phải có sau khi được anh Johnny Fontane
"Cám ơn cưng nhé". Phải nh́n nhận là con nhỏ này làm hay kinh
khủng, hay tuyệt vời. Không ngờ đấy. Nhưng với anh Johnny th́ em
có cừ đến mấy cũng vẫn là kịch, vẫn là đóng tṛ giả trá. Với anh
Johnny th́ sự giả trá càng cừ bao nhiêu càng chứng tỏ em là đệ
nhất cao thủ trong nghề bấy nhiêu. Johnny dám đánh cá đấy!
Johnny ngó em ưỡn ẹo quay về chỗ cũ. Ngồi nhâm nhi từng ngụm
rượu nhỏ sướng hơn, thực sự chẳng muốn thấy em tái diễn một màn
kịch nữa. C̣n đâu là hứng đêm nay?
Cỡ một giờ sau thằng Nino trở chứng. Nó gục lên bàn rồi gượng
ngồi dậy, lảo đảo. Ngồi lắc lư một hồi là nó xô ghế, cắm đầu té
cái độp xuống sàn nhà. Nhưng nó không té cắm đầu nổi v́ thằng
xếp bàn và đàn em pḥng hờ đă hờm sẵn. Ngay từ lúc thấy ông Nino
lảo đảo chúng đă pḥng bị để vừa té là đưa tay đỡ rồi. Mỗi thằng
khiêng một đầu, vén ri-đô lên đưa ông Nino Valenti qua buồng
ngủ, đặt nằm ngay ngắn trên giường.
Johnny đứng ngó em hầu bàn phụ giúp hai đồng nghiệp cởi quần áo
ông Nino, nhét nó tuốt dưới đống chăn. Xong đâu đấy, xếp bàn tới
đếm những đồngphỉnh của Nino, hư hoáy ghi vô sổ rồi sắp xếp lại
cho gọn ghẽ. Lúc bấy giờ nó mới lên tiếng: "Ông bạn tôi cứ thế
này... bao lâu rồi?" Xếp bàn cho hay:
- Ấy, hôm nay là sớm đấy. Mọi hôm th́ c̣n khuya... Lần đầu tiên
tụi tôi c̣n kêu bác-sĩ lên pḥng săn sóc và in h́nh ông bác-sĩ
có "giảng bài" một hồi. Sau đó Nino dặn tụi tôi chớ có gọi y-sĩ
mất công. Chỉ thảy lên giường rồi sáng mai sẽ đâu vô đó hết.
Nino dặn sao tụi tôi làm y lời. Có cái lạ là say sưa vậy đó mà
chơi đêm nào cũng ăn bài mà... ăn lớn là khác. Như đêm nay có
vậy mà cũng đớp của ṣng cỡ 3 ngàn đô-la chớ đâu có ít? Không
hiểu sao Nino lại hên kỳ cục vậy?
- Vậy hả? Vậy th́ mấy người xuống kêu ngay y-sĩ lên đây. Kêu lên
gấp và kêu bằng được nghe? Cứ việc réo tên Jules Segal ầm lên
nghe...
Cỡ 15 phút sau Jules Segal ḷ ṃ lên pḥng và cứ bề ngoài mà
đánh giá th́ chẳng có vẻ y-sĩ quái ǵ hết. Chân đi giày da mềm
không dây không vớ, quần xà lỏn trắng bó sát và áo pô-lô đan
xanh nước biển dán sát vào người. Đă vậy lại xách ṭn ten cái
túi da chuyên môn của thầy thuốc, đen x́ và có dấu chữ thập đỏ
nền trắng đàng hoàng.
Trong cung cách ăn mặc của thằng cha bác-sĩ này Johnny thấy ghét
quá nên câu đầu tiên chào hỏi là: "Coi, mày xách cái túi đồ nghề
này coi không được chút nào hết. Mày phải có cái túigolf... mà
phải cắt miệng đi mới đẹp!"
Tưởng sao, bác-sĩ Jules Segal cười hề hề: "Đúng thế, cái thứ túi
bác-sĩ này đen x́ x́... bà con vừa thấy đă chết khiếp đi rồi.
Phải đổi cái màu đen hăm tài này mới làm ăn được!"
Jules xách túi đi tới giường Nino. Nó vừa mở túi vừa nói với
Johnny: "Cám ơn bạn có ḷng gởi cho tấm xéc bữa trước. Có quái
ǵ đâu mà bạn chi dữ vậy? Quá lố!" Johnny phải gạt đi: "Có bấy
nhiêu đó là quá đủ rồi, cần ǵ phải làm hơn? Mà bỏ cái chuyện cũ
mèm ấy đi. Bây giờ t́nh trạng Nino thế nào?"
Bệnh t́nh Nino th́ Jules đang nghe ngóng. Nghe tim, bắt mạch, đo
áp-suất... Nó lấy ra một ống thuốc có gắn kim sẵn, phóng bập vô
bả vai Nino và bóp thuốc. Rơ ràng khuôn mặt thằng Nino đang nằm
ngủ trắng nhợt nhạt như sáp bỗng nhiên hồng hào trở lại, từ cặp
má trở đi. Làm như máu nó vừa bị thúc cho chạy nhanh hơn nhiều
vậy. Jules cho biết ngay, giọng chắc nịch:
- Định bệnh thằng Nino này th́ dễ ợt. Bữa nó ngất đi lần đầu
tiên tao đă lên coi và đă làm mấy cáitest rồi. Giữa lúc nó c̣n
lịm đi tao đă cho chở nó vô nhà thương rồi đấy chớ? Nó mắc bệnh
đái đường, cũng thường thôi... chịu khó thuốc thang, kiêng cữ là
chẳng sợ ǵ hết. Phiền ở chỗ nó coi bịnh như pha và nhất định
nhậu chết bỏ. C̣n ǵ là gan, c̣n ǵ là óc! Ngay bây giờ nó đang
bị một cú kích-ngất do chứng đái-đường mà ra đấy. Theo tao cách
hay hơn hết là tống nó vô một y-viện đặc biệt... Nghe Jules nói
vậy Johnny mừng lắm. Vậy là bịnh Nino không có ǵ đáng ngại...
chỉ có kiêng cữ, giữ ǵn một chút. Nhưng nó vẫn phải hỏi lại:
- Mày nói y-viện đặc biệt nào? Cho nó vô trung tâm chừa rượu hả?
Jules chưa trả lời vội. Nó tớibar tự pha cho ḿnh một ly rượu...
rồi mới thủng thỉnh bước tới:
- Đâu phải? Phải tống nó vô dưỡng-trí-viện... tức nhà thương
điên ḱa!
- Mày nói ǵ kỳ vậy? Bộ giỡn chơi hả?
- Tao đâu dám giỡn chơi? Tâm trí chẳng phải là nghề của tao thật
nhưng tao bắt buộc phải hiểu phần nào để đối phó với những em bé
thân chủ đặc biệt của tao. Về bệnh chứng th́ thằng Nino có thể
chữa dứt không khó, nếu lá gan của nó không tồi tệ quá. Đó là
điều chẳng ai dám biết trừ phi làm giải phẫu giảo nghiệm. Nhưng
căn bệnh thực, bệnh nặng của nó nằm ở đầu ḱa. V́ nó có thèm
nghĩ ǵ đến sự sống đâu, nó c̣n muốn chết là khác! Chưa dứt được
cái nạn đó th́ Nino kể như vô vọng. Do đó tao mới đề nghị tống
nó vô một nhà thương điên!
Có tiếng gơ cửa. Johnny chạy ra mở, em bé Lucy Mancini nhào vô
và ôm cứng lấy nó hôn âu yếm: "Anh... gặp anh ở đây tuyệt quá,
Johnny."
Johnny ấp úng: "Lâu quá ḿnh không gặp nhau nhỉ" rồi đứng sững
sờ ngó. Coi, hồi này Lucy hách quá, hách không ngờ! Trông em
thon nhỏ hơn nhiều, ăn mặc chững chạc văn minh và quần áo th́
toàn thứ chiến,deluxe không! Ngay mái tóc cũng vô cùng hấp dẫn:
phải cắt ngắn như thế này, để cái kiểu con trai như thế này mới
là ngon! Coi Lucy trẻ hẳn và đẹp hơn nhiều, Johnny dă nghĩ ngay
đến việc cặp-kè tay đôi với em du ngoạn Las Vegas cũng hay đáo
để. Nhưng hay th́ hay cũng chẳng thể làm ǵ được: em giờ là
người của thằng cha Jules Segal th́ c̣n mong ǵ! Tối đa cũng chỉ
dám giễu một câu:
- Coi, giờ này mà em c̣n ṃ lên pḥng thằng Nino làm chi? Lucy
đấm vào vai nó thùm thụp:
- Bậy nào! Em nghe nói anh Nino đau và Jules lên đây coi bịnh
cho ảnh nên em mới lên coi có giúp đỡ được cái ǵ không chớ bộ?
Thế nào bịnh t́nh Nino sao?
- Yên chí... Nó không đến nỗi nào đâu!
Đang ngồi bật ngửa trên đi-văn, Jules hét ầm lên:
- ĐM... Ở đấy mà không đến nỗi nào! Tao đề nghị bây giờ tụi ḿnh
ngồi đây đợi... cho đến lúc nó tỉnh lại rồi mỗi người một tiếng
thử nói vô coi nó có chịu vô bịnh viện điều trị không. Nếu nó
mến em th́ Lucy phải khuyên bảo nó thử. C̣n Johnny, nếu mày là
bạn nó thực t́nh th́ mày cũng phải làm vậy, mày nhất định phải
ép nó. Bằng không th́ tao nói thực đó, gan thằng Nino sắp tiêu
tùng đến nơi, sợ ngâm thuốc làm triển lăm Cơ-thể-học được!
Johnny bực cái giọng cầu cao của thằng cha này quá! Bộ nó tưởng
nó thầy thuốc là ngon nhất chắc? Johnny đă định lên tiếng th́ từ
phía giường nó, giọng thằng Nino cất lên: "Ê, tụi bay. Cho tao
ly huưt-ky coi?"
Nino đă nhỏm dậy từ hồi nào và đang ngồi sừng sững, ngồi thật
thẳng giữa giường. Nh́n thấy Lucy nó cười hà hà: "Lucy đây hả?
Lại đây với anh Nino... đi búp-bê!" Nó vừa nói vừa giang tay ra
nhưng Lucy chỉ ngồi ghé một bên giường ôm hôn một phát thân
thiện. Coi trông Nino bây giờ mạnh khoẻ hồng hào hẳn chớ đâu có
vẻ bịnh tật yếu ớt chút nào?
Nó búng tay tách một phát gọi Johnny:
- Ê mày, cho tao một ly chớ? Đêm c̣n dài quá xá mà? Ủa, bàn
già-dách của tao tụi nó liệng đâu rồi?
Jules uống một hơi rượu thật dài, đi tới phía Nino:
- Mày không uống được đâu nghe? Lệnh bác-sĩ đó!
Nino đóng kịch nửa tỉnh nửa say:
- Bác sĩ cái con củ... tao đây này! Ủa, mày đấy hả Jules? À, mày
th́ là bác-sĩ của tao thiệt... tao đâu dám nói mày? C̣n Johnny
sao mày không cho tao ly rượu? Để tao phải đứng dậy đi lấy chắc?
Johnny nhún vai đi tớibar nhưng Jules nói trống không:
- Tao biểu nó không uống rượu được nghe?
Thằng Jules dễ ghét chính v́ lối nói này. Johnny để ư bao giờ và
nói bất cứ vụ ǵ nó cũng cứ giở cái giọng lành lạnh, ngang ngang
thế nào ấy. Lời nói của nó cấm, nhưng giọng Jules chẳng có vẻ
cấm chút nào. Cái giọng không lên không xuống, không liên quan,
bất cần... Chính cái giọng đó càng khiến Johnny bưng rượu lại
mau cho Nino! Mà trước khi đưa c̣n quay lại móc ḷ: "Uống có bấy
nhiêu chết thế quái nào được, phải không?"
"Đâu có chết được"... Nghe Jules thản nhiên nói, Lucy bỗng lo
ngại. Nó định lên tiếng nhưng thôi, chẳng nói nữa, nó lặng im
ngó anh Nino ực một hơi huưt-ky khoan khoái.
Johnny và Nino hai đứa nh́n nhau, ra điều cho thằng Jules này
một vố. Nhưng bỗng nhiên Nino làm như nghẹt thở ngang, mặt nó
tím bầm. Coi, không thở được nữa thật... nghĩa là thiếu không
khí rơ. Thân h́nh Nino uốn cong như cầu vồng, mặt nó đỏ sọng
những máu và mắt muốn lồi hẳn ra. Johnny và Lucy cuống quưt chạy
lại đứng một bên giường, bên kia Jules ngó chăm băm.
Thế rồi Jules nắm cứng cổ Nino không cho cục cựa để phóng kim
đẩy ngay một ống thuốc vào bắp thịt chả vai, chỗ gần cần cổ.
Người Nino mềm nhũn ra, không vặn ḿnh nghẹt thở nữa và một lát
sau nằm phục xuống, nhắm mắt đánh một giấc kḥ kḥ.
Ba đứa đi trở ra ngoài pḥng khách ngồi quanh sa-lông. Lucy
nhanh nhảu nhấc phôn c̣m-măng nhà bếp mang cà-phê, săng-uưch lên
trong khi Johnny rót rượu uống một ḿnh. Nó vặn hỏi Jules:
- Mày biết trước là nó nhậu vô sẽ có phản ứng vậy?
- Kể như biết chắc!
- Vậy sao mày không báo trước cho tao?
- Tao đă báo. Johnny bực bội, cằn nhằn:
- Nhưng mày báo cái lối khơi khơi... mày báo không phải cách!
Mày bác-sĩ ǵ mà kỳ cục thấy mẹ! Mày bất kể, mày muốn nói là mày
nói... như chọc giận người ta không bằng! Mày nói tống thằng
Nino vào nhà thương điên. Sao mày không lựa lời nói cho đẹp một
chút? Viện Tâm-trí, Viện Thần-kinh... thiếu ǵ danh từ?
Lucy không biết bênh ai bỏ ai đành cúi xuống. Vậy mà Jules vẫn
mỉm cười ngó Johnny:
- Phải cách... hay không phải cách quái ǵ? Tao dư biết là mày
nhứt định cho thằng Nino uống để ra cái điều đếch thèm nghe tao,
đếch thèm tuân lệnh tao. Mày c̣n nhớ sau khi cổ họng mày lành,
mày đề nghị tao về làm y-sĩ riêng cho mày mà tao từ chối phắt
không? V́ tao biết rằng ḿnh không thể hợp nhau? Một trong những
sung sướng nhất đời của một thằng thầy thuốc là niềm kiêu hănh
nắm trong tay một thứ quyền lực: nó coi như nó là trời, nó là
thánh! Nhưng mày khác! Tao đối với mày chỉ là mộtthằng thánh láo
khoét. Như mấy cha bác-sĩ của tụi bay ở Hollywood vậy.
Mấy thằng hoặc là đếch hiểu một cái ǵ... hay là đếch thèm để ư,
đếch thèm biết đến. Cái đó tao đếch biết nhưng căn bệnh của
thằng Nino th́ chúng nó bắt buộc phải biết. Chúng nó biết nhưng
chúng nó vẫn cho đủ mọi thứ thuốc láo lếu, miễn sao cho khỏi
chết. Chúng trưởng giả lắm và chúng lại bợ mày v́ mày ông chủ
hăng phim mà... nên mày cứ tưởng dâu chúng bác-sĩ đáng giá lắm
chớ ǵ?
Mày có biết đâu tụi nó cũng bác-sĩ đấy... nhưng mày sống hay
chết tụi nó có cần đếch ǵ! C̣n tao đây này, cái nghề coi vớ vẩn
vậy đó nhưng tao làm sống người, mày biết chưa? Tao cứ để cho
mày cho thằng Nino uống để mày thấy tận mắt nhé! Mày biết không,
thằng bồ bịch của mày kể như hỏng rồi. Nó chẳng hy vọng sống
nổi, trừ phi điều trị, săn sóc thật kỹ, thật chặt chẽ. Áp suất
cao, đái đường, ăn nhậu truỵ lạc... ngần ấy thứ thừa sức quất
thằng Nino bất cứ lúc nào. Một cơn xuất huyết năo th́ sống sao
nổi? Óc nó sẽ bung ra cái một, mày rơ nhớ? Đồng ư, tao nói nhà
thương điên đấy. Không nói thẳng thừng vậy sức mấy mày rục rịch?
Mày chỉ có thể cứu được nó... nếu thằng Nino chịu chữa bịnh,
trong một Dưỡng-trí-viện. Có vậy thôi. Bằng không th́ nó chết
chắc, chẳng có cách nào khác.
Tuy Jules không lên giọng, không cảm xúc nhưng lời lẽ nó nói
thấy ghê quá nên Lucy phải tốp bớt: "Coi, Jules ḿnh? Sao ăn nói
không hoà dịu, từ tốn chút nào? Anh em nói chuyện với nhau có
hơn không?"
Jules đứng dậy. Vẻ lạnh nhạt coi bộ hết rồi, Johnny thấy vậy là
mừng v́ cái giọng ngang ngang, bất cần của nó cũng đổi luôn nữa.
- Mày tưởng đây là lần đầu tiên tao phải nói với những thằng như
mày trong trường hợp này hả? Lucy nói "Sao anh không nói từ tốn
chút nào" nhưng thực ra nó biết quái ǵ đâu! Tao thường nhai
nhải nói với bệnh nhân: "Đừng hút thuốc nhiều... chết đấy. Chớ
nhậu nhiều, làm việc nhiều... chết đấy" Mà có đứa nào nghe đâu?
Dễ hiểu quá. V́ tao không nói ngay boong: "Mai chết!" Bây giờ
riêng thằng Nino th́ tao có thể nói với mày như sau: "Nino có
thể chết lắm lắm... ngay ngày mai." Vậy th́ mày suy nghĩ đi. Có
cho nó đi điều trị hay không?
Một lần nữa Jules lại pha thêm ly rượu, hỏi lại Johnny:
- Thế nào, mày nghĩ sao?
- Tao cũng chưa biết nghĩ sao nữa.
Làm cạn ly rượu, Jules tới rót thêm ly nữa nói tiếp:
- Có cái này thực là kỳ cục. Hút thuốc nhiều quá có thể chết.
Nhậu nhiều, làm việc nhiều... cũng vậy. Đến ăn mà ăn nhiều,
nhiều quá cũng dám chết cơ mà? Đúng vậy, có thể như vậy thực?
Xét trên phương diện y học chỉ có một vụ không thể làm đến chết
được, ấy là cái vụ đàn ông đàn bà yêu nhau. Yêu nhiều, quá nhiều
chẳng thể chết người mà thiên hạ lại bày đặt biết bao nhiêu thứ
chướng ngại vậy. Nó chỉ có hơi phiền đối với đàn bà. Tao có
thiếu ǵ thân chủ bắt buộc không nên, không thể có con nữa. Đẻ
lần nữa là nguy... là có thể "đi" luôn đấy. Dĩ nhiên hoảng th́
có hoảng... nhưng cỡ tháng sau đă thấy mặt ṃ lại "Thưa
bác-sĩ... h́nh như tôi có bầu." C̣n h́nh như thế nào được... thử
thỏ chỉ tổ chết thêm một con! Chừng tao trách "Th́ tôi đă
biểunguy hiểm lắm kia mà" mày có biết họ trả lời sao không? Họ
cười mủm mỉm rằng: "Thưa vợ chồng tôi... người Công giáo. Dạ,
phải tuân luật đạo!"
Có tiếng gơ cửa. Hai gă bồi đẩy vô chiếc xe 4 bánh nhỏ xíu đầy
săng-uưch nóng và b́nh cà-phê. Chúng rút tấm mặt bàn ở dưới xe
ra hư hoáy bày thức ăn. Ba đứa xúm lại ăn săng-uưch uống cà-phê.
Johnny dựa lưng vào ghế đốt điếu thuốc hỏi móc Jules:
- Mày nói mày cứu người nhưng... hành nghề phá thai?
Jules chưa kịp trả lời th́ Lucy ra miệng:
- Anh biết không... v́ Jules thực sự muốn giúp mấy con nhỏ lỡ
dại, để tụi nó khỏi điên đầu tự tử hoặc phá bừa băi chỉ cốt tống
được bào thai ra...
- âu phải giản dị có vậy! Sự thực tao đi vào ngành giải phẫu và
tao lại khéo tay. Tao biết nhiều quá, biết hết nên đâm khổ vào
thân. Tao mổ phanh bụng một thằng, tao coi rơ và tao biết chắc
rằng chỗ ung thư hay ung nhọt của nó thế nào cũng làm độc trở
lại và hết thuốc chữa. Vậy mà phải mỉm cười bảo nó cứ đi về đi,
yên chí! Có những con bé đau khổ v́ ung thư và tới tao, tao cắt
một bên vú và sang năm cúp nốt bên c̣n lại. Năm sau nữa th́ tao
nạo sạch buồng trứng như hột dưa hấu vậy. Chết chắc chứ sống sao
nổi? Nhưng mấy thằng chồng th́ cứ phôn lại hỏi: "Bác sĩ thử
nghiệm xong chưa ạ? Có ǵ lạ không ạ?"
Tao phải mướn một con nhỏ phụ tá chỉ để trả lời những cú phôn
trên và làm nhưng việc vặt để chuyên tâm vào việc chẩn bệnh, trị
bệnh sau khi đă có đủ hồ sơ. Tao chỉ để ra ít thời giờ tiếp
bệnh, làm ăn bận rộn quá mà? Thông thường chỉ những ca hết thuốc
chữa tao mới chịu tiếp xúc với thằng chồng, mà cũng chỉ để ra có
hai phút điện thoại. Tao cho biết ngay t́nh trạng tuyệt vọng, dĩ
nhiên chúng hiểu chớ... nhưng vẫn làm bộ chưa nghe rơ để hỏi dấm
dớ những câu vớ vẩn. Tao bực những sự ngớ ngẩn đó và ghét phải
nói sự thực.
Đó là lư do tao nhảy vào nghề phá thai. Dễ dàng mà lại sạch sẽ.
Làm phúc làm đức, ai nấy cũng hể hả cả v́ trút được một gánh
nặng. Nó lại hạp với tính tao nữa chớ? Trên nguyên tắc, tao
không coi một bào thai 2 tháng là một người, do đó không có vấn
đề nhân mạng. Tao khoái làm v́ nghề này vừa ra tiền lại vừa thực
sự giúp đỡ được nhiều người, con gái lỡ dại cũng như đàn bà có
chồng. Tao làm hăng lắm. Bữa tao bị chúng nó vồ, tao có cảm
tưởng như một thằng đào ngũ bị Quân Cảnh vớ được vậy! Nhưng cũng
may mà có người quen gỡ dùm cho cái án. Bệnh viện lớn không chịu
mướn th́ tao tà tà làm ở đây. Lại bắt đầu thấy những ǵ đáng
nói, phải nói là nói liền. Rốt cuộc cũng chẳng ai nghe. Nghĩa là
cái ṿng lẩn quẩn lại bắt đầu.
Jules c̣n hứng chí nói nữa nếu Johnny không nh́n nhận ngay:
- Tao không nghe hồi nào? Tao c̣n đang suy nghĩ những lời mày
vừa nói mà?
Lucy Mancini bèn đổi hướng câu chuyện sang một ngả khác:
- Thôi bây giờ ḿnh nói chuyện khác đi. Anh Johnny, anh xuống
Las Vegas làm chi vậy? Có việc hay du hí đó, ông chủ hăng phim?
- Đâu có! Anh xuống đây theo lời yêu cầu của thằng Michael. Nó
có chuyện ǵ muốn bàn chắc? Khuya nay nó sẽ tới Las Vegas cùng
Tom Hagen. Thế nào tụi nó cũng gặp em đó, Lucy. Nó nói vậy nên
anh mới biết chứ? Mà em có biết chuyện ǵ không?
- Th́ em chỉ biết qua loa. Đại khái tối mai sẽ có bữa cơm gia
đ́nh, có mấy đứa tụi ḿnh và thằng Fred nữa. Chắc để nói về vụ
quản trị lữ quán, nghe nói ṣng bạc hồi này lỗ quá nên Michael
được lệnh xuống coi.
Phải có lệnhÔng Trùm và phải là chuyện quan trọng lắm nên
Michael mới phải từ Nữu-Ước ṃ xuống Las Vegas đích thân quan
sát th́nh ĺnh. Điều đó Johnny không lạ. Nhưng thằng Michael coi
thế nào... mặt mũi nó giờ đây rao sao th́ chưa nghe nói nên
Johnny hỏi thầm:
- H́nh như Michael mới sửa lại chỗ mặt bể, phải không?
- Đâu có? Em cứ tưởng con Kay phải bắt buộc nó sửa lúc hai đứa
làm đám cưới... nhưng Michael vẫn để y nguyên. Trông dễ sợ mà
nước mũi chảy ra dài dài! Đáng lẽ phải làm lại từ lâu. Mà không
hiểu tại sao Jules chỉ được mời đến cho biết ư kiến rồi thôi,
tịt luôn?
- Mặt nó thấy ghê... sao không làm phứt cho rồi?
Thấy Johnny thắc mắc măi em Lucy cũng nói cho xong:
- Michael biểu thế nào cũng có chút chuyện cho Jules... Không
biết có phải về vụ này không? Mà đằng nào tối mai lúc ăn cơm nó
chẳng nói ra.
- Cái thằng Michael này lạ lắm! Nó cóc tin ai hết. Nó bắt tao cứ
soát lại coi mấy thằng trước làm có đúng điệu không. Có một vụ
giải phẫu hạng bét ai cũng làm được mà nó nhất định không chịu
bỏ qua, vẫn buộc phải coi lại đàng hoàng.
Ba đứa đang nói chuyện tía lia, th́ từ bên pḥng ngủ của Nino
chợt có tiếng người động đậy. In h́nh nó tỉnh rồi, nó đang cựa
quậy. Ba đứa cùng chạy vô: Johnny ngồi xề xuống giường trong khi
Lucy và Jules đứng bên giương mắt ngó:
- Ô hay, sao hồi này tao đâm kỳ cục vậy ḱa? Đến phải sống ngoan
ngoăn trở lại chắc? Mày c̣n nhớ cách đây 1 năm lúc hai đứa ḿnh
cặp 2 con Palm Springs không? Hồi đó tao hứng quá. Tao thề là
tao không hề ghen với mày, mày có tin nổi không Johnny?
- Ủa, sao tao không tin ḱa?
Johnny làm ra vẻ tin lắm lắm nhưng Jules và Lucy cứ ngó nhau: Có
đời nào anh Johnny thèm làm cái việc tầm bậy là giựt đào của bồ
Nino? Không bao giờ... Tuyệt dối. Mà tại sao cả năm nay Nino mới
mang ra nói và bảo là không ghen? Phải có lư do chớ? Cả hai đứa
cùng nghĩ ngay: hay giờ đây Nino Valenti đâm chán đời, cố t́nh
nhậu nhẹt cho chết luôn chỉ v́ ông bạn vàng vô cùng quư hoá
Johnny Fontane đă cuỗm luôn em bé để anhnhà quê Nino đau ḷng ôm
mối hận t́nh?
Jules và Lucy đứng nh́n nhau, không hiểu sao Nino nói lạ vậy.
Sau khi khám bệnh cho nó lần nữa, Jules nói:
- Phải có y tá trông nom cho mày đêm nay... Và sau đó mày c̣n
phải ở biệt trong pḥng ít ngày. Tao không nói đùa đâu...
- OK... Chịu liền. Với điều kiện em y tá của mày đừng có đẹp
quá!
Gọi điện thoại kêu nữ y tá xong, hai đứa bỏ đi để một ḿnh
Johnny ở lại đợi. Nó ngồi thừ người ngó Nino nằm thiêm thiếp ngủ
vô cùng mệt mỏi. Thằng Nino vừa nói nó không ghen vụ hai con nhỏ
ở Palm Springs năm ngoái. Vậy là nó dám ghen, nó ghen với cả
ḿnh sao?
o0o
Cách đây hơn một năm Johnny Fontane một bước nhảy lên chủ hăng
phim lớn và ngay cuốn phim đầu đă bắt bạc ào ào. Cuốn phim nó
đóng vai chính và Nino cũng có một vai kha khá. Nhưng lạ quá,
chưa bao giờ Johnny cảm thấy buồn bực như vậy. Đào kép, chuyên
viên làm trọn nhiệm vụ, quỹ c̣n để dư ra một số tiền không xài
hết! Cứ điệu này th́ ông chủ cũng như tất cả anh em cộng tác sắp
giàu lớn đến nơi. Nếu có một người đau khổ th́ đó là Jack Woltz.
Cuốn phim số 1 vừa thành công lớn là Johnny quay luôn hai phim
một lúc, lần này c̣n để cho Nino thủ vai chánh một phim. Thằng
Nino chơi vai tṛ của nó rất xuất sắc, một công tử đẹp trai,
duyên dáng dễ thương mà các bà các cô chịu nhất. Nino đóng ngon
lành th́ Johnny càng có dịp thâu bộn, đụng chỗ nào cũng nảy ra
tiền.
Hăng phim có lời lớn th́ nhà băng cũng có ăn chia và Bố-Già
nghiễm nhiên có quyền vớ một mớ. Có dịp kiếm ra tiền cho Bố-Già.
Johnny đă khoái mà nó c̣n vô cùng hoan hỷ ở chỗ chứng minh được
là ổng đoán không sai. Vậy mà nó vẫn buồn. Nếu kể về uy thế th́
chưa bao giờ Johnny lên đến thế. Sức mấy đệ nhất danh ca bằng
nổi ông chủ hăng phim, sản xuất độc lập và phim đang hốt bạc?
Các em xinh như mộng chạy theo nhiều quá, dù chỉ v́ tiền. Muốn
đi đâu có máy bay riêng, sống hách như vua chúa mà đóng thuế
cũng được nhà nước ưu đăi nhiều khoản. Chủ hăng mà? Sung sướng
đến vậy mà bên trong Johnny c̣n đau khổ.
Lư do th́ Johnny biết quá. Sống mũi nhức, trán nhức, cổ họng đau
rát. Muốn hết đau nhức chỉ có cách xử dụng giọng ca, hát lớn
lên... nhưng nó đâu dám? Nó nhờ Jules Segal coi lại và Jules
biểu được, muốn ca lúc nào cũng được nó mới đánh liều thử một
lần. Vừa mới thử cất tiếng th́ giọng ồ ồ nghe ghê quá mà sáng
hôm sau chỗ cổ họng đau buốt kinh khủng. Không đau như hồi chưa
cạo mụn cóc, lần này tưởng đâu cháy cổ họng. Đành không dám thử
nữa, chỉ sợ giọng mất luôn, hư luôn hết gỡ.
Đời Johnny Fontane mà mất giọng ca th́ tiền bạc thế lực mà làm
ǵ? Cả một con zê-rô tổ bố! V́ đời nó dính liền với giọng ca, nó
chỉ biết một nghề ca. Nó hơn người nhờ giọng ca. Nó biết giọng
ca của nó tuyệt diệu. Bao nhiêu năm kinh nghiệm nó là một cây ca
nhà nghề. Nó ca quá vững, chẳng phải hỏi ai nghe ai. Bảnh như
vậy đó mà th́nh ĺnh mất hết, mất đứt. Cả một sự phí phạm tai
hại.
Hôm ấy là Thứ Sáu, Johnny muốn cuối tuần về nhà chơi với các con
và Ginny. Bao giờ nó cũng phôn cho hay trước sắp về. Nó chỉ
trông cho con vợ cũ từ chối một lần thôi... nhưng chẳng bao giờ
Ginny nói "Không được" cả. Có bao giờ nàng từ chối không cho bố
con chúng nó gặp nhau? Vậy là khá lắm, biết điều lắm rồi. Nhưng
dù Virginia có là người đàn bà mà nó quan tâm đến hơn cả th́ vấn
đề hai đứa làm vợ chồng trở lại vẫn không thể nào được. Hoạ
chăng mấy chục năm nữa kia! Lúc ấy hai đứa cùng cỡ 65, cùng đến
tuổi về hưu, cùng vứt bỏ hết mọi chuyện đời th́ hoạ may.
Về đến nhà Johnny đụng đầu cả một thực tế phũ phàng. Vợ th́ nhăn
nhó khó chịu rơ... c̣n con chẳng đứa nào ham bố về hết. Mấy hôm
trước mẹ nó chẳng hứa chiều thứ Bảy cho hai đứa đi với chúng bạn
về thăm một nông trại, có dịp cưỡi ngựa bằng thích sao?
Biết vậy nên Johnny hối mẹ con chúng đi liền, âu yếm hôn hai đứa
con, cho phép chúng đi chơi. Ở cỡ tuổi chúng th́ c̣n ǵ hấp dẫn
bằng về nhà quê chơi tṛ cưỡi ngựa? Chẳng hơn phải ở nhà cùng
một ông bố nhăn nhó, mỗi chút mỗi làm theo ư ḿnh?
Johnny phải bảo: "Cô cứ đưa hai đứa đi chơi cho chúng khoái. Tôi
uống xong vài ly rượu cũng biến liền". Gương mặt Ginny không dấu
nổi vẻ thờ thẫn, rầu rầu. Lâu lâu cũng phải gặp một ngày như thế
này chớ bộ sống thui thủi không chồng như Ginny có sung sướng
ǵ?
Thấy nó làm một ly huưt-ky thật bự, Ginny la quá "Ô hay, anh
việc ǵ mà phải nhậu dữ vậy? Tôi tưởng anh đang làm ăn đại phát
tài chớ? Không dè anh lại kinh doanh hay đến thế đấy!"
Nghe giọng nó, Johnny làm ǵ không hiểu. Đàn bà là vậy, đàn bà
đứa nào cũng có tật ưa ganh, thấy thằng chồng lên vù vù là mặt
đă xị xuống rồi. Ra nó tưởng thằng chồng cũ đại phát tài nên vừa
thấy mặt đă nhăn nhó. Làm như thằng chồng bốc khá là nó mất mát,
thua thiệt một cái ǵ khó chịu vậy.
Muốn nó hết nhăn nhó có khó ǵ? Chỉ than khổ là đủ. Johnny cũng
làm bộ nhăn nhó: "Đại phát tài cũng cóc có nghĩa ǵ! Giọng ca
của tôi có c̣n đâu?" Lạ thật, Ginny hết rầu liền mà c̣n có ư
thương hại:
- Coi, giọng ca có mất luôn cũng có làm sao? Anh bây giờ có phải
con nít đâu mà tha thiết giọng ca quá vậy? Ngoài 35 tuổi rồi mà?
Bộ làm chủ hăng phim nhiều tiền hơn... không khoái hơn đi ca hả?
Johnny ngạc nhiên ngó con vợ cũ:
- Tôi là ca sĩ. Tôi thích ca, tôi yêu nghề... chớ tuổi tác đâu
có ǵ ăn nhậu ǵ mà cô nói vậy?
- Tôi lại không thích anh ca chút nào! Bây giờ anh quay phim cừ
th́ anh không hát được tôi c̣n mừng nữa.
- Không ngờ cô có ư nghĩ đểu vậy!
Johnny giận run người. Nó hét lớn lên. Không ngờ con vợ cũ có
thể nuôi ư tưởng độc địa như vậy và nói hẳn ra miệng. Nó có thể
oán hận tới cỡ đó sao? Ginny thấy nó nổi giận chỉ mỉm cười:
- Có ǵ đểu nào? Anh bắt tôi phải nghĩ ǵ khác khi thấy bọn con
gái chạy theo anh ào ào... chỉ v́ cái giọng ca đó? Nếu tôi ra
đường mà bọn đàn ông đuổi theo tôi như vậy anh sẽ phản ứng thế
nào? Tôi chỉ mong sao anh mất giọng luôn, anh ca không nổi nữa
ḱa. Nhưng dĩ nhiên đó là hồi trước khi ḿnh ly dị.
- Cô không hiểu ǵ hết... hoàn toàn không hiểu ǵ hết!
Johnny vừa cằn nhằn vừa cạn sạch ly huưt-ky. Nó vô nhà bếp gọi
điện thoại cho Nino, hẹn ḥ xuống Palm Springs chơi một
cúweekend cho thoả thích. Nó cho Nino số phôn của một em rất
hách mà nó vẫn mê xưa nay nhờ liên lạc dùm: "Thế nào mày cũng có
một con bạn của nó, Nino. Tao sẽ đến nhà mày lối 1 giờ nữa".
Con vợ cũ từ biệt thật lạnh nhạt nhưng Johnny đâu cần? Ít khi nó
bực bội cỡ này. Phải chơi cho nát nước mấy ngày cho hả giận, cho
tiêu hết sự căm hận chất chứa lâu nay.
Chơi bời ở khu Palm Springs th́ sung sướng quá rồi. Nơi đây
Johnny Fontane có nhà riêng, mùa này c̣n có sẵn đầy tớ sai bảo
là khác. Hai em c̣n trẻ nên tính nết rất chịu chơi và dĩ nhiên
chẳng phải tưp đi xin, năn-nỉ ái t́nh. Cả bọn bơi lội đă rồi
phơi nắng tới sẩm tối. Nino kéo em bé lên pḥng và yêu em lúc da
c̣n rát nắng... nhưng Johnny chẳng thấy hứng chút nào. Nó biểu
em Tina lên pḥng tắm một ḿnh. Có điều lạ mà Johnny nhận thấy
từ lâu nay là nó chẳng bao giờ hứng nổi mỗi khi có chuyện gây gổ
với Ginny!
Một ḿnh Johnny ṃ lên pḥng khách phía trước nhà bốn bề vách
kiếng có cây dương cầm để sẵn. Hồi c̣n đi ca với ban nhạc,
Johnny hay có lối đùa chơi với cây dương cầm để biểu diễn một
bản t́nh ca ướt át dưới ánh trăng vàng của một cây đèn chiếu.
Hôm nay nó cũng ngồi dương cầm gơ vài nốt và ư ử ca thử một vài
đoạn. Em ca sĩ thon nhỏ tóc vàng Tina sau khi pha cho anh Johnny
ly rượu cũng kín đáo ngồi sau lưng khe khẽ hát theo. Johnny để
mặc cho em ca một ḿnh, ṃ lên pḥng tắm vừa xối nước vừa hát
vài câu ngăn ngắn. Tắm xong đi xuống vẫn thấy Tina c̣n ngồi
trước dương cầm một ḿnh. Nino vẫn chưa thấy mặt, không hiểu nó
ham gái hay say rượu nằm ngất ngư chỗ nào rồi?
Lúc Johnny trở lại cây dương cầm th́ Tina đă lảng ra ngoài sân,
đứng ngó ra phía hồ tắm. Nó thử cất tiếng hát một bản quen thuộc
ngày xưa. Cổ họng không thấy đau ǵ hết! Giọng ca chưa cất bổng
lên được nhưng ít nhất cũng đă phát ra tiếng. Johnny nghểnh cổ
ngó: Tina vẫn đứng ngoài, cửa kính vẫn đóng kín. Nó có thể hát
thử mà không sợ ai nghe thấy. Johnny lấy hơi thử ca thật chững
chạc một bản t́nh ca "ruột" hồi đó. Giọng nó cất lên cao vút,
thật khoẻ như những lần biểu diễn trước công chúng vậy. Chỉ chờ
một phát nhói đau ở cổ họng là rồi! Nhưng không sao cả, không
cảm thấy trở ngại ǵ hết. Nó lắng nghe lại chính giọng ḿnh.
Đồng ư nghe bây giờ lạ hẳn nhưng Johnny khoái vậy. Nghe trầm
hơn. Một giọngnam rơ ràng chớ không phải...đồng nam. Nó trầm và
phong phú. Johnny đi một hơi dứt bản và ngồi lặng yên suy nghĩ.
Nó bỗng giật bắn ḿnh "Khá lắm... khá lắm lắm mày!" Quay lại
thấy Nino đứng sững trước cửa. Một ḿnh nó, Johnny tối kỵ đang
hát một ḿnh có người nghe lọt. Nhưng một ḿnh thằng Nino th́
được. Không sao hết! Nó lên tiếng:
- Nino... mày cho hai con nhỏ de đi dùm tao cái! Mày biểu tụi nó
về đi...
- Mày nói đi. Sao lại tao nhỉ? Cả hai con cùng ngoan ngoăn quá
mà... đuổi nó về sao được? Vả lại tao vừa yêu con nhỏ của tao
tới hai lần bây giờ nỡ ḷng nào để cho nó nhịn đói ḅ về nhà?
Thôi được, kệ cha chúng. Có hát dở như hạch mà có chúng nó nghe
đă sao chưa nào? Johnny nhấc phôn kêu gấp một thằng nhạc trưởng
ở Palm Beach, mượn đặc biệt cho Nino một câymandoline. Nó hét
lớn: "Giờ này ở California có ma nào chơimandoline nữa bố?"
Johnny phải la lớn hơn: "Cứ kiếm bằng được cho tao".
Thế là chỉ một lát sau nhà đầy nhóc những dụng cụ ghi âm. Hai
con nhỏ được nhờ làm "điều chỉnh viên" để canh máy cúp máy. Ăn
cơm tối xong Johnny nhờ Nino đệmmandoline để nó biểu diễn lại
tất cả những bản "ruột" ngày nào. Nó hát thật tự nhiên, thật
khoẻ, không cần giữ giọng. Mà cổ họng nó có sao đâu? Vậy là tha
hồ hát, hát măi. Trong khoảng thời gian mất giọng biết bao nhiêu
lần Johnny đă suy nghĩ nhiều về cách thức tŕnh bày từng lời ca
câu ca, phải biểu diễn khác hẳn hồi trước. Nó đă hát trong đầu,
đặc biệt nhấn mạnh chỗ nào, như thế nào cho thật văn minh. Bây
giờ nó hát thật và chừng đó mới thấy nhiều chỗ tŕnh bày trong
tưởng tượng th́ được lắm nhưng hát thật, hát lớn lên lại hỏng
rơ. Nó không cần nghe nữa mà tập trung vào cách thức tŕnh bày.
Cũng trật nhịp, nhưng chỉ tại nghỉ hát quá lâu! Luyện lại là đâu
vào đấy chắc. Bao nhiêu năm hành nghề, có cả một máy nhịp trong
đầu... th́ c̣n trật thế nào?
Lúc Johnny ca xong, em Tina mắt sáng lên chạy tới bá cổ hôn ngon
lành. Em khen một câu rất vô duyên là "Bây giờ em mới hiểu tại
sao má em hồi đó mê coi Johnny Fontane đến thế." Gặp trường hợp
nào khác chắc chắn em sẽ lănh phản ứng ê mặt song tối nay Johnny
và Nino chỉ cười hề hề.
Johnny cho chơi lại cuốn băng để lắng nghe, phân tích kỹ giọng
ḿnh. Giọng ca thay đổi, thay đổi nhiều nữa nhưng rơ ràng vẫn là
Johnny Fontane, chững chạc, phong phú! Có hồn, có t́nh cảm mà kỹ
thuật tŕnh diễn th́ cao độ, phải nói là bực thầy. Mới gượng lại
đă vậy th́ rồi đây hẳn không chê được! Nó cười hỏi Nino:
- Giọng tao khá đấy chứ?
- Khá quá là khác... nhưng phải đợi ngày mai xem có c̣n khá
không!
- Ít ra cũng khá hơn mày chắc. Tao đếch cần mai. Bây giờ ngon là
đủ.
Thằng Nino tính nết vậy đó. Johnny bực ḿnh lắm nhưng chẳng thể
làm ǵ hơn. Nó nghỉ, không hát nữa. Hai đứa cặp hai con đi du hư
một phát rồi đến khuya về Johnny du dương với em bé Tina. Phải
công nhận là nó hát c̣n cừ thật... nhưng làm t́nh th́ bết rơ.
Johnny biết Tina cụt hứng nhưng chẳng thể làm sao hơn. Không lẽ
trong một ngày... làm cái ǵ cũng bảnh?
Đêm hôm đó Johnny trằn trọc v́ cơn ác mộng: nó nằm mơ thấy hát
lại được. Chừng biết đó là sự thực lại chỉ lo mất giọng. Bèn mặc
py-ja-ma ṃ xuống dưới nhà, vặn ra-đi-ô nghe một lát rồi lấy hơi
hát theo. Nó chỉ cất tiếng khe khẽ trong cổ họng và hồi hộp quá.
May quá, cổ họng nó không đau mà cũng không vướng víu ǵ hết.
Lúc bây giờ Johnny mới dám cao giọng hát. Thanh âm phát ra dễ
dàng quá, không cần phải cố gắng. Một làn hơi phong phú, trung
thực. Yên chí rồi, cơn ác mộng hăi hùng đă qua hẳn.
Đối với Johnny đó là niềm vui lớn. Miễn là nó c̣n giọng, c̣n ca
được ngon lành. Thất bại điện ảnh chẳng cần, em Tina mất hứng
cũng chẳng sao mà con vợ cũ có hận nó v́ giọng ca cũng thây kệ
nó. Chỉ hơi tiếc một chỗ: phải chi nó t́m lại được giọng ca lúc
ca cho hai đứa con nhỏ nghe th́ khoái biết mấy!
o0o
Lúc bấy giờ con y-tá tà tà đẩy vô một chiếc xe nhỏ đầy những
thuốc. Johnny đứng lên ngó thằng Nino: nó nằm thiêm thiếp, ngủ
hay chết cũng chưa biết chừng. Nó biết thằng Nino ghen, chẳng
phải v́ nó t́m lại được giọng ca mà chỉ v́ nó đă quá sung sướng
khi hát lại được. Nghĩa là Johnny c̣n quá tha thiết đến giọng
hát. Trong khi nó, nó không c̣n quan tâm đến bất cứ một sự ǵ.
Nino đâu c̣n thiết đến một chuyện ǵ, kể cả mạng sống của chính
nó?
Chương 27
Măi sẩm tối Michael mới tớiLas Vegasvà đă cho hay trước khỏi ai
ra phi trường đón. Đi cùng nó chỉ có hai người, Tom Hagen và một
tay cận vệ mới tên Albert Neri.
Dĩ nhiên là bọn Michael được dành sẵn một dăy pḥng liền nhau,
thứ hách nhất lữ quán. Mấy người có việc cần gặp nó cũng đă chờ
sẵn trong pḥng.
Thấy mặt thằng em út, Fred ôm lấy coi bộ thương mến lắm. Chà,
hồi này cậu hai nhà Corleone coi mập ra, tốt tướng, rơ ra vẻ
dân-cậu. Bộ đồ lụa xám nó mặc cắt thật chiến, đầy đủ lệ bộ đi
kèm theo đúng mốt. Mớ tóc cũng để điệu bộ như kép xi-nê, nghĩa
là hớt tỉa bằng dao. Mày râu nhẵn nhụi sáng bóng lên, mấy cái
móng tay cũng o bế cắt tỉa gọn gàng. Mới có 4 năm mà Fred coi đă
khác hẳn hồi xuống đây lánh nạn!
Nó lùi mấy bước, đứng xa xa ngó Michael: "Được lắm. Mày phải sửa
lại như vậy coi mới bảnh trai chớ? Chắc lại bà xă bắt buộc...
đành phải sửa vậy, phải không nào? Mà Kay hồi này ra sao... sao
không xuống chơi luôn thể?"
Michael tươi cười: "Anh coi mới đúng là bảnh trai! Nhà tôi cũng
muốn đi lắm nhưng đi đâu được? Con c̣n nhỏ phải trông nom, lại
vừa có bầu nữa! Mà tôi xuống đây có công chuyện gấp, tối mai hay
cùng lắm sáng mốt đă phải về rồi."
- Chừng nào về th́ về... nhưng bây giờ phải ăn cái ǵ đă chớ?
Thằng xếp bếp làm cho ḿnh dưới này cừ lắm, cam đoan có nhiều
món mày chưa được ăn bao giờ. Mày lo đi tắm, thay đồ... để tao
bảo chúng lên đây dọn dẹp. Mấy người mày cần gặp tao đă hẹn sẵn.
Đúng lúc mày chỉ việc nhấc phôn lên...
- Tốt lắm... nhưng nhớ để thằng Moe Greene sau chót hết! Anh mời
dùm Johnny, Nino và Lucy, Jules ăn cơm đêm nay luôn thể. Ḿnh
vừa ăn vừa nói chuyện tiện hơn. Này, Tom... ngoài mấy người đó
ḿnh có cần gặp ai nữa không?
Tom lắc đầu. Năy giờ thằng Fred coi bộ lạt lẽo với nó rơ, Tom
biết nhưng cóc cần. Nó bị ông già cho vào sổ đen, chẳng được tí
ân huệ ǵ nên cứ thằng consigliori mà oán. Ra điều anh em mà lờ
nhau đi, không "chạy chữa" dùm! Sự thực Tom cũng muốn nâng đỡ nó
phần nào nhưng không hiểu sao Bố-Già kỵ Fred nặng đến thế? Ổng
có nói ra miệng đâu, nhưng để ư một chút là thấy ổng ghét nó
thậm tệ.
Măi đến ngoài 12 giờ khuya tất cả mới tụ họp ăn nhậu ngay trong
pḥng Michael. Lucy hôn lên má nó và làm ǵ không thấy khuôn mặt
sửa lại coi rất hay nhưng lẳng lặng, không nói ǵ. Nhưng Jules
Segal khác, nó chạy đến tận nơi đưa tay rờ rẫm thử và khen ầm
lên: "A, tay nào làm được đấy! Giải phẫu mà lớp xương g̣ má liền
lạc, phẳng phiu như thế này là ngon quá! C̣n chỗ sống mũi thế
nào, c̣n nhức c̣n chảy nước nữa thôi?"
Michael thủng thỉnh: "Giải phẫu hay lắm. Cám ơn bạn giúp đỡ một
phần."
Cùng ngồi ăn một bàn khuya nay, mọi người không thể không quan
sát ngầm Michael. Coi, nó hệt nhưÔng Trùm, giống từ cử chỉ đến
lời ăn tiếng nói, giống quá! Mà lạ, nó có hành động ǵ khác lạ
đâu... nó ăn uống chuyện tṛ thân mật, vui vẻ - nhiều lúc
Michael c̣n phải cố làm ra vẻ thân mật nữa ? mà h́nh như vẫn có
một cái ǵ dễ nể, đáng ngán lắm ở bên trong con người của nó. In
hệt Bố-Già ngày nào. Hagen vẫn cứ trầm lặng, vẫn cứ nấp sau hậu
trường như thường lệ. C̣n thằng Albert Neri chưa ai gặp lần nào
nhưng coi bộ nó ít nói, ít để ư chuyện người lắm.
Nó nói c̣n no quá, không muốn ăn nên xách tờ báo ra ngồi sát cửa
ra vô. Sau khi ăn uống no nê, bọn bồi bàn được lệnh de hết.
Michael mở lời với đàn anh Johnny Fontane:
- Xin có lời thành thực mừng anh. Tôi nghe nói giọng ca của anh
lại tốt trở lại như cũ, lại có nhiều người hâm mộ.
Johnny "Cảm ơn chú" rồi thôi. Nó ngạc nhiên ở chỗ được nhắc tới
trước hết. Không hiểu thằng Michael muốn gặp nó ở đây có chuyện
ǵ ḱa? Không lẽ... nó có cái ǵ muốn nhờ vả?
Giữa lúc ấy Michael lên tiếng giải thích chung:
- Gia đ́nh tôi quyết định dời hết xuống Las Vegas làm ăn. Bao
nhiêu công chuyện làm ăn hiện thời ở Nữu-Ước tốp hết, chẳng hạn
như cơ sở nhập cảng dầu ăn. Việc lập nghiệp ở dưới này th́ ông
già đă thảo luận nhiều lần với Tom và tôi... và cùng đồng ư
tương lai gia đ́nh Corleone là ở Las Vegas. Chẳng phải vài
tháng, một năm mà có khi phải 3, 4 năm nữa mới thanh toán xong
công việc. Đầu tiên là khởi sự khai thác cơ sở lữ quán này v́
phần lớn có phần là của người nhà, chỉ việc mua lại số cổ phần
của Moe Greene là ḿnh toàn quyền nắm hết.
Nghe Michael thản nhiên tính toán chắc ăn quá, khuôn mặt tṛn
xoe của thằng Fred chảy dài ra. Nó không thể không cúp ngang:
- Mày nói mua lại... nhưng có chắc Moe bằng ḷng bán không? Tao
không tin nó bán đâu đấy. Chẳng thấy nó nhắc tới bao giờ... Vả
lại nó khoái cái lữ quán này lắm mà?
- Th́ ḿnh sẽ đưa một đề nghị mà nó không thể từ chối.
Giọng Michael b́nh thản nhưng vẫn có một cái ǵ dễ nể, thực t́nh
làm người nghe lành lạnh gáy v́ nó nhắc đúng câu "ruột" của
Bố-Già. Nó quay sang phía Johnny:
- Anh Johnny giai đoạn khởi sự làm ăn, ông già trông cậy nhiều
vào anh đấy. Nghe nói nghề lữ quán, ṣng bạc muốn đông khách
phải có tŕnh diễn ca nhạc thật bảnh để lôi cuốn họ. Chẳng hạn
một năm anh kư giao kèo chơi cỡ 5 lần, mỗi lần cỡ 1 tuần lễ. Bè
bạn anh trong nghề thiếu ǵ, anh thấy tay nào chơi ăn khách th́
kéo về cho xôm tṛ. V́ cảm t́nh, v́ chịu ơn riêng của anh... họ
sẽ giúp lữ quán ḿnh...
- Cái đó th́ dễ quá! Công việc của Bố-Già th́ đương nhiên là tôi
phải yểm trợ rồi, yểm trợ đích đáng...
-... Và chính anh cũng có quyền lợi vào đó nữa, một số cổ phần
trong công ty chẳng hạn. Các nghệ sĩ khác th́ tay nào thật quan
trọng mà anh cho là ḿnh cần đến họ th́ cũng được chia cổ phần
vậy. Anh có thể tin vậy đi v́ đó là ư kiến của ông già. Tôi chỉ
thay mặt ổng...
- Dĩ nhiên chú nói là tôi tin chớ? Có điều chú phải để ư là ngay
bây giờ cũng đă có ít nhứt 10 lữ quán đang thành h́nh ở Las
Vegas này. Sẽ có một sự cạnh tranh ghê gớm và chừng chú ra làm
ăn th́ gay go lắm đấy, sợ trễ quá!
Hagen ngồi bên có lời giải thích ngay:
- Cái đó khỏi lo. Ít nhất ḿnh cũng có anh em bồ bịch nắm 3
trong số 10 lữ quán đó. Johnny hiểu ngay. Nó nói vậy có nghĩa là
3 lữ quán mới cũng là của nhà Corleone. Cộng với 1 cái hiện có
là 4 cơ sở th́ thiếu ǵ cổ phần! Johnny gật đầu: "OK... tao sẽ
tiến hành ngay công việc."
Quay sang Lucy và Jules, Michael hỏi thẳng:
- Tôi c̣n mang ơn anh một việc. Nghe nói anh có ư định trở lại
nghề giải phẫu mà các bệnh viện lớn không chịu mượn, chỉ v́ cái
vụ phá thai hồi đó. Tôi muốn nghe tự miệng anh nói... có phải
anh muốn vậy không?
- Th́ đại để như thế. Nhưng cái nghề thuốc này tổ chức kỳ lạ
lắm. Tôi sợ anh bạn có thế lực bao nhiêu cũng khó ḷng giúp được
tôi. Chẳng thể làm ǵ được họ.
- úng như vậy. Nhưng hiện giờ một số thân hữu của gia đ́nh tôi
đang có ư định cất một y viện thực tối tân ở Las Vegas. Một
thành phố đang phát triển nhất định phải có một cơ sở như vậy
chớ?
Có cái y viện đó ở Las Vegas... th́ chắc chắn anh phải có một
chỗ đứng ngon lành trong pḥng giải phẫu. Coi, ở đất sa mạc này
mà có được một nhân tài giải phẫu như anh th́ may cho họ quá
rồi. Sợ bằng phân nửa anh kiếm cũng không ra! Vậy th́ anh cứ làm
tạm ở lữ quán đó coi. Nghe nói anh và Lucy tính làm đám cưới nay
mai? Jules nhún vai: "Đúng vậy, nếu tương lai có bảo đảm một
chút". Lucy châm vô một câu: "Đó, hắn nói vậy đó. Không có cái y
viện đó... tôi dám trở thành gái già đấy!" Mọi người cùng cười
ầm, trừ Jules. Hắn nói như đặt vấn đề:
- Xin nói trước là nếu có nhận công việc ǵ đó... th́ khỏi có
điều kiện ǵ trói buộc nghe!
- Đúng. Không trói buộc ǵ hết. Tôi có món nợ muốn trả cho xong
vậy thôi. Nghe giọng nó lạnh tanh. Lucy phải vuốt một câu: "Tính
Jules ưa nói thẳng vậy... Michael đừng buồn nghe!" Nó mỉm cười
quay sang Jules:
- Ồ, buồn ǵ! Có điều anh Jules nói... nghe không vô chút nào!
Chắc anh c̣n nhớ bọn này gỡ rối cho anh hồi đó thế nào. Nhưng
tôi đâu có ngu ngốc đến độ ỷ vào đó để ép anh làm một việc ǵ
trái ư? Mà cho dù tôi có làm vậy cũng đă sao? Anh thử nhớ coi...
lúc lâm nguy có đứa nào giơ một ngón tay lên bênh vực anh không?
Thực sự là nghe nói anh muốn trở lại nghề... để hành nghề y-sĩ
giải phẫu thật xứng đáng tôi đă suy đi nghĩ lại xem có thể làm
ǵ để giúp anh được không. Tôi thấy có thể. Chớ đâu muốn anh làm
một cái ǵ cho tôi? Ḿnh cứ coi nhau như bạn... và chỗ bạn bè
giúp nhau là thường quá mà? Tôi tin là anh hiểu điều đó hơn ai
hết. Nghĩa là nếu có một cái ǵ trói buộc giữa chúng ta th́ đó
chỉ là t́nh bạn. Đó là điều kiện của tôi đó... nhưng dĩ nhiên
anh có thể từ chối.
Hagen cúi xuống, mỉm cười một ḿnh. Michael quả là thằng biết sử
dụng khoa ngôn ngữ mà Bố-Già cũng không hơn. Nó vừa dứt lời là
bác-sĩ Jules Segal đỏ mặt, lúng túng xin lỗi:
- Michael, tôi không định nói vậy đâu. Bỏ qua đi... chớ gia đ́nh
Corleone với tôi là ân nhân mà?
Michael gật đầu:
- Vậy th́ được. Cho đến ngày y viện ra đời, tạm thời anh cứ làm
y-sĩ riêng cho cả 4 lữ quán nhà đi. Anh có quyền tuyển mộ thêm
người giúp việc... và lương anh dĩ nhiên cũng lên nữa nhưng cái
đó Tom Hagen sẽ cho anh biết sau. C̣n Lucy, tôi muốn chị giúp
một việc quan trọng hơn, chẳng hạn như kiểm soát tài chánh tất
cả nhưng gian hàng sẽ mở ở từng dưới lữ quán, hoặc tuyển mộ các
nữ nhân viên vô làm ṣng nha. Vậy chị có quyền yên chí. Nếu
Jules không làm đám cưới, chị vẫn là gái già... gái già nhà
giàu!
Năy giờ Fred nôn nóng ngồi kéo khói x́-gà... thắc mắc về số phận
của nó chưa được đả động tới. Sau cùng Michael mới quay sang
phía nó nói thật ôn tồn:
- Tôi chỉ là "sứ giả" của bố. Bố biểu ǵ làm nấy. Riêng anh nếu
Bố định giao công việc ǵ th́ Bố sẽ đích thân cho anh biết...
nhưng tôi chắc thế nào anh cũng có một cơ-sở đúng ư muốn v́ công
việc dưới này anh làm trôi chảy hết. Ai cũng phải công nhận như
vậy.
- Vậy th́ Bố c̣n buồn bực tao cái ǵ nữa chớ? Tại ṣng bạc thua
lỗ hả? Đâu có phải tao phụ trách vụ đó, thằng Moe Greene mà?
Không hiểu bố c̣n bắt tao thế nào nữa đây? Nghe giọng thằng anh
rên rỉ, Michael trấn an: "Anh đừng thắc mắc! Không có chuyện đó
đâu..." Nó quay sang hỏi Johnny:
- Ủa, Nino đâu ḱa? Tôi muốn gặp hắn chút xíu.
- Chà, nó đau dữ. Giờ này nó nằm liệt giường, phải mướn y tá
canh chừng tối ngày. Jules biểu nó chán đời, muốn chữa cho nó
phải cho vô Dưỡng-trí-viện ḱa. Cho vô Dưỡng-trí-viện th́ tội nó
quá!
- Tội nghiệp thật v́ bản chất Nino là người tốt. Tôi chưa hề
thấy hắn chơi xấu với ai... hay làm cái ǵ bậy bạ. H́nh như Nino
không c̣n thiết đến một cái ǵ, ngoài rượu!
- Đúng, thằng Nino chán đời thực t́nh. Nó không c̣n thiết đến
một cái ǵ, kể cả tiền bạc, tên tuổi. Nó muốn kiếm tiền th́
thiếu ǵ, ca cũng được mà đóng phim cát-xê cũng cao lắm. Một
phim 50 ngàn đô chớ đâu phải ít? Tao chơi với nó cả chục năm
nay, chưa hề thấy nó chơi xấu với ai. Bây giờ nó mượn rượu để tự
sát có khổ không chớ?
Jules vừa định lên tiếng th́ từ ngoài pḥng có tiếng gơ cửa ầm
ầm. Nó tưởng đâu Albert Neri sẽ đứng dậy ra mở cửa, nhưng trái
lại nó cứ ngồi nguyên vị, vờ đọc báo để Hagen làm công việc đó.
Thằng Moe Greene đẩy cửa ào vô, hai thằng cận vệ đeo dính đằng
sau.
Moe Greene đẹp trai, to con nhưng bản mặt lầm ĺ thật cô hồn dễ
sợ. Dù ngày giờ này làm ăn rất lương thiện nhưng trông thấy mặt
ông chủ lữ quán là tất cả nhân viên tự nhiên rét hết. Ngay Lucy
và kể cả Fred nữa... đều không muốn đụng đầu nó chút nào. Trông
thấy từ đàng xa là lo né rồi. V́ ai cũng biết gốc của nó là
găng-tơ thứ dữ, thành danh đệ nhất đao-phủ-thủ của tổ-hợp giết
mướn Brooklyn. Có lẽ chán nghề giết người nên Moe Greene xoay
sang nghề làm ṣng, bỏ Nữu-Ước xuống lập nghiệp ở Las Vegas. Nó
là dân giang hồ đầu tiên đánh hơi ra mỏ vàng và là ông chủ lữ
quán số 1 mọc lên giữa vùng hoang vu này. Khuya nay mặt Moe
Greene càng lạnh lùng dễ sợ. Michael chưa ra lời th́ nó đă ào
ào:
- Michael, tao có chuyện muốn nói với mày mà đợi măi không gặp.
Sáng mai tao lại nhiều công chuyện gấp quá. Vậy ḿnh nói chuyện
ngay bây giờ được không? Michael gật đầu "Được chớ". Mắt nó ngó
Moe Greene coi bộ ngạc nhiên lắm nhưng không khách sáo, lạnh
nhạt chút nào. Nó đưa tay ra hiệu cho Hagen : "Tom, mời ông bạn
ly rượu chớ?"
Chỉ cần đưa mắt nh́n Albert Neri, Jules cũng thấy thằng này cóc
coi hai anh vệ sĩ của Moe Greene ra ǵ! Cả hai thằng đang đứng
dựa lưng vào vách, sẵn sàng bảo vệ ông chủ mà nó cứ phớt tỉnh,
mắt long ṣng sọc ngó Moe Greene. Nhưng dường như Albert cũng
biết dư là t́nh h́nh này chẳng thể chơi dữ, chơi dữ ở Las Vegas
là không xong với toàn thể anh em giang hồ. "Đại hội" chẳng có
chỉ thị rơ Las Vegas là cấm địa, không thằng nào được quyền giở
dao giở súng ra để dân cờ bạc tha hồ kéo đến chơi sao?
Moe Greene ra lệnh cho thủ hạ:
- Tụi bây đưa mấy bà con này xuống dưới ṣng chơi đi. Đêm nay họ
là thượng khách của ṣng, đưa biếu họ một sốphỉnh, họ chơi bao
nhiêu ṣng bao hết nghe!
Nó nói "bà con" có nghĩa tất cả những người không cần phải có
mặt trong pḥng này, tức Lucy, Jules, Johnny và cả người lạ mặt
Albert Neri. Tuy nhiên Albert vẫn ngồi nguyên vị cho đến khi
Michael biểu đồng t́nh: "Phải đó! Ư kiến hay đấy." Lúc bấy giờ
Albert mới đứng dậy, theo chân mấy người khác đi ra. Trong pḥng
chỉ c̣n lại 4 người: Michael, Tom Hagen, Fred, và Moe Greene.
Dằn mạnh ly rượu trên bàn, Moe Greene hục hặc nói ngay vào đề:
- Tao nghe nói gia đ́nh Corleone tính mua đứt số cổ phần lữ quán
này, tính cho tao de luôn. Đời nào có chuyện mua bán kỳ lạ vậy?
Người mua đứt phải là tao đây này! Giọng Michael vẫn ôn tồn, rất
biết điều:
- Ṣng bạc đang thua đậm, thua một cách lạ lùng. Có thể có một
sơ-sót nào đó về vấn đề quản trị. Biết đâu chừng bọn tôi làm
chẳng đỡ hơn? Moe Greene cười ha hả:
- Đỡ hơn! Mày tính toán ngon đấy. Chuyện đời lật lọng thật, lúc
thằng Fred xuống đây tỵ nạn tao sẵn ḷng lo cho như vậy đó. Bây
giờ qua khỏi rồi mày tính đá đít cả tao nữa! Nhưng mày tính vậy
thôi... chớ tao đâu có phải thằng dễ đá như vậy? Tao c̣n anh em
bồ bịch quá nhiều mà!
- Anh bạn nên nhớ là anh bạn đâu có lo không cho thằng Fred?
Phải có một mớ tiền kèm theo để anh bạn đủ điều kiện mua sắm đồ
đạc th́ lữ quán này mới mở cửa được chớ? Sau đó c̣n phải đứng ra
bảo lănh để ṣng bạc có vốn hoạt động. Nếu không có cánh
Molinari bảo vệ Fred th́ anh bạn có dám lănh không? Huống hồ họ
cũng đă đền ơn lại anh mấy khoản ṣng phẳng. Như vậy giữa anh và
gia đ́nh Corleone kể như huề, không hiểu anh kêu ca, trách oán
cái nỗi ǵ. Chúng tôi muốn mua và anh toàn quyền ra giá... sao
lại gọi là đá đít ḱa? Có thể nó là mua dùm anh, làm ơn cho anh
là khác, xét v́ ṣng đang lỗ vốn!
- Mày nói ngon đấy, nhưng gia đ́nh Corleone bây giờ đâu phải
giang hồ Corleone ngày xưa!Ông Trùm nằm một chỗ th́ thế lực c̣n
cái quái ǵ? Mày tưởng là bị bọn chúng đẩy bật ra khỏi Nữu-Ước
th́ nhảy xuống đây tha hồ làm trời chắc? Cho mày hay một điều:
Chớ có thử bậy!
- À, ra thế đấy? Có phải v́ anh bạn nghĩ vậy nên mới hạ nhục
thằng Fred, đập nó trước công chúng phải không?
Nghe Michael điềm đạm hỏi một câu động trời, Hagen ngạc nhiên
đưa mắt ngó thằng Fred. Mặt nó đỏ nhừ, nó ấp úng căi:
- Đâu có ǵ, Michael? Moe có làm ǵ đâu mà bảo hạ nhục? Thỉnh
thoảng nó cũng nóng giận nhưng rồi lại thôi, đâu vào đấy ngay
mà? Giữa tao và nó bao giờ cũng là t́nh bạn, phải vậy không Moe?
- Đúng thế. Tao chịu trách nhiệm điều khiển cả cái lữ quán
này... không cứng vậy hoá loạn sao? Tao có bực thằng Fred là bực
nó chơi loạn, chơi vô trách nhiệm... con chiêu đăi nào nó cũng
quất bừa hết, thét rồi tụi nó nghỉ ngang, không có người làm
nữa. Như vậy đó bảo sao tao không bực bội đập cảnh cáo cho nó
tởn?
Mặt Michael lỳ lỳ. Nó tỉnh bơ hỏi lại Fred: "Thế có nghĩa là anh
bị đập cảnh cáo đấy?" Lấm lét nh́n thằng em, Fred không dám trả
lời... nhưng Moe Greene cười ha hả tố tiếp:
- Mà cái thằng khốn nó đâu thèm quất từng con một? Nó chơi cái
lối cá cặp bắt hai em quần một lượt mới hứng thú. Chơi như mày
tao cũng sợ luôn, Fred! Con nào từng qua tay mày một lần th́ bao
nhiêu đàn ông khác cũng kể như zê-rô luôn.
H́nh như lời tố cáo bất thần của Moe Greene làm Michael kinh
ngạc đứng sững sờ. Nó ngó Hagen. Hai thằng nh́n nhau lặng thinh.
Đúng rồi, phải có vậy nó mới bị ông già cho vô sổ đen. Với một
ông bố thủ cựu, tối kỵ những chuyện t́nh ái lăng nhăng như
Bố-Già th́ chơi cá cặp như thằng Fred quả là đi đến chỗ tột cùng
của truỵ lạc, đốn mạt. Và chịu để cho một thằng như Moe Greene
cảnh cáo, hạ nhục trước công chúng th́ c̣n ǵ là danh dự của
ḍng họ Corleone! Phải có vậy th́ ổng mới ghét thằng Fred thậm
tệ vậy chớ?
Đang ngồi yên lặng Michael đứng phắt dậy, lên tiếng rơ ràng có ư
tống khách:
- Mai tôi về Nữu-Ước sớm... vậy anh bạn nên suy nghĩ kỹ về vấn
đề giá cả đi. Moe Greene hùng hổ:
- Thằng khốn, mày tưởng đá tao dễ như vậy hả? Mày tưởng tao
không có gan giết người như mày chắc? Tao sẽ lên Nữu-Ước nói
thẳng vớiÔng Trùm, đích thân nói chuyện với ổng.
Fred lúng túng không biết sao đành quay sang Hagen cầu cứu:
"Tom, mày là consigliori... mày có thể nói với ông già, mày
khuyến cáo ổng thử coi." Đúng là Michael đă có ư đợi đến giờ
phút này để lạnh lùng nói tạt vào mặt, khiến cả Moe Greene và
Fred cùng chới với. Nó nói thẳng ra:
-Ông Trùm giờ này kể như về hưu. Mọi công việc làm ăn của gia
đ́nh Corleone do tôi điều khiển hết. Tôi đă chính thức chấm dứt
chức vụ consigliori của Tom, hiện giờ hắn chỉ là luật sư riêng
của tôi ở Las Vegas. Ít tháng nữa, cả gia đ́nh hắn cũng sẽ xuống
ở luôn dưới này để tiến hành mọi công việc trên căn bản pháp lư.
Ai cần nói ǵ cứ việc nói thẳng với tôi.
Cả hai thằng cùng nín thinh. Michael nghiêm giọng tiếp:
- Fred, anh là anh... dĩ nhiên tôi quư mến. Anh chớ dại dột theo
người ngoài, đi ngược với quyền lợi gia đ́nh một lần nữa. Điều
lầm lỗi trước tôi sẽ bỏ qua, không nói lại cho ông già biết...
C̣n anh bạn, đừng có chửi vào mặt những người đă cứu giúp anh
chớ? Anh bạn muốn làm ǵ th́ cứ việc nhưng theo tôi, nên để cái
thời giờ đó, công phu đó t́m hiểu coi tại sao làm ṣng bạc mà
lại có thể lỗ vốn được. Tiền bạc chúng tôi đầu tư vô đâu phải ít
mà sanh lợi có đáng ǵ? Nhưng thực sự tôi không phải xuống đây
để hiếp đáp anh bạn... mà để cho anh bạn một lối thoát. Nếu anh
bạn không thèm nhờ đến th́ đó là quyền của anh. Tôi không c̣n ǵ
để nói hơn nữa. H́nh như những lời Michael vừa phát biểu đă ngấm
đối với Fred và Moe Greene, dù nó không hề cao giọng nói sẵng.
Nó thong thả đứng lên, mắt vẫn không rời đối tượng, hiển nhiên
không muốn giữ khách. Hagen bèn đứng dậy ra mở cửa. Hai thằng
hùng hục đi ra, khỏi thèm chào hỏi.
Ngay sáng hôm sau Michael được biết quyết định của Moe Greene,
do Fred chuyển lại: với bất cứ giá nào cũng nhất định không bán
lại số cổ phần. Michael nhún vai.
- Vậy được rồi. Trước khi về, tôi muốn thăm Nino một chút.
Lúc Michael bước vô pḥng Nino Valenti th́ Johnny ngồi ngoài
đi-văn ăn sáng. Sau tấm màn che pḥng ngủ, Jules đang chẩn bịnh.
Tấm màn được kéo lên. Thấy dạng Nino, Michael không ngăn nổi xúc
động. Rơ ràng nó không c̣n sống được bao lâu nữa: cả người Nino
như sắp tan ră bất cứ lúc nào. Cặp mắt nó dại đi, miệng trễ
xuống dường như bao nhiêu bắp thịt trên mặt nó giờ ruỗi ra hết.
Michael thương hại, ngồi xuống cạnh giường: "Gặp lại anh ở đây
mừng quá, Nino. Ông già vẫn nhắc đến anh hoài!"
Nino mỉm cười, vẫn cái cười dễ thương hồi nào. Nó căn dặn: "Về
nói với ông già là tao hết-thuốc-chữa. Nói với ổng là cái nghề
ca-kịch coi vậy mà độc hơn nghề nhập-cảng dầu ăn nghe."
- Nếu anh cần điều ǵ, anh muốn giải quyết một vụ v́ khó khăn mà
tụi này có thể giúp được th́ cứ nói cho tôi biết.
- Không có... không có điều ǵ cần hết...
Nino lắc đầu quầy quậy từ chối. Ngồi chuyện tṛ một lát với nó,
Michael từ biệt ra thẳng phi trường. Dĩ nhiên Fred đưa tiễn tận
nơi nhưng Michael không muốn bắt nó đợi đến lúc máy bay cất cánh
mà biểu nó cứ về trước. Lên phi cơ cùng Hagen và Neri, câu đầu
tiên nó quay sang hỏi gă cận-vệ là:
- Thế nào... đă lo xong về vụ đó chưa?
Albert Neri gơ tay lên trán đáp:
- Yên chí đi. Thằng Moe Greene... tôi cho nó nằm kỹ ở chỗ này
rồi!
Chương
28
Trên chuyến bay về Nữu-Ước, Michael Corleone nằm nghỉ, cố chợp
mắt đi một chút nhưng không nổi. Đời nó đang bước vào khúc quanh
ngặt nghèo, kinh khủng nhất. Có thể mất mạng như chơi và không
thể rút ra được nữa. Mọi công việc đă chuẩn bị xong, hai năm
trời sửa soạn từng chi tiết chớ đâu phải ít? Muốn hoăn lại ít
ngày cũng không được. Trong thâm tâm, Michael biết giờ của nó đă
điểm. Tuần rồiÔng Trùm đă cho triệu tập các caporegime và một số
đàn em thân tín để chính thức loan báo về hưu. Đó là cách gián
tiếp cho Michael hay đă đến lúc nó phải hành động.
Tính từ ngày nó về nước đă gần 3 năm và lập gia đ́nh với Kay
cũng đă 2 năm. Suốt 3 năm liền, nó chăm chú t́m hiểu nghề nhà
với Tom Hagen, với Ông già. Điều làm Michael kinh ngạc nhất là
không ngờ gia đ́nh nó giàu có, thế lực tới vậy! Nội bất động sản
ở Nữu-Ước cũng có cả dăy bin-đinh ở khu trung tâm. C̣n nhờ người
khác đứng tên làm b́nh phong th́ ít nhất cũng có hai văn pḥng
chuyển nhượng chứng khoán ở Wall Street, mấy ngân hàng ở Long
Island và rất nhiều cổ phần trong các công ty sản xuất quần áo.
Dĩ nhiên là chưa kể đến những quyền lợi ngầm trong đủ mọi ngành
cờ bạc.
Để tận hiểu t́nh trạng tài chính của gia đ́nh, Michael c̣n chịu
khó nghiên cứu lại những mối làm ăn của cánh Corleone mấy năm
trước. Có một bài học khiến nó mở mắt ra nhiều nhất: hồi chiến
tranh vừa dứt, cánh Corleone nhờ thế lực bảo vệ che chở nên được
ăn chia rất nhiều của bọn chuyên sản xuất dĩa hát lậu.
Hồi đó có bọn chuyên môn "in lại" những đĩa bán đang ăn khách
mạnh nhất. Cứ đĩa nào bán chạy nhất là tụi nó tái bản ngang
xương, bán thẳng cho mấy cửa tiệm, coi tác giả và nhà sản xuất
như không có vậy! Tụi này làm ăn kỹ và lại được Ông Trùm
Corleone bảo vệ nên chẳng đổ bể bao giờ. Nạn nhân đau khổ nhất
của tụi nó c̣n ai ngoài đại danh ca Johnny Fontane, giọng ca
vàng với số dĩa bán nhiều nhất?
Michael có nêu thắc mắc th́ Tom Hagen nhún vai giải thích: "Con
đỡ đầu là một việc, công việc làm ăn lại là việc khác. Vả lại
hồi đó Bố-Già cũng ghét mặt thằng Johnny ở chỗ vừa ăn nên làm ra
đă bỏ vợ cái con cột, chạy theo đào hát Margot Ashton."
Michael c̣n thắc mắc nữa:
- Nhưng đang làm ăn mạnh đến thế... tại sao chúng tốp làm ăn?
Tại cớm vồ chắc?
- Đâu có? Tại ông già không bằng ḷng che chở tụi nó nữa chớ?
Trong các vụ làm ăn của Bố-Già, thiếu ǵ những vụ tương tự như
trên? Tiếng là gỡ rối, cứu vớt một kẻ nào đó... có biết đâu sự
rắc rối, nguy hiểm lại do chính ân nhân gây ra, hoặc nhiều hoặc
ít. Chẳng phải v́ ổng cáo già, sắp đặt buộc để rồi để gỡ dùm. Có
thể v́ ổng nhiều quyền lợi ở nhiều ngành quá. Mà cũng có thể v́
thực chất cuộc đời là như vậy, có xấu có tốt xen kẽ nhau và đụng
chạm là chuyện rất tự nhiên. Hồi đó đám cưới Michael diễn ra
trong ṿng thân mật ở bên bố vợ, chỉ có gia đ́nh Kay và vài bạn
thân tham dự. Sau đó hai đứa về ở một căn trong cư xá Long
Beach. Michael không ngờ Kay mau thân thiết với cha mẹ chồng và
bà con lối xóm như vậy. Có con đầu ḷng cũng mau cấp kỳ, đúng
như sự mong muốn của bất cứ một gia đ́nh Ư nào. Mới gần 2 năm đă
lại có bầu lần thứ hai.
Lần nào có dịp đi xa về Michael cũng được vợ ra đón tận phi
trường. Lần nào hai đứa cũng vui mừng nhưng riêng lần này
Michael không vui nổi. V́ đi Las Vegas về lần này, nó phải chính
thức bắt tay vào việc. Lần này Bố-Già đang trông đợi, các
caporegime cũng trông đợi nó. Đă đến lúc Michael Corleone phải
chỉ huy, phải ra lệnh... phải có những quyết định liên hệ đến số
phận nó cũng như toàn thể gia đ́nh.
o0o
Hồi này sáng nào dậy sớm lo cho con ăn, Kay Corleone cũng thấy
bà mẹ chồng được tài xế đánh xe đưa đi và cỡ một giờ sau mới về.
Hỏi ra mới biết Bà Trùm sáng nào cũng lo đi lễ nhà thờ từ sớm.
Thỉnh thoảng đi lễ về bà cũng ghé nhà thằng con út uống cà-phê,
chơi với cháu nội.
Kỳ cục một điều là bà ưa hỏi tại sao Kay chưa trở lại đạo Công
giáo, mặc dầu biết dư là thằng cháu nội đă rửa tội theo Tin
lành. Lúc bấy giờ Kay mới hỏi tại sao sáng nào bà cũng phải đi
lễ một lần, có phải luật bổn đạo bắt buộc phải vậy không? Bà mẹ
chồng sợ nàng dâu ngại phải đi lễ hàng ngày nên ngán theo đạo
nên lắc đầu lia lịa: "Không... Đâu có bắt buộc? Thiếu ǵ bổn đạo
chỉ một năm đi lễ có hai lần, dịp Giáng-sinh và Phục-sinh."
Kay cười ha hả: "Thế tại sao sáng nào má cũng đi lễ?" Bà mẹ
chồng giải thích một cách vô cùng giản dị rằng bà đi lễ mỗi ngày
cốt để cầu nguyện cho linh hồn ông chồng mai sau được lên thiên
đàng, khỏi sợ sa xuống địa ngục! Đúng là một bà già nhà quê,
không ngăn được ông chồng "làm quấy" chỉ có nước cầu nguyện cho
ổng khỏi mang tội vậy.
- Thế ông già nghĩ sao về việc ấy, má?
- Hồi này ổng đâu phải như hồi đó? Ổng giao hết mọi công việc
cho thằng Michael để ổng rảnh rang làm vườn, trồng mấy cây cà
chua, mấy cây ớt. Ổng làm như c̣n nguyên gốc nông dân vậy... mà
đàn ông ai cũng vậy hết!
Buổi sáng, Connie cũng ưa dẫn hai đứa con sang chơi nhà anh chị
Michael. Riêng Kay, nàng chịu con nhỏ này v́ nó hoạt bát nhanh
nhẹn và đặc biết có cảm t́nh với ông anh Michael. Connie c̣n dạy
cho bà chị dâu cách nấu mấy món ăn Ư đặc sắc, lâu lâu c̣n bưng
qua mấy dĩa thật ngon cho ông anh nếm thử.
Kay để ư Connie luôn luôn thắc mắc, ḍ hỏi coi Michael thấy
Carlo thế nào, Michael nghĩ sao về chồng nó. Michael có cảm t́nh
với Carlo thực không? Sự thực Carlo cũng có hồi lục đục với gia
đ́nh bên vợ, nhưng ít lâu nay đă đỡ lắm.
Được đổi sang công tác nghiệp đoàn, Carlo đă làm trọn bổn phận,
nhưng nó đă phải cố gắng hết ḿnh, bỏ bao nhiêu thời giờ vô mới
xong. Đối với Michael, có một ḷng yêu kính. Connie quả quyết
như vậy. Nhưng xét ra trong nhà này ai chẳng yêu kính Michael,
ai chẳng ngưỡng mộ Ông Trùm? Michael sắp thay thế ổng, đứng ra
coi sóc toàn bộ công việc nhà mà?
Điều làm Kay không thể không quan tâm là mỗi lần nhắc đến chồng,
Connie đều nôn nả mong ai nấy đều cho điểm tốt Carlo, nhất là
anh Michael th́ nó cần quá.
Làm như lỡ mất ḷng Michael nó có thể sợ chết khiếp đi được vậy!
Có đêm Kay đă mang vụ này ra hỏi riêng Michael cũng như một vụ
làm nàng thắc mắc. H́nh như không ai muốn nhắc nhở đến cái chết
của Sonny. Có mặt nàng lại càng không! Có lần Kay ngỏ ư chia
buồn th́ cả hai ông bà cùng ngồi yên lặng nghe, chẳng nói chẳng
rằng. Hỏi con Connie về ông anh cả đă quá cố, nó cũng không nói
ǵ hết.
Trong khi đó Sandra lo mang con về Florida ở với cha mẹ. Tuy
Sonny không để lại sản nghiệp ǵ giá trị nhưng vợ con nó vẫn có
một số tiền trợ cấp đều đặn đủ sống thong thả.
Ngay với Kay h́nh như Michael cũng không muốn gợi lại cái chết
của Sonny. Gặng hỏi măi nó mới giải thích là đêm hôm Carlo đánh
vợ th́ Connie phôn về nhà, không may chính Sonny nghe máy. Nó
tức lồng lộn, phóng xe lên Nữu-Ước th́ giữa đường gặp nạn.
Chính v́ sự trùng hợp ngẫu nhiên đó mà vợ chồng Carlo đâm có mặc
cảm phạm tội, sợ người nhà cho rằng tụi nó đă gián tiếp gây ra
cái chết đau thương của Sonny. Ít ra cũng tại thằng Carlo. Nhưng
đó là tụi nó sợ hoảng v́ ông già c̣n cho vợ chồng nó căn nhà
trong cư xá, riêng Carlo c̣n được giao công tác quan trọng hơn.
Hồi này chính thằng Carlo cũng đă chịu khó làm ăn, hết cờ bạc đĩ
điếm, hết giở tṛ láu cá. Dó đó gia đ́nh Corleone không có ǵ để
phàn nàn về công việc hoặc tư cách Carlo trong ṿng hai năm trở
lại đây. Chẳng ai quy trách nhiệm cho nó về những chuyện không
may đă xảy ra.
Thấy chồng giải thích như vậy, Kay hỏi ngay:
- Thế tại sao anh không mời vợ chồng nó qua đây một buổi, giải
thích rơ cho tụi nó yên tâm? Con nhỏ coi bộ lo sợ dữ, không hiểu
anh nghĩ ǵ về chồng nó. Anh phải nó cho nó khỏi lo sợ hoảng
chớ?
- Tôi không thể làm chuyện đó. Gia đ́nh này chẳng bao giờ đề cập
những chuyện tương tự.
- Nếu anh không tiện nói th́ để em nói nghe?
Coi, một chuyện giản dị như vậy? một chuyện nên làm, cần phải
làm như vậy ? nàng đă nêu ra mà sao Michael c̣n e dè, suy nghĩ
ǵ nữa ḱa? Chồng không nói để vợ nói th́ hợp lư quá c̣n ǵ? Ngờ
đâu Michael gạt phắt đi:
- Em chớ nói. Nói vô ích, nói không ăn thua ǵ đâu. Nó vẫn cứ lo
sợ như thường. Đó là một vụ không ai làm ǵ được hết, không thể
làm nổi?
Kay ngạc nhiên muốn choáng váng. Lâu nay nàng để ư thấy chồng
đối xử với ai cũng nồng hậu, nhưng riêng với Connie th́ lạt lẽo
thấy rơ mặc dù Connie không ngần ngại biểu lộ kính mến nó nhất.
Không lẽ? V́ thế Kay phải hỏi thẳng:
- Nhưng anh không đổ tội cho Connie? v́ nó mà anh Sonny thiệt
mạng đấy chớ?
- Dĩ nhiên không. Nó là con bé út, tôi thương nó lắm chớ? Tôi
buồn cho nó là khác. Thằng Carlo hồi này đă lo làm ăn? nhưng nó
không phải một thằng chồng đàng hoàng, một thằng chồng thương
yêu vợ thực t́nh. Kẹt chút xíu đó! Nhưng thôi? bỏ chuyện ấy đi?
Bỏ đi th́ dĩ nhiên Kay bỏ ngay. Tính nàng không thích lằng nhằng
vả lại Michael đâu phải tưp đàn ông nghe vợ, để vợ lấn lướt? Nài
nỉ hắn đâu được? Dù trên đời này nếu hắn chịu nghe một người nào
th́ người ấy chính là nàng nhưng Kay biết dư là nếu cứ xài hoài
cái đặc quyền đó là không xong với Michael, là hắn không bao giờ
nghe nữa. Hai năm chung sống nàng đă hiểu hắn nhiều quá và càng
thấy thương yêu thêm.
Kay yêu Michael v́ hắn bao giờ cũng ch́u ư người, hắn lo làm vừa
ḷng bất cứ người nào, từ một việc nhỏ nhặt cũng chẳng muốn mất
ḷng. Ở địa vị Michael bây giờ thiếu ǵ người cầu cạnh, thiếu ǵ
người nhờ vả? nhưng hắn chẳng bao giờ có ư chiếm phần hơn. Hắn
đă ch́u ư nàng một lần và đối với Kay chẳng có ǵ làm nàng sung
sướng bằng.
Chẳng là từ hồi ở Sicily về, cả nhà ai cũng muốn Michael đi sửa
ngay khuôn mặt cho dễ coi một chút. Bà Trùm c̣n sốt sắng hối
thúc hơn ai hết, gần như mỗi ngày mỗi nói. Có bữa Chúa nhựt cả
nhà quây quần quanh mâm cơm bà hét lên:
- Cái mặt bể một bên của mày coi ghê quá, Michael. Đúng là mặt
tướng cướp! Trời đất, mày làm ơn đi sửa lại? cho con vợ mày nhờ
một chút, được không? Tối ngày sụt sịt măi như thằng bợm rượu
vậy!
Ngồi tuốt một đầu bàn nhưng chẳng có ǵ qua mặt, lọt tai
Ông-Trùm. Ổng ngó Kay, thủng thẳng hỏi: "Con có thấy chướng
không?"
Nàng lắc đầu và ổng biểu bà vợ: "Thấy không? Bây giờ nó đâu c̣n
là của bà mà bà phải lo nào?" Bà-Trùm nín liền. Không phải v́
quá sợ chồng mà không dám căi. Có điều không thể căi chồng v́
một vấn đề như vậy, trước mặt người khác.
Lúc bấy giờ Connie đang ở dưới bếp nấu ăn lên, mặt c̣n đỏ bừng
chợt nghe chuyện liền bàn góp: "Em cho là anh nên đi sửa ngay.
Xưa nay anh Michael vẫn đẹp trai nhất nhà mà? Anh đi sửa đi cho
đẹp trai? nghe anh?"
Connie hối hả lăng xăng như vậy mà lạ thật, Michael cứ lặng yên
ngó, không nói không rằng. Làm như nó thực t́nh không nghe thấy,
không biết con em gái vừa nói ǵ vậy! Thấy anh Michael măi không
buồn trả lời, Connie chạy lại bá cổ bố nũng nịu, y như hồi c̣n
con nít, hồi c̣n ở nhà vậy. "Bố ơi, bố bảo anh ấy đi sửa đi."
Connie vừa nói vừa bá cổ, nắn vai Ông-Trùm. Cả nhà chỉ có ḿnh
nó, ḿnh cô gái út dám làm nũng bố như vậy. Nhưng bữa nay
Ông-Trùm chỉ nắm tay Connie vỗ về:
- Coi, cả nhà đói quá rồi! Mi làm được món ǵ? mang lên đây gấp
dùm cái ? rồi muốn nói ǵ th́ nói.
Connie tự nhiên xây qua phía chồng:
- Hay ḿnh nói đi vậy? Ḿnh đề nghị với anh Michael làm lại
khuôn mặt thử coi? Biết đâu anh Michael chẳng nghe lời ḿnh,
Carlo?
Nghe giọng điệu Connie th́ ai cũng phải cho là Michael và Carlo
bồ bịch nhau lắm, ít ra cũng thân thiết hơn những người có mặt ở
đây! Bữa đó coi Carlo thật bảnh trai, khoẻ mạnh. Da rám nắng,
mái tóc cắt ngắn, chải gọn. Nghe vợ hối thúc, Carlo thủng thỉnh
làm xong hớp rượu mới cất tiếng: "Với Michael th́ chẳng ai bảo
được hết, thực thế!" Từ ngày dọn về cư xá Carlo đă hiểu biết
thân phận nó quá xá rồi, có bao giờ dám bước ra ngoài cương vị?
Vở kịch nhỏ mọn chỉ có thế nhưng Kay làm ǵ chẳng nhận ra những
điểm khác thường? Ngay cử chỉ nũng nịu của Connie đối với ông
già cũng chẳng phải phát xuất tự đáy ḷng. Nó thương yêu ông già
thực chớ? Nhưng bên trong vẫn có một cái ǵ gượng gạo, chỉ cốt
lấy ḷng rơ. C̣n câu trả lời của Carlo nữa. Rơ ra một sự thần
phục, một sự cúi đầu chịu trận. Và lạ nhất là thái độ Michael:
dửng dưng, thây kệ hoàn toàn không biết ǵ tới.
Đối với không th́ nàng chẳng hề bận tâm về sự xấu xí của khuôn
mặt méo. Cái chứng nhức mũi, chảy nước mũi hoài hoài mới là
phiền phức. Nhưng muốn khỏi bệnh mũi th́ phải sửa lại chỗ xương
g̣ má: chính v́ lẽ đó Kay muốn chồng vô bệnh viện sửa phứt đi
cho rồi. Có điều kỳ lạ là làm như Michael muốn giữ lại cái g̣ má
bể đó. Không riêng nàng mà h́nh như ông già cũng biết vậy ḱa!
Cho nên ngay khi sanh thằng bé đầu ḷng, Kay ngạc nhiên nghe
chồng ngỏ ư: "Em có muốn anh đi giải phẫu lại khuôn mặt không?"
Dĩ nhiên Kay gật đầu. Nàng giải thích là người lớn th́ không sao
nhưng một mai con cái lớn lên nhất định nó sẽ thắc mắc về khuôn
mặt khác người của bố. "Em không muốn cho con ḿnh thấy? chớ
riêng em th́ sao cũng được hết."
Michael đồng ư: "OK? Nếu vậy anh sẽ đi sửa."
Sau khi Kay ở nhà bảo sanh về là đến lượt Michael vô bệnh viện.
Chuẩn bị kỹ càng, chu đáo nên vết mổ rất tốt. Chỗ xương g̣ má
hết gồ ghề. Phải để ư nh́n măi mới thấy dấu vết. Nghe tin
Michael chịu đi mổ cả nhà mừng lắm, nhất là Connie. Hôm nào nó
cũng vô nhà thương thăm anh một lần, nhất định bắt Carlo phải đi
cùng. Bữa Michael về nhà, Connie sung sướng ôm lấy ông anh hôn
rồi đứng ra xa ngó, khen rối rít: "Phải vậy chớ? Ông anh của tôi
phải bảnh trai như hồi đó mới đáng chớ?" Cả nhà chỉ có một người
không hề bận tâm. Đó là ông già. Được hỏi ư kiến, ổng nhún vai
hỏi: "Có quái ǵ khác đâu?"
Riêng Kay nàng vui mừng thiệt t́nh. Nàng biết Michael không muốn
làm lại khuôn mặt chút nào hết. Hắn chịu làm chỉ v́ muốn ch́u ư
vợ. Ít nhất trên thế gian này cũng c̣n một người có thể ép hắn
làm một chuyện trái ư, người đó là Kay.
Buổi chiều hôm Michael đi Las Vegas về, chính Rocco Lampone đánh
xe đưa Kay ra đón tận phi trường. Đó là một thông lệ v́ sống
thui thủi bên trong khu cư xá canh gác như pháo đài, vắng
Michael là Kay hoàn toàn cô độc. Nàng thấy Michael bước ra khỏi
phi cơ, đằng sau là Tom Hagen và gă cận vệ mới tên Albert Neri.
Thực t́nh Kay không thích thằng Albert này v́ trông nó hung ác
lạ thường, đúng hệt hung thần Luca Brasi hồi đó. Michael vừa
bước xuống là nó đeo sát, cặp kè một bên, phía dưới một chút mà
cặp mắt láo liêng, ngó không sót một người nào đứng gần. Nó nh́n
thấy Kay đứng lẫn trong đám đông trước tiên và khe khẽ đụng vào
vai xếp một cái để Michael khỏi mất công đưa mắt t́m chỗ khác.
Bữa hôm đó ra đón chồng tận phi trường mà Michael chỉ ôm hôn một
cái lẹ làng rồi đẩy ra ngay. Kay lên xe cùng Michael và Tom
nhưng chẳng thấy Albert đâu cả. Nàng đâu biết nó đă nhảy lên
chiếc xe sau, trên xe có hai thằng ngồi sẵn, tà tà bám dính đằng
sau cho đến khi cùng về đến Long Beach.
Có bao giờ Kay hỏi chồng về chuyện làm ăn? Dù một câu nhẹ nhàng,
lịch sự cũng không ? chẳng phải sợ Michael không đáp lại nhă
nhặn mà chỉ v́ đó là ranh giới cấm kỵ mà cả hai đều cùng đồng ư
vạch ra, không bao giờ vi phạm. Đă quen nếp vậy rồi nhưng nghe
Michael nói tối nay phải sang ông già có chuyện gấp, không thể ở
nhà được, Kay vẫn cứ hơi nhăn mặt. Nhưng ngay lúc đó, hắn đă có
cử chỉ an ủi, hứa hẹn ngay: "Để tối mai? hai đứa ḿnh rảnh rang
lên Nữu-Ước coi hát, ăn nhà hàng? chịu không?"
Tay Michael âu yếm đặt trên bụng vợ. Cái bầu này ít nhất cũng 7
tháng rồi. Hắn ghé sát tai Kay:
- C̣n thằng này sắp ra. Em c̣n bận rộn nữa! Không ngờ em sản
xuất lẹ đến thế. Hai năm hai đứa th́? dân Ư đứt đuôi chớ c̣n Mỹ
quái ǵ nữa?
- Phải chớ? Dân Mỹ là anh ḱa? Vừa mới đi về người ta ra đón? đă
"tối nay mắc công chuyện lắm, không thể ở nhà được!" Anh về ngay
hay là lại đến khuya?
- Ít ra cũng nửa đêm. Nếu em mệt th́ lo đi ngủ trước, đừng đợi.
- Em cứ đợi?
Công chuyện khuya hôm đó dĩ nhiên diễn ra trong "văn pḥng"
Ông-Trùm. Có mặt ông già, Michael, Tom Hagen, hai lăo caporegime
Tessio, Clemenza? lại thêm Carlo Rizzi nữa! Buổi họp có vẻ nặng
nề, mệt mỏi chứ không nhẹ nhàng, thanh thản như những lần
Ông-Trùm chưa tuyên bố về hưu, để một tay Michael liệu lư mọi
chuyện. Trên nguyên tắc chức vụ Ông-Trùm chẳng phải cha truyền
con nối. Rất có thể ở một cánh nào khác, người lên kế vị là một
trong hai lăo caporegime. Hoặc ít ra đây cũng là một dịp để
Tessio hay Clemenza có quyền tách ra, thành lập một giang sơn
riêng, một cánh riêng của họ.
Hơn nữa lại c̣n vấn đề thế lực suy yếu. Kể từ ngày Ông-Trùm
Corleone phải chính thức cầu hoà với Ngũ Đại gia đ́nh th́ thực
lực cánh Corleone bắt đầu giảm sút trông thấy. Làm vua trọn vùng
Nữu-Ước bây giờ là cánh Barzini ḱa! Với sự toa rập của đồng
minh Tattaglia, cánh Barzini đă thực sự tỉa dần thế lực cánh
Corleone, lấn đất làm ăn và thử sức đối phương, coi phản ứng thế
nào. Thấy làm được chúng bèn nghiễm nhiên cho mọc lên vài ba
ṣng bạc, tranh ăn kịch liệt.
C̣n ǵ hả hê cho hai cánh Barzini-Tattaglia bằng tin Ông-Trùm
Vito Corleone chính thức về hưu? Thằng Michael lên thay th́ yếu
quá, yếu rơ. Nó cũng là thằng dám chơi, dễ nể thật ? nhưng 10
năm nữa chưa chắc đă bằng ông già ở khoản mưu lược, thần thế! Nó
lên th́ cánh Corleone c̣n xuống nữa.
Phải nói là cánh Corleone bị mấy cú đau điếng liên tiếp, có dễ
ǵ gượng lại nổi? Thằng Fred bây giờ quả là một con zê-rô: một
thằng bán quán, cả đời bám lấy quần đàn bà... như con nít bám
riết vú mẹ. Nó đâu c̣n là thằng đàn ông đúng nghĩa? Có vậy mới
thấy rơ cái chết của Sonny quả là một thảm hoạ. Sonny chẳng phải
thằng dễ đối phó, một thằng phải ngán. Nó đă trót vi phạm một
lầm lỗi chiến lược để giải quyết một nhu cầu chiến thuật khi
phải cử thằng em đi nổ một lúc hai thằng ghê gớm là Sollozzo và
Mc Closkey. Kết quả là ông già phải gượng dậy điều khiển và
thằng em phải bỏ xứ đi hai năm. Phải chi thời gian đó nó được ở
bên ông già để học tập kinh nghiệm th́ phải biết là lợi hại!
Lại c̣n vụ Ông Trùm Corleone điên đầu đi cử một thằng gốc
Ái-Nhĩ-Lan ngất ngư lên làm consigliori! Có chết cũng đáng đời
v́ ở một địa vị yết hầu như vậy một thằng gốc Ái-Nhĩ-Lan làm sao
so sánh nổi với thằng dân Sicily? Có lẽ cũng là ư kiến chung của
mọi phe nhóm, do đó họ mới đặt cánh Corleone dưới liên minh
Barzini-Tattaglia nhiều. Theo họ nhận định th́ Michael không bén
gót Sonny về nghề nghiệp. Nó có thể khôn ngoan, sáng suốt hơn
thằng anh... nhưng đâu đă được một phần của bố? Nghĩa là Michael
bất quá chỉ là một thủ lănh tầm thường, chẳng có ǵ để buộc đối
phương phải ngán!
Đồng ư là vụ cầu hoà củaÔng Trùm Corleone hồi đó được mọi phe
nhóm hoan nghênh như một quyết định sáng suốt, cao cả. Nhưng
trên thực tế có thằng con bị thảm sát như vậy mà không nghĩ đến
việc trả thù th́ c̣n ǵ mất mặt hơn? Như vậy đâu phải v́ nghĩa
khí mà hoà, chẳng qua chỉ v́ yếu thế. Đó là một sự kiện rành
rành!
Tất nhiên những kẻ có mặt trong buổi họp đêm hôm ấy đều không lạ
ǵ những diễn biến nói trên. Có người c̣n tin thực là khác.
Như Carlo Rizzi chẳng hạn. Nó có cảm t́nh với Michael thật nhưng
không hề sợ nó như hồi nào vẫn nơm nớp ngán Sonny. Theo ư
Clemenza th́ Michael cũng là thằng gan dạ, dám làm lắm bằng
không nó đă chẳng một ḿnh quất ngon lành 2 mạng thứ dữ. Nhưng
để làm mộtÔng Trùm th́ bấy nhiêu đó vẫn c̣n chưa đủ. C̣n yếu rơ!
Ước mơi lớn nhất đời của Clemenza là một ngày nào đó được cố
nhân Vito Corleone cho phép tách rời ra lập riêng một cánh. Lực
lượng lăo đă có đủ nhưng chỉ v́ t́nh cảm gắn bó bao nhiêu năm
vớiÔng Trùm và cũng v́ kính nể vị thủ lănh cừ khôi mà lăo không
muốn cưỡng lời. Chỉ trừ t́nh h́nh suy sụp đến vô phương cứu gỡ
th́ lúc ấy hăy hay.
Người coi trọng Michael hơn cả là caporegime Tessio. Lăo dường
như đă đánh hơi ra khía cạnh ch́m của thằng này. Bề ngoài nó
chẳng có ǵ trong khi lực lượng thật của nó núp kín đáo, chẳng
cho ai thấy được, đoán được mảy may. Nó đúng là hiện thân toàn
vẹn của chủ trương "ruột" của Bố-Già: "Địch thủ cứ tưởng nó bết,
bết nữa trong khi bạn bè không thể ngờ nó bảnh đến thế!"
Dĩ nhiên Michael là người như thế nào th́Ông Trùm và Tom Hagen
chẳng lạ. Nếu không tuyệt đối tin tưởng ở khả năng, tài nghệ chỉ
huy của Michael th́ sức mấy ổng về hưu, khoán trắng cho nó cả
một gánh nặng là lấy lại phong độ cho cả gia đ́nh? Căn cứ ở tài
nghệ của Michael hiện giờ th́ consigliori Tom Hagen không những
tin tưởng hết ḿnh mà c̣n phục nó sát đất. Hai năm trời sát
cánh, tận t́nh chỉ vẽ cho nó mọi thủ đoạn, mánh lới nghề nghiệp,
sự rành rẽ của tṛ Michael đă thực sự làm ông thầy Hagen choáng
người. Đúng là con nhà tông có khác!
Điều làm hai lăo caporegime bực Michael nhất là băng Sonny phải
giải tán đă đành, hai băng ruột của họ cũng bị nó cho lệnh cúp
bớt đàn em. Cả một lực lượng hùng hậu ngày nào giờ chỉ c̣n lại
có hai băng đánh đấm, lại bớt người đi? Vậy là tự sát c̣n ǵ?
Liên minh Barzini-Tattaglia hùng hổ là vậy mà lúc nào cũng sẵn
sàng nhào vô tranh ăn nữa! Cả hai lăo cũng mongÔng Trùm tối nay
cho lệnh điều chỉnh gấp lại chỗ yếu vô cùng tai hại đó.
Khởi sự họp là Michael báo cáo ngay về kết quả chuyến đi Las
Vegas và sự từ chối quyết liệt của Moe Greene. Nhưng nó cho biết
tiếp ngay:
- Sẽ có một đề nghị mà chắc chắn đương sự khó ḷng từ chối. V́
gia đ́nh Corleone phải xuống làm ăn dưới đó th́ thế nào cũng
phải có giải pháp đích đáng. Sẽ khởi sự bằng 4 cái lữ quán có
ṣng bạc... nhưng không phải có thể làm ngay bây giờ mà phải cần
một thời gian. Riêng với 2 ông caporegime tôi chỉ xin một điều:
trong ṿng một năm tới, xin sát cánh cùng tôi, làm tận t́nh,
không thắc mắc, đừng hỏi tại sao. Chỉ cần đúng một năm thôi, sau
đó hai ông toàn quyền tách ra làm ăn riêng, lập cánh riêng. Khỏi
nói là làm ăn riêng nhưng ḿnh vẫn là bồ bịch, tôi không hề có ư
nghĩ ǵ khác, không trách oán ǵ hết. Nhưng cho tới lúc đó, tôi
yêu cầu hai ông theo đúng chỉ thị của tôi, nhắm mắt mà thi hành.
Sẽ có nhiều vụ thương thuyết để giải quyết bằng được tất cả
những vấn đề mà hai ông cho là không sao giải quyết nổi. Chỉ xin
kiên nhẫn một chút.
Tessio đặt vấn đề trước:
- Nếu Moe Greene muốn nói chuyện thẳng với ông già... sao không
để nó nói thử coi? Biết đâu chừng nghe ổng nói nó chẳng chịu.
Xưa nay ông già mi vẫn có biệt tài thuyết phục người nghe mà?
Vấn đề này Michael không phải giải thích v́Ông Trùm đă cho biết
ngay:
- Tôi về hưu. Can thiệp vô là làm nhẹ thể Michael. Vả lại thằng
đó cũng chẳng phải là người đáng để tôi phải nói, đúng vậy.
Tessio nín khe. Lăo sực nhớ lại những chuyện tụi nó kể lại, đại
để có lần thằng Moe Greene đă dám đập thằng Fred trước công
chúng. Vậy là đập vào mặt cả nhà Corleone th́ làm sao c̣n có vấn
đề "nói chuyện thẳng" vớiÔng Trùm! Sợ thằng Moe Greene c̣n khó
sống ấy chớ? Tội ǵ xía vô chuyện lộn xộn này... khi lăo dư biết
rằng Moe Greene là kẻ gia đ́nh Corleonekhông muốn thuyết phục
nữa? Tốt hơn là ngồi nghe. Tự nhiên Carlo Rizzi nêu thắc mắc:
- Vậy là gia đ́nh Corleone sẽ tốp hết mọi hoạt động ở Nữu-Ước
cùng một lúc?
- Đúng thế. Ḿnh sẽ thanh toán cơ sở nhập cảnh dầu ăn trước.
Những mối làm ăn c̣n lại ? nếu có thể được ? sẽ chuyển bằng hết
cho Tessio, Clemenza. Chú đừng thắc mắc, e ngại ǵ về công việc
của chú. Chú là người dưới Nevada, là dân địa phương, dĩ nhiên
chú thông hiểu hết t́nh h́nh, do đó lúc dọn xuống Las Vegas tôi
hy vọng chú sẽ là cánh tay mặt trợ giúp tôi trong mọi công việc.
C̣n ǵ khoan khoái cho Carlo Rizzi bằng một lời hứa hẹn quư giá
của ông anh Michael. Nó sung sướng ngồi ngả bật ra ghế, mặt mày
đỏ ửng lên. Phải có vậy chớ? Nó phải được trao công việc như vậy
mới xứng đáng. Thời cơ của nó đă tới, nó sẽ có quyền hành thực
sự. Lúc bấy giờ Michael tiếp tục giải thích:
- Có vấn đề này nữa. Tom Hagen không là consigliori của nhà này
nữa. Hắn là cố vấn pháp lư của tôi và hai tháng nữa sẽ đưa cả
gia đ́nh xuống Las Vegas. Hắn sẽ chỉ làm công việc của một luật
sư thuần tuư. Từ giờ phút này trở đi hắn sẽ không làm một công
việc ǵ hết, không ai tiếp xúc, bàn bạc ǵ với Tom Hagen, ngoài
cương vị nghề nghiệp của hắn là một luật sư riêng của tôi, có
thế thôi. Tôi chỉ muốn Tom giúp đỡ tôi trên cương vị và trong
giới hạn đó. Vả lại nếu cần phải có một cố vấn để giúp ư kiến
th́ c̣n một ông cố vấn nào hay cho bằng ông già tôi, phải không?
Nghe Michael cà-rỡn mọi người cùng cười ồ. Rơ ràng chỉ là một
câu khôi hài nhưng không ai không hiểu là từ nay Tom Hagen không
c̣n một chút quyền thế nào trong gia đ́nh này. Không ai bảo ai,
tất cả cùng đưa mắt nh́n Hagen nhưng rơ ràng mặt nó vẫn tỉnh bơ,
tuyệt nhiên không xúc động.
Clemenza cất tiếng ồ ề hỏi cho rơ:
- Như mi nói th́ đúng một năm sau, các caporegime sẽ có toàn
quyền hành động?
- Dạ, đúng thế! Có thể không tới một năm cũng nên. Dĩ nhiên nếu
muốn th́ các caporegime vẫn có quyền ở lại với gia đ́nh Corleone
chớ? Nhưng lúc bấy giờ gia đ́nh này sẽ chuyển hết lực lượng
xuống Las Vegas, tốt hơn là mấy ông nên có sẵn lực lượng riêng,
tổ chức riêng.
- Như vậy th́ phải tăng cường thêm ít thằng cho tụi tao chớ? Bọn
đàn em Barzini hồi này lấn đất tao lu bù. Có lẽ đă đến lúc phải
cho chúng một bài học lễ phép... Michael lắc đầu, cúp ngang lăo
Tessio:
- Không được. Không ích lợi ǵ hết. Xin chú cứ lặng yên giữ thế
thủ cho! Ḿnh sẽ có cách giải quyết êm đẹp tất cả những vụ rắc
rối đó trước khi xuống Las Vegas.
Lập trường cứng rắn của Michael chưa đủ thuyết phục Tessio. Lăo
không hài ḷng chút nào nên không ngần ngại ngỏ lời thẳng vớiÔng
Trùm. Biết đâu chừng ổng có giải pháp khác?
- Tôi có điều này xin Ông Trùm thứ lỗi, nhân danh t́nh bạn mấy
chục năm nay. Theo ư tôi, th́ vụ di chuyển xuống Nevada như ông
và Michael dự tính... là cả một lỗi lầm trọng đại. Xuống đất mới
lập nghiệp mà không có thế mạnh yểm trợ th́ làm ăn sao nổi? Muốn
làm ăn vững phải có hậu thuẫn, hai thứ đó phải đi song song một
lượt... Một khi gia đ́nh Corleone rút xuống dưới đó th́ Clemenza
và tôi ở trên này sống sao nổi với bọn Barzini ? Tattaglia hợp
nhất?
Không chơi lại được th́ sớm muộn cũng bị tụi nó nuốt sống. Mà
thằng Barzini th́ tôi không thể đi với nó được. Tôi cho rằng gia
đ́nh Corleone nếu có rút cũng phải rút với thế mạnh, không thể
rút một cách yếu x́u! Ḿnh phải có người thêm để sẵn sàng đánh
đấm, ít nhất cũng phải chiếm lại ngay vùng đảo Staten cái đă...
Ông Trùmlắc đầu, nhắc nhở Tessio:
- Ô hay, bạn quên là tôi đă chính thức cầu hoà, long trọng tuyên
bố đ́nh chiến? Làm ngược lại đâu được!
- Nhưng từ hồi đó cánh Barzini có chịu đ́nh đâu? Ai không thấy
tụi nó khiêu khích ḿnh hoài? Vả lại giờ đây người điều khiển
mọi việc nhà này là Michael. Có ǵ cấm nó hành động, nếu nó
muốn? Michael có cam kết ǵ đâu?
Michael lên tiếng ngay, lên tiếng một cách dơng dạc với ngôn ngữ
của một cấp chỉ huy:
- Những nghi ngại, thắc mắc của chú chắc chắn sẽ được giải đáp
thoả đáng. Hiện đang có những cuộc dàn xếp để kết thúc mọi
chuyện. Đó là một sự thực. Nếu chú chưa tin lời tôi, xin hỏi
thẳng Ông Trùm.
Tessio là người khôn ngoan, tế nhị. Lăo biết nói vậy đă là quá
rồi. Hỏi thẳng Ông-Trùm sao được, nếu không muốn gây hấn với
Michael? Lăo tính lối thoát khôn khéo bằng cách nhún vai: "Những
lời tao vừa nói là nhân danh quyền lợi chung của gia đ́nh này.
Riêng phần tao, tao đủ sức lo liệu lấy!" Michael nh́n lăo tươi
cười nói:
- Chú Tessio, tôi luôn luôn trọn tin nơi chú. Không bao giờ nghi
ngờ, thắc mắc. Vậy xin chú cứ tin ở tôi. Trong việc làm ăn, tôi
tự biết không thể tính toán bằng chú và chú Clemenza được. Nhưng
c̣n ông già tôi một bên mà? Tôi tin không đến nỗi nào đâu, mọi
sự sẽ suông sẻ như chúng ta dự liệu...
Buổi họp chấm dứt ở đây. Vấn đề quan trọng nhất là gia đ́nh
Corleone chấp nhận cho hai caporegime rút ra lập cánh riêng, làm
ăn riêng. Điều đó có nghĩa Tessio có quyền nắm trọng các ṣng
bài và khu bến tàu Brooklyn và phần Clemenza là các ṣng
Manhattan và một số cơ sở làm ăn nơi các trường đua bên Long
Island.
Tuy nhiên 2 ông caporegime ra về vẫn không hài ḷng lắm, vẫn c̣n
e ngại phần nào. Carlo Rizzi ráng ở nán lại một lát xem có được
giao phó một cái ǵ quan trọng như ông anh Michael vừa hứa hẹn
hay không. Thấy không ai đả động đến, nó tinh ư rút lui ngay.
Đích thân thằng Albert Neri đưa Carlo ra khỏi nhà ông bà già vợ.
Nó để ư thấy thằng cận vệ c̣n đứng bực cửa ngó theo cho đến lúc
nó băng ngang sân cư xá mới thôi.
Trong văn pḥng chỉ c̣n lại 3 người, cả 3 cùng có cảm giác thư
thái của những người từng chung sống lâu năm dưới một mái nhà,
đă đủ thân thiết để gọi là "người nhà." Tự tay Michael rót cho
ông già một lyanisette và Hagen một ly Scotch. Dù ít khi uống
rượu mạnh, tối nay nó cũng phải làm một ly. Không chần chờ,
Hagen hỏi ngay:
- Tại sao mày lại đẩy tao de kỳ cục vậy?
Michael coi bộ ngạc nhiên:
- Ủa, anh là cố vấn pháp lư, nhân vật số 1 của gia đ́nh này dưới
Las Vegas mà? Chúng ta quyết định ra làm ăn công khi th́ phải có
anh sắp đặt cơ sở pháp lư chớ? C̣n chức vụ nào quan trọng hơn
nào?
Hagen mỉm cười nhưng vẻ buồn buồn của hắn không dấu được:
- Tao không nói cái vụ Las Vegas đó. Vụ thằng Rocco Lampone được
mày bí mật uỷ thác lập một băng đặc biệt mà không cho tao hay
ḱa. Vụ mày tiếp xúc thẳng với Albert Neri, không qua tao mà
cũng không qua caporegime nào ḱa! Không lẽ mày không biết Rocco
đang lo tổ chức một băng mật?
- Ủa, sao anh biết vụ Lampone lập băng?
- Yên chí đi! Khỏi sợ đổ bể v́ chẳng ai biết, ngoài tao. V́ c̣n
ở chức vụ của một consigliori dĩ nhiên tao phải biết. Mày cho
Lampone mối làm ăn riêng, mày để nó tự do tuyển mộ một số tay
chân thân tín. Thằng nào nó mướn hồ sơ chẳng phải qua tay tao?
Để ư một chút là phải biết liền. Có những thằng rất ngon, lănh
lương rất hách mà chỉ để làm những công việc vớ vẩn tầm thường.
Nhưng mày chọn Lampone là đúng người rồi. Nó làm ăn rất kỹ, rất
kín...
- Nếu "rất kín" th́ anh đă chẳng đoán ra! Mà chẳng phải tôi
chọn. Ông già biểu đó.
- OK... Nhưng tại sao mày lại gạt tao ra ngoài? Michael nh́n
thẳng, nh́n ngay mặt Hagen và cho hắn biết sự thực, dù sự thực
phũ phàng:
- Tom, anh không phải consigliori thời chiến. Công việc chúng ta
đang tiến hành có thể đem lại nhiều chuyện dữ, có thể bắt buộc
phải nổ súng. Tôi không muốn anh kẹt bậy vô, có vậy thôi.
Hagen đỏ bừng mặt. Phải chi Bố-Già đánh giá nó như vậy cũng được
đi. Thằng nhóc con Michael là cái thá ǵ mà có quyền hạ nó như
vậy ḱa? Biết sao hơn Tom đành gật đầu:
- Vậy cũng được. Nhưng tao cần nhắc lại nhận định của Tessio:
mày tính sai nước cờ rồi. Mày rút lui trong thế yếu là chết chắc
với tụi nó. Ai chớ thằng Barzini nó sẽ xông lại thịt mày cái một
và lúc nó xâu xé th́ ở đấy mà trông mong các cánh khác chạy tới
cứu!
Rút cục đích thân Ông-Trùm phải lên tiếng:
- Tom, đâu phải thằng Michael sắp đặt vụ này ḿnh nó? Có cả tao
nữa. Nhưng có những vụ bắt buộc phải làm mà tao th́ nhất định
không thể đứng ra lănh trách nhiệm. Nên phải để Michael làm.
Con ruột tao, thằng Santino không đủ tư cách làm trùm nhưng mi,
tao có bao giờ nghĩ mi là một thằng consigliori tồi đâu? Nó tốt
bụng, can trường nhưng không thể thay tao điều khiển công việc
nhà được. C̣n thằng Fred ai dám ngờ nó chỉ là một thằng hèn, tối
ngày chạy theo đàn bà? Vậy mi đừng có mặc cảm. Thằng Michael tao
tin nó làm được cũng như tao tin mi vậy. Mi hăy nghĩ rằng v́ một
lư do nào đó mi không thể dính dấp vô mấy chuyện sắp xảy ra là
đủ. Vả lại nếu không tin mi tao đă chẳng nói trước với thằng
Michael là thế nào mi cũng phát giác ra vụ Rocco Lampone!
- Đúng... Tôi không ngờ anh biết đấy!
- Thiếu ǵ việc tao có thể giúp mày được, Michael?
- Không được. Anh phải de. Michael kèm theo một cú lắc đầu thật
cả quyết trong lúc Hagen ngao ngán cạn nốt ly rượu. Nó đứng dậy
ra về nhưng phải trách thằng Michael một phát:
- Michael... mày kể ra tài nghệ cũng xấp xỉ ông già đó. Nhưng
c̣n một điều mày c̣n phải học chán.
- Điều ǵ?
- Đó là cách từ chối... mày c̣n phải học cách lắc đầu!
- Đúng. Tôi sẽ nhớ.
Đưa chân Hagen ra khỏi pḥng. Michael quay sang vừa cười vừa hỏi
bố:
- Đó, bố dạy con nhiều thứ mà c̣n thiếu đấy nghe! Ḿnh muốn từ
chối th́ phải từ chối cách nào cho thiên hạ khỏi mất ḷng?
Ông-Trùm thong thả đứng dậy ra ngồi sau buya-rô:
- Đối với người thân yêu, không thể mỗi cái mỗi lắc đầu được.
Cùng lắm mới phải từ chối. Đó là một bí quyết. Phải làm sao cho
cái lắc đầu của ḿnh trông như gật vậy. Mà tốt nhất là làm sao
cho người ta khỏi bắt ḿnh phải lắc đầu... Nhưng bố nói vậy
thôi. Bố cổ hủ rồi, mày thuộc thế hệ mới, mày đừng nghe lời bố.
Rồi đây mày c̣n phải đối phó nhiều chuyện.
- Đúng thế. Nhưng bố đồng ư con để Tom ra ngoài là đúng chớ?
- Phải vậy. Nó không thể dây dưa tới những vụ này!
- Con thấy cũng cần phải nói để bố rơ là con dự định làm cú này
chẳng phải chỉ để báo thù cho Apollonia và Sonny mà thôi. Với
những thằng như Barzini cần phải làm vậy. Tessio và Tom nói
đúng. Ông-Trùmthong thả gật đầu:
- Nếu cần phải trả thù th́ càng để lâu càng tốt, cần phải có
thời gian. Bố đâu muốn cầu hoà với chúng... nhưng nếu không làm
vậy mày làm sao sống sót mà về nhà được? Bố lấy làm lạ không
hiểu sao bọn Barzini c̣n toan lấy mạng mày vào giờ chót? Có thể
tại nó đă ra lệnh từ trước, không gỡ lại được. Mà mày có chắc
tụi nó không nhằm Tommasino không?
- Cái đó chắc quá rồi! Tụi nó làm như đeo đuổi Ông-Trùm
Tommasino thật t́nh, bố có ở đấy cũng không thể ngờ. Mọi sự tiến
hành đúng răng rắc, chỉ trừ phút chót người chết không phải là
con! Rơ ràng mắt con thấy thằng khốn Fabrizzio tất tả đi ra mà?
Vả lại từ ngày về con cũng cho điều tra kỹ rồi.
- Mày có t́m ra tông tích nó không?
- Phải ra chứ bố? Con kiếm ra thằng Fabrizzio từ một năm nay
rồi! Nó bây giờ là chủ một quán cà-phê, bánh chiên ở tuốt
Buffalo. Số thông hành giả, đổi tên đổi h́nh tích... không dễ ǵ
kiếm ra.
- Vậy th́ mày c̣n đợi ǵ mà không bắt tay vô việc?
Đến lượt Michael trả lời chậm chạp, sau khi đă ngẫm nghĩ chán:
- Con có ư đợi nhà con sanh xong cháu thứ hai đă... để đề pḥng
lỡ có chuyện ǵ... Con cũng muốn để Tom Hagen xuống ở hẳn dưới
Las Vegas, không có lư do dây dưa tới vụ này. Nghĩa là phải một
năm nữa.
- Nhưng mày đă sửa soạn xong... đâu ra đấy rồi?
Michael để ư thấy Bố-Già hỏi nó mà mắt ngó ra chỗ khác. Nó bèn
ôn tồn xác nhận:
- Con đă dự tính xong. Bố đứng ngoài hẳn, bố không có trách
nhiệm ǵ về vụ này. Con nhận lănh hết. Mà con cũng không muốn bố
có ư kiến ǵ hết. Mọi sự cứ để con lo, bằng không th́ bố làm
lấy, con đứng hẳn ra ngoài. Chắc bố hiểu...
- Bố hiểu chớ? Nếu không hiểu... bố đâu đă về hưu, để mày gánh
trách nhiệm một ḿnh? Thực ra đời bố làm như vậy là nhiều rồi,
nghỉ ngơi là phải. Bố hết ham. Vả lại, có những việc lắt léo mà
bảnh đến đâu cũng không thể làm. Thôi được, mày cứ thế mà tiến
hành.
Ít lâu sau đó Kay sanh đứa con thứ hai, lại con trai nữa. Nàng
sanh thật dễ dàng, dễ như gà vậy và cả gia đ́nh nhà chồng đón
mừng như bà hoàng. Cô em chồng mừng cháu bằng một tấm nệm khổng
lồ bằng lụa dệt tay nhập cảng từ Ư qua. Dĩ nhiên phải là thứ đắt
tiền lắm, quư lắm. Connie khoe ầm lên: "Chị biết không, em chạy
đi kiếm khắp Nữu-Ước chẳng có cái nào ưng ư cả. Vậy mà Carlo mầy
ṃ thế nào lại mua được mới lạ chớ?" Nghe Connie lập đi lập lại
"thành tích" của chồng Kay chỉ cười. Nàng làm ǵ chẳng biết nó
muốn vụ này lọt đến tai Michael? V́ thế nào nàng chẳng đem việc
này kể lại với chồng... Kay càng ngày càng chánh gốc đàn bà
Sicily mà?
Cũng ít lâu sau nghệ sĩ Nino Valenti từ trần v́ một cơn xuất
huyết năo. Mấy tờ lá cải Nữu-Ước đăng tin buồn ngay trên trang
nhất. Mới mấy tuần trước cuốn phim Nino đóng vai chánh vừa ra
ḷ, khán giả hâm mộ quá xá nghiễm nhiên Nino Valenti vọt lên
hàng ngũ đại minh tinh. Báo nào cũng đăng tin Johnny Fontane
tuyên bố đích thân lo liệu tang lễ Nino Valenti, cử hành trong
ṿng thân mật, chỉ bà con bạn bè thân thích được mời tham dự. Có
tờ c̣n đăng trọn bài phỏng vấn, đại để Johnny Fontane tự nhận
chính ḿnh đă gây ra cái chết cho thằng bạn thân yêu, đáng lẽ nó
phải bắt buộc Nino Valenti chạy chữa thật chu đáo chớ không thể
để nó chán đời tự t́m đến cái chết đau thương như vậy. Nhưng dù
sao người đọc cũng cảm thấy sự bất lực của Johnny Fontane: tạo
tên tuổi vĩ đại cho thằng anh em bạn nghèo th́ được và nó đă làm
tận t́nh chớ sức mấy cướp được nó khỏi tay Tử-thần?
Tang lễ Nino Valenti cử hành ở California nên gia đ́nh Corleone
không ai dự được, trừ Fred. Em Lucy Mancini và bác-sĩ Jules
Segal dĩ nhiên phải có mặt.
Chính Ông-Trùm Corleone cũng định từ Nữu-Ước bay sang Los
Angeles đưa tiễn thằng con đỡ đầu nhưng phút chót không thể đi
được v́ một cơn đau tim phải nằm liệt giường cả tháng sau. Đại
diện chính thức của gia đ́nh Corleone là Albert Neri mang theo
một ṿng hoa khổng lồ.
Hai ngày sau đám tang Nino Valenti, đến lượt đàn anh Moe Greene
đi về ḷng đất. Đang hú hư với một em nhân t́nh đào hát trong
nhà em ỏ Hollywood th́ Moe bị một thằng lạ mặt nhào vô bắn chết
tươi! Về phần Albert Neri th́ cả tháng sau mới thấy mặt ở
Nữu-Ước, người ngợm phơi gió biển Trung Mỹ đen chùi chũi. Lúc nó
tŕnh diện, Michael Corleone cũng chỉ mỉm cười, nói vài câu khen
ngợi qua loa. Nhưng Albert Neri lấy làm cảm động: ông chủ vừa
cấp cho một mối làm ăn thêm, một trạm bao đề bao xổ số thật màu
mỡ ở khu phía đông Nữu-Ước. Có làm có hưởng, làm ngon làm th́
hưởng đích đáng. Bấy nhiêu đó là Albert Neri chịu quá rồi. Ít ra
làm với gia đ́nh Corleone nó cũng được thưởng công đích đáng và
đời nó chẳng mong muốn ǵ hơn.
Chương
29
Nếu nói chuẩn bị kỹ th́ ai kỹ bằng Michael Corleone? Kế hoạch
tiến hành nhịp nhàng, an toàn tuyệt đối. Nó kiên nhẫn chuẩn bị
cả 12 tháng trời. C̣n cả 12 tháng kia mà? Vậy mà số mệnh không
cho phép nó chờ đợi quá lâu như vậy. Số mệnh đă chơi nó một cách
thật lạ kỳ, đột ngột... không biết đằng nào mà đỡ! V́ số mệnh
nhè ngay vào Ông-Trùm, vào bố nó nên làm sai lạc hết dự tính của
Michael.
o0o
Bữa hôm đó là Chúa nhựt, buổi sáng nắng đẹp. Mấy người đàn bà lo
đi xem lễ hết, Ông-Trùm Vito Corleone đánh bộ đồ nông dân ra
vườn săn sóc mấy luống đất trồng cà, trồng ớt. Quần rộng thùng
th́nh, sơ-mi xanh bạc phếch, chiếc nón nỉ cũ kỹ bẩn thỉu úp chụp
lên đầu. Mấy lúc sau này mập ghê quá, phải làm vườn hùng hục cho
bớt mỡ, ổng nói vậy và cả nhà tin vậy.
Ra ít lâu nay Ông-Trùm khoái làm vườn, sáng nào cũng lo dậy rơ
sớm để chăm sóc từng luống đất. Có chăm chỉ bón sới từng mẫu đất
như vậy mới hồi nhớ lại, mới có dịp sống lại quăng đời thơ ấu ở
quê nhà 60 năm về trước mà không bận ḷng vương vấn về cái chết
đau khổ của cha già. Bây giờ luống đậu đă bắt đầu trổ hoa trắng
xoá ngọn, cây nào cây nấy bụ bẫm, có cây chống đỡ tận gốc thật
vững. Ở cuối vườn đứng sừng sững một thùng phân bự, thứ phân
chuồng ủ thật ải chẳng thứ phân bón hoá học nào bằng! Phía cuối
vườn cũng mọc lên vô số những giàn tự tay Ông-Trùm buộc gọn gàng
để mỗi gốc cà chua đều có giàn bám chắc chắn, tha hồ leo.
Nắng lên khá cao rồi, Ông-Trùm phải lẹ tay tưới nước từng khóm
rau cải. Chậm chút xíu là lợi bất cập hại v́ khác ǵ mượn ánh
nắng mặt trời thiêu cháy lớp lá mỏng manh? Nhà vườn phải cần
nước, cần phân tưới bón và ánh nắng cũng cần lắm nhưng không
biết canh nước canh nắng đúng lúc là bao nhiêu công không vứt
đi. Lại c̣n mấy con kiến này nữa. Phải lo bắt bằng hết. Có kiến
là có sâu có rầy, phải lo xịt thuốc là vừa.
Cũng may là vừa tưới nước xong. Nắng lên sớm quá, đợi giờ này
mới tưới là hỏng rồi! Thấy nắng là mệt, Ông-Trùm, bụng bảo dạ:
"Mệt rồi... cứ từ từ... vội vă là hỏng, hỏng hết!" Thôi đặt giàn
cho mấy gốc cà này nữa là xong việc. Cúi xuống gắng làm chút xíu
nữa là rồi, tha hồ nghỉ.
Ông-Trùmbỗng cảm thấy nắng làm ngây ngất người. Trong một thoáng in h́nh
mặt trời sa xuống gần hơn vậy. Choáng váng cả người, nổ đom đóm
mắt! Đang lom khom cúi xuống đặt giàn, thằng cháu nội ? con đầu
ḷng của Michael ? từ nhà chạy ra vườn tính chơi với ông chắc? Ô
hay, cả người nó sao bao phủ làn ánh nắng chói chang thế kia?
Cái vụ này là không xong rồi, làm ǵ ổng không biết là trái tim
trở chứng? Nó luôn luôn hành vậy đó, tốt hơn là vẫy tay ra hiệu
cho nó đi chỗ khác chơi, cho nó khỏi phải nh́n thấy cảnh ông nội
bị chứng đau tim quất gục. Đúng lúc quá, vừa vẫy nó đi th́ lồng
ngực lănh một cú như búa bổ, tưởng đâu bể ngực và nghẹt thở
luôn. Đúng, nghẹt thở quá! Chịu không nổi, ổng ngă chúi về đằng
trước. Thằng bé vội chạy vô nhà kêu bố. Cùng với mấy thằng đàn
em đang gác cổng, Michael chạy bổ ngay ra vườn, đúng lúc
Ông-Trùm ngă sấp, hai tay ôm chặt luống đất. Mấy thằng xúm lại
khiêng ổng vô, đặt đỡ dưới bóng mát của dăy nhà mát. Michael
xuống nắm chặt lấy tay bố, sai mấy đứa chạy đi kêu xe
Hồng-thập-tự, kêu bác-sĩ gấp.
Chắc phải cố gắng lắm lắm Ông-Trùm mới mở mắt ra nổi để nh́n
thằng con lần chót. Khuôn mặt già nua nhăn nhúm, xanh lè v́
chứng đau tim trở nặng. Chỉ một cơn là tuyệt vọng. Dường như mùi
hương của mảnh đất vườn phả vào mũi, ánh nắng chói chang làm
choá mắt, Ông-Trùm chỉ lẩm bẩm có mỗi một câu "Đời đẹp quá" là
đi luôn.
Vậy là Ông-Trùm Vito Corleone trút hơi thở cuối cùng khỏi phải
chứng kiến cảnh vợ con xúm lại khóc lóc om x̣m. Ổng từ trần
trước khi tan lễ nhà thờ, trước khi bác-sĩ hay xe nhà-thương
tới. Chung quanh là mấy thằng thủ hạ, ổng c̣n được nắm chặt tay
thằng con út, thằng con cưng nhất nhà trước khi từ giă cuộc đời.
Dĩ nhiên tang lễ Ông-Trùm Vito Corleone phải tổ chức linh đ́nh,
long trọng. Ngũ Đại gia đ́nh Nữu-Ước có đủ mặt các Ông-Trùm cũng
như không thiếu một caporegime nào. Cánh Tessio, cánh Clemenza
c̣n đông đảo nữa. Mấy tờ báo lá cải đăng thật lớn tin tài tử
Johnny Fontane về chịu tang Bố-Già, bất chấp mọi hậu quả, bất
chấp lời khuyến cáo của Michael. Trả lời cuộc phỏng vấn của các
nhà báo, Johnny c̣n nghiễm nhiên xác nhận ổng là cha đỡ đầu và
trong đời hắn chưa hề gặp một người nào tốt bụng, đàng hoàng như
Ông-Trùm Vito Corleone, do đó được về chịu tang ổng là cả một
hân hạnh, c̣n thây kệ mọi người muốn nghĩ sao th́ nghĩ.
Đám tang tổ chức trong cư xá, theo đúng truyền thống Sicily. Nhà
đ̣n phụ trách toàn thể việc tống táng c̣n ai ngoài ông bạn
Amerigo Bonasera? Dĩ nhiên lăo đâu dám lấy một xu, mà c̣n tự tay
lo tắm rửa, khâm liệm cho Bố-Già thân mến một cách cực kỳ chu
đáo, kỹ càng. Tưởng một bà mẹ trang điểm cho cô gái cưng về nhà
chồng cũng chăm sóc đến thế là cùng! Bà con nh́n mặt Ông-Trùm
Corleone lần cuối nức nở khen ổng chết rồi mà dáng dấp vẫn oai
vệ, uy nghi như người sống là Bonasera sướng phổng mũi rồi. Hiển
nhiên lăo c̣n cảm thấy có chút quyền uy thật t́nh. Thử không có
tay hắn tô điểm, chăm sóc coi có oai vệ, uy nghi được không...
hay cũng rùng rợn, hăi hùng như bất cứ kẻ nào bị cơn đau tim
quật cú chót?
Về tận cư xá Long Beach phúng điếu Ông-Trùm quả không thiếu một
người bạn cũ, không thiếu một người nào từng chịu ơn ổng. Ông
chủ ḷ bánh Nazorine mang cả vợ con, thằng Enzo và đàn cháu
ngoại. Từ Las Vegas th́ Lucy Mancini theo gia đ́nh Tom Hagen
lên. Ít ra cũng có mặt 4 Ông-Trùm của vùng Cựu-Kim-Sơn, Los
Angeles, Boston và Cleveland. Được cử vào việc khiêng linh cữu
Ông-Trùm cùng hai đứa con trai phải là những người thân thiết
bậc nhất: bạn già ngày xưa phải là Tessio, Clemenza, và đám thủ
hạ mới là Rocco Lampone, Albert Neri. Những ṿng hoa chia buồn
từ các nơi gởi về phải chất mấy căn trong cư xá mới hết.
Ngoài cổng lớn lúc nào chẳng đầy những nhà báo, nhiếp ảnh viên
chầu chực? Ngay FBI c̣n cử nguyên một xe bít bùng chuyên viên.
Nhưng tất cả những người lạ, người ngoài đó... đều đứng ở ngoài
chờ, có láu cá đến đâu cũng chẳng qua mặt được một hàng rào
"người nhà" không nể nang ai khi đ̣i hỏi xuất tŕnh giấy tờ và
thiếp mời.
Có nước giải khát mang ra tận nơi cho những ông khách bất đắc dĩ
đó nhưng vô trong th́ nhất định không lọt. Đứng ngoài canh có
mặt nào tḥ ra xúm lại hỏi thăm tin tức cũng vô phương. Hầu như
tất cả đều không biết nói mà chỉ trợn mắt ngó. Trong khi đó,
Michael ở lỳ trong "văn pḥng" để cùng với Fred, Kay và Tom
Hagen nhận những lời phúng điếu, chia buồn. Tất cả mọi người có
ḷng tốt tới chia buồn đều được Michael đáp lễ đàng hoàng, dù
vài kẻ ưa tâng bốc đă gọi Ông-Trùm hay Bố-Già Michael. Dĩ nhiên
nó không bằng ḷng nhưng chỉ một ḿnh Kay nhận ra v́ Michael có
để lộ một vẻ ǵ, trừ cặp môi khẽ xiết lại?
Lúc Tessio, Clemenza vô góp mặt cùng đám người nhà th́ đích thân
Michael rót rượu mời. Thăm hỏi việc làm ăn th́ Michael chỉ cho
hay qua loa. Ngay cư xá này cũng phát mại luôn cho một công ty
xây cất và dĩ nhiên là Ông-Trùm đă dự tính từ trước th́ phải có
lời bộn! Đó là bằng chứng quyết tâm dời hết cơ sở làm ăn xuống
miền Tây, không để lại một chút ǵ ở Nữu-Ước. Chỉ đợi Ông-Trùm
từ trần hay về hưu hẳn là bắt đầu.
Gần mười năm nay ngôi nhà này mới lại có chuyện tụ họp đông đảo
bà con, từ ngày Ông-Trùm Corleone gả cô con út Constanzia cho
Carlo Rizzi. Nghe có người nhắc đến, Michael bước ra cửa sổ ngó
xuống vườn. Mới ngày nào, ngày cưới Connie... nó đưa Kay về giới
thiệu với gia đ́nh... hai đứa c̣n ngồi ở góc kia. Vậy mà bao
nhiêu biến cố dồn dập đă đưa đẩy cuộc đời nó đến khúc quanh
không ngờ này. Nó nhớ tới lời ông già lúc lâm chung: "Đời đẹp
quá." Lạ thật từ hồi có đủ trí khôn Michael nhớ chắc có bao giờ
ông già nói một lời nào về cái chết đâu? Làm như ổng quá coi
trọng sự chết nên lờ hẳn đi, không dám nhắc nhở đến nữa.
Ngày đưa Ông-Trùm Corleone ra nghĩa địa, Michael nắm tay vợ đi
sau linh cữu ông già, phía sau là đông đủ quan khách, thuộc hạ
và những bà con từng chịu ơn Bố-Già một lần trong đời. Nhưng
người như Nazorine, như goá phụ Colombo... biết bao người từng
sống trong giang sơn của Bố-Già, tự đặt ḿnh dưới sự cai trị khe
khắt mà đúng mức của ổng. Trong số kẻ thù cũng có vài người đến
tiễn đưa ổng lần chót...
Michael bước theo đám tang, vừa quan sát vừa mỉm miệng cười.
Trong thâm tâm nó thầm nghĩ nếu được chết như ông bố, phút lâm
chung c̣n nói được rằng "Đời đẹp quá" th́ sống hay chết chẳng có
ǵ quan trọng nữa. Nếu tự tin được như vậy th́ mọi sự trên đời
đều vô nghĩa thật. Nó sẽ theo gương ông bố. Nó sẽ lo cho con
cái, cho gia đ́nh, cho đám thuộc hạ. Nhưng con cái nó phải sống,
phải lớn lên trong một thế giới khác. Chúng nó sẽ là bác-sĩ,
giáo sư, nghệ sĩ... hoặc Thống đốc, Tổng Thống cũng chưa biết
chừng. Nó sẽ lo lắng tận t́nh cho chúng sống hoà ḿnh vào gia
đ́nh lớn của nhân loại, với điều kiện sẽ theo dơi cẩn thận chính
cái đại gia đ́nh đó. Nó đủ thế lực, đủ khôn ngoan để làm công
việc đó mà?
Ngay buổi sáng hôm sau có buổi họp gia đ́nh trong căn nhà của
Ông-Trùm, những tay có chức phận trong cánh Corleone đều về tham
dự. Họ lần lượt đến trước buổi trưa và đều được Michael đích
thân đón tiếp.
Cũng vẫn những khuôn mặt ngày nào quy tụ trong "văn pḥng": hai
lăo caporegime Tessio, Clemenza. Vẫn Rocco Lampone biết điều,
rất được việc... Carlo Rizzi im ĺm, biết thân biết phận... Tom
Hagen tạm thời rời bỏ chức vụ thuần tuư pháp lư về chung lo công
việc. Và Albert Neri th́ lúc nào cũng ở sát một bên Michael, đốt
điếu thuốc cho Ông-Trùm mới hoặc bưng ly nước, như cố ư bày tỏ
một sự trung thành không hề lay chuyển sau một biến cố thật tai
hại cho toàn thể gia đ́nh Corleone.
V́ Ông-Trùm không c̣n nữa là cánh Corleone mất đứt phân nửa lực
lượng, rơ ràng không c̣n đủ tư cách đối phó với hai cánh Barzini
? Tattaglia nhập một. Những người có mặt hôm nay đều biết vậy và
không hiểu Michael sẽ nói ǵ đây. Ít nhất đối với họ, Michael
chưa phải là một Ông-Trùm đúng nghĩa, trên thực tế cũng như trên
nguyên tắc, Ông-Trùm đă chính thức trao trách vụ cho nó đâu, có
lệnh ǵ để lại trước khi chết đâu?
Michael đợi cho Albert Neri rót rượu mời bà con chu tất mới ôn
tồn ngỏ lời:
- Xin nói rơ để bà con anh em yên chí là t́nh h́nh sinh hoạt của
mọi người... cũng như t́nh cảm đối với gia đ́nh này ra sao, tôi
biết hết. Kính trọng ông già tôi thật nhưng anh em vẫn c̣n sự
sống, c̣n gia đ́nh phải lo nghĩ chớ? Chắc anh em muốn biết rồi
đây có sự ǵ thay đổi trong những dự tính của tôi... sau khi ông
già măn phần. Xin cho hay những ǵ tôi đă hứa hẹn chắc chắn sẽ
tiến hành như đă định. Tuyệt đối không có ǵ thay đổi.
Clemenza lắc đầu, không dấu sự thất vọng. Mớ tóc giờ đây đă bạc
nhiều hơn đen, cần cổ đă mập ú thêm mấy lớp mỡ coi mệt mỏi nặng
nề quá. Lăo nói thẳng thừng:
- Không hiểu mi tính sao chớ bọn Barzini ? Tattaglia chúng nó
sắp nhào vô giang sơn ḿnh đến nơi. Tụi nó làm hăng, rơ ràng
muốn nuốt sống ḿnh vậy th́ chỉ có 2 cách: một là nổ súng đánh
lớn, hai là đầu hàng phức cho rồi...
Nghe lăo sủa ồm ồm ai cũng nhận ra một điểm: đối với Michael,
lăo Clemenza vẫn sử dụng thứ ngôn ngữ b́nh đẳng ngày nào. Không
tôn xưng Ông-Trùm đă đành, vẫn chỉ là "mi" cho khỏi có trọng
vọng, nể nang! Michael thản nhiên:
- Ḿnh cứ đợi coi chuyện ǵ sẽ xảy ra. Hăy để tụi nó xé rào
trước...
Tessio nhẹ nhàng châm vô một câu thật chán chường:
-... Xé rào th́ tụi nó xé từ lâu rồi, c̣n chờ đợi ǵ nữa! Sáng
nay tụi nó vừa đặt hai ổ bao đề một lúc ở Brooklyn, ở ngay trong
khu vực làm ăn của tao xưa nay. Chính lăo đại uư xếp ṣng, từng
ăn cánh với ḿnh cho hay th́ c̣n trật đi đâu được? Tao sợ cứ
điệu này cỡ một tháng nữa thôi... th́ tao kiếm cho ra một chỗ để
treo đỡ cái nón trong vùng Brooklyn cũng không có nữa ḱa!
- Vậy hả? Mà chú có thái độ ǵ chưa?
- Thái độ ǵ? Mi yêu cầu tụi tao lặng yên, cứ lo giữ thế thủ...
th́ tao phản ứng làm ǵ cho mi mệt thêm?
- Tốt lắm! Xin chú cứ thế mà xử sự, cứ tuyệt đối lặng yên như
vậy để tôi dễ sắp xếp công việc. Mọi anh em khác cũng nhất loạt
chịu đựng dùm cho, có bị khiêu khích ngay mặt cũng ráng nhẫn
nhịn, tuyệt đối không phản ứng. Tôi cần vài tuần lễ nữa để giải
quyết cho xong công việc, phải thăm ḍ chiều hướng trước khi có
thái độ rơ rệt. Tôi tin rằng bà con anh em ḿnh đây sẽ không ai
thất vọng, thua thiệt hết. Chúng ta sẽ triệu tập một phiên họp
chót trước khi có những quyết định chung cuộc.
Dĩ nhiên chẳng ai dám tin những lời Michael vừa nói, ai cũng
phân vân, nghi ngờ.
Nó làm lơ, coi như không thấy để Albert Neri đứng lên tiễn
khách. Nhưng Tom Hagen vừa dợm bước ra th́ Michael gọi giật lại:
"Ở nán vài phút nữa coi Tom?" Hagen quay lại, bước ra cửa sổ ngó
xuống nhà dưới. Nó đứng lặng yên ngó Albert Neri lần lượt đưa
từng người ra khỏi cổng lớn cư xá. Hết Clemenza, Tessio đến
Carlo Rizzi, Rocco Lampone... Chừng đó nó mới quay lại hỏi
Michael:
- Mấy chỗ thần thế, bồ bịch của ḿnh xưa nay mày đă nắm đủ chưa
Michael?
- Chưa nắm vừng được hết. Cầu 4 tháng nữa ḱa, ấy là c̣n có ông
già phụ lực đấy. Tuy nhiên, anh yên chí là mấy ông toà, những
nhân vật quan trọng bậc nhất, tôi đă lo xong. Không thiếu một
người, ngoài ra c̣n những tay dân biểu, nghị sĩ cỡ lớn. Dĩ nhiên
là mấy lănh tụ đoàn thể đảng phái ở Nữu-Ước th́ ḿnh đă móc nối
từ hồi nào tới giờ. Có thể nói chẳng ai ngờ rằng ḿnh hiện có
thế lực hậu thuẫn nặng kư như vậy. Nhưng tôi muốn có hậu thuẫn
mạnh hơn nữa, để pḥng trường hợp sơ xẩy bất ngờ. Qua mặt chúng
nó th́ dễ rồi... nhưng sức mấy dấu được anh, phải không? Anh
thấy tôi sắp đặt thế nào?
- Kể như tuyệt diệu! Dĩ nhiên tao phải thấy... nhưng không hiểu
v́ lẽ ǵ mày gạt tao ra thôi. Chừng tao suy luận theo kiểu chính
cống Sicily mới hiểu...
Michael ngó nó cười ha hả:
-... th́ ông già cũng biểu là khỏi qua mặt được anh mà? Nhưng để
anh dính vô là không được. Tuy nhiên phải chờ đến ngày giờ này
mới cần có anh một bên, cỡ vài tuần thôi. Vậy anh có thể phôn về
nhà, cho hay phải ở nán lại đây ít tuần. Nói vậy đủ rồi!
- Đồng ư. Nhưng sao mày biết cỡ vài tuần nữa chúng sẽ ra tay
trước? Sao mày biết chúng nó sẽ gài để chơi mày?
- Th́ cũng ông già dặn ḍ hết? Theo ổng tính toán th́ chúng nó
ắt phải nhằm ngay tôi triệt hạ đầu trước. Chúng sẽ mượn taymột
thằng tín nhiệm, thân cận nhất để sắp đặt cho tôi vào bẫy. Thằng
đó sẽ thu xếp để đem mạng tôi nạp cho Barzini, gọn gàng cái một.
Nhưng phải là một thằng thật thân, tôi hoàn toàn tín nhiệm ḱa!
Hagen mỉm cười ngắt lời:
-... Một thằng như tao chớ ǵ?
Michael mỉm cười đáp lời nhưng lắc đầu lia lịa:
- Anh th́ chẳng bao giờ chúng xài! Anh gốc Ái-Nhĩ-Lan, tin làm
sao được mà chúng dám?
- Coi tao Mỹ gốc Đức mà?
- Đối với chúng cũng vẫn... Ái-Nhĩ-Lan! Vẫn làngười ngoài.
Cũng như không bao giờ chúng mượn tay Albert Neri, một thằng gốc
cớm. Vả lại anh cũng như Neri đều gần tôi quá,thân quá... đời
nào chúng dám móc nối để lộ tẩy? Cái vụ này chỉ có thể xuống tay
lần một... đâu thể tái diễn? Rocco Lampone th́ chưa đủ thân cận.
C̣n lại có 3 mạng, phải là 1 trong 3 mạng này: Clemenza, Tessio,
và Carlo Rizź...
- Vậy th́... dám thằng Carlo lắm!
- Cái đó chưa biết chừng! Để chờ coi... đâu có lâu la ǵ nữa?
Sáng hôm sau, Hagen đang ăn điểm tâm với Michael dưới nhà bếp
th́ có phôn trong "văn pḥng." Michael lật đật bước vô và lát
sau đi trở ra, mặt tươi tỉnh. Nó vừa nói vừa cười:
- Quả nhiên là không lâu thật! Đă sắp đặt xong rồi, đúng một
tuần lễ nữa sẽ có một phiên họp tay đôi giữa Barzini và tôi để
lo giải quyết thoả đáng mọi việc sau khi ông già từ trần. Một
phiên họp cấp lănh đạo để hoà đàm!
Một phiên họp cấp lănh đạo phải có thằng đứng trung gian sắp
đặt. Phải có một thằng trong cánh Corleone ngầm tiếp xúc với phe
Barzini để thăm ḍ trước. Nó sẽ đứng ra hướng dẫn Michael đi gặp
Barzini, đúng ngày giờ địa điểm ấn định. Nghĩa là nó sẽ mang
Michael đi bán đứng. Hagen biết vậy nên hỏi lửng lơ:
- Ai đứng ra sắp đặt vụ này đấy?
- Tessio!
Vắn tắt có một chữ mà giọng thằng Michael nghe đau khổ quá. Làm
sao có thể ngờ được một người như Tessio. Hai đứa ngồi nhai cho
xong bữa điểm tâm, rút cuộc Hagen phải lên tiếng:
- Bảo là Carlo... hay Clemenza đi... vẫn c̣n tin nổi. Ai dè lại
là Tessio! Chưa bao giờ tao dám nghĩ một thằng kỳ cựu, khôn
ngoan như lăo mà có thể phản.
- Phải nói là Tessio khôn hơn cả đám. V́ khôn quá... nên lăo cho
rằng phải làm vậy mới đúng.Tội ǵ theo một phe tàn tạ, thua
chắc? Cứ bám lấy phe Corleone, trung thành cho đến phút chót để
mà chết lăng hả? Hiển nhiên lăo cho rằng cánh ḿnh phải gục,
không hy vọng ǵ sống sót nên mới có mục nạp gọn tôi cho thằng
Barzini. Vừa lập công, vừa có quyền hưởng nguyên vẹn cơ sở của
cánh Corleone!
- Không hiểu sao lăo lại nghĩ quẩn vậy nhỉ?
- Lăo nghĩ đúng đấy chớ? Xét lực lượng hai bên th́ như vậy
thực... song có ai nghĩ được như ông già là có đến 10 băng đánh
đấm hùng hổ cũng chẳng bằng có thế lực, có chỗ dựa... nghĩa là
có gốc bự! Bao nhiêu thế lực của ông già ngày trước tôi đă nắm
đủ, nắm trọn vẹn... nhưng có thằng nào biết đến?
Michael mỉm cười, tin tưởng hơn bao giờ hết:
- Vậy là tôi sắp phải xuất hiện dưới danh hiệu Ông-Trùm Michael
phải buộc chúng chấp nhận. Nhưng cứ nghĩ đến ca Tessio vẫn không
khỏi buồn!
- Nói vậy mày đă đồng ư đi gặp Barzini?
- Tự nhiên. Phải gặp chớ? Đúng một tuần lễ nữa. Mà Tessio hướng
dẫn, địa điểm chọn sẵn trong vùng Brooklyn, nghĩa là đất làm ăn
của lăo, đất nhà... tha hồ an toàn?
Nó vừa nói vừa cười ha hả làm Hagen phải cảnh giác:
- Mà coi chừng! Từ giờ đến ngày ấy... mày vẫn phải coi chừng
nghe Michael? Michael lạnh lùng ngó nó, buông một câu:
- Ô hay, tôi đâu cần một thằng consigliori để cho ra cái thứ
khuyến cáo đó nhỉ?
Sự thực miệng nó nói vậy thôi. Chớ có bao giờ Michael lo "bảo
đảm an ninh tối đa" đến như vậy? Một tuần lễ trước ngày ước hẹn,
nó đâu dám ló mặt ra ngoài cư xá một lần? Không đi đâu một bước
đă đành mà ngay ở trong nhà cứ thấy mặt nó là y như rằng có
Albert Neri hờm sẵn một bên. Ngay lúc tiếp khách cũng vậy.
Giữa lúc đó có một chuyện hơi phiền, lại là việc t́nh cảm gia
đ́nh, có tính cách thiêng liêng nên Michael không từ chối nổi.
Nhất là người yêu cầu lại là Kay! Chẳng là thằng con đầu ḷng
của Connie sắp chịu lễ thêm sức theo nghi thức Công giáo. Cả hai
vợ chồng nó cùng tha thiết muốn Michael nhận lời làm cha đỡ đầu
cho đứa nhỏ mà không dám nói, phải nhờ Kay năn nỉ dùm. Nàng yêu
cầu Michael "đừng từ chối tụi nó tội nghiệp. Có một việc nhỏ như
vậy... em đâu có xin xỏ anh bao giờ? Anh v́ em mà nhận làm
Bố-Già thằng nhỏ cho chúng khỏi tủi đi."
Kay tưởng đâu năn nỉ chỉ làm Michael bực bội thêm và chắc chắn
sẽ gạt phắt. Nàng ngạc nhiên thấy chồng nhượng bộ:
- Thôi cũng được... Nhưng anh không ra khỏi cư xá đâu đấy. Bảo
vợ chồng nó mời ông linh mục về nhà làm lễ cũng được chớ ǵ? Có
tốn kém bao nhiêu cũng được. Mà có khó khăn th́ bảo Tom Hagen lo
dùm cho.
V́ vậy ngay trước hôm hẹn gặp Barzini, một buổi lẽ được tổ chức
trong cư xá để Michael Corleone chính thức nhận làm Bố-Già cho
thằng cháu. Quà tặng cho thằng con đỡ đầu quả thực quư giá: một
chiếc đồng hồ vàng loại đắt tiền, sợi dây cũng vàng luôn. Vợ
chồng Carlo hoan hỷ tổ chức một bữa tiệc thân mật ở nhà để mời
tất cả bà con trong cư xá, mời cả Tessio, Clemenza, Lampone. Dĩ
nhiên Bà Trùm phải có mặt để mừng cháu, nhưng người mừng nhất
cảm động nhất phải là Connie: biết bao nhiêu lần nó chảy nước
mắt ôm hôn anh chị Michael, cảm ơn luôn miệng! Thét rồi Carlo
cũng vui lây, tíu tít nắm tay Michael kêu Bố-Già om x̣m. In h́nh
không mấy khi Michael có dịp vui vẻ, cười đùa như vậy khiến
Connie ghé tai Kay th́ thầm: "Chị thấy không... bây giờ em mới
tin là anh Michael và nhà em hạp nhau thực sự. Coi họ ḱa! Phải
có những dịp như thế này con người ta mới dễ cảm thông nhau
chớ?"
Kay sung sướng nắm tay con em chồng: "Cô ạ... tôi mừng quá! Tôi
mừng thiệt t́nh."
Chương
30
Bữa nay Albert Neri ngồi nhà ? một căn pḥng trên một chung cư ở
khu Bronx ? o bế, chải chuốt lại bộ đồ nỉ xanh Cảnh-sát ngày
xưa. Chiếc huy hiệu cũ được lột ra đánh lại cho thật bóng, bao
súng dây đeo súng thứ đặc biệt của Cảnh sát cũng được lấy ra
treo ṭn ten sẵn trên tay ghế. Lâu lắm mới có dịp làm lại cái vụ
đánh bóng thường lệ này, Albert lấy làm khoan khoái thật t́nh.
Từ gần hai năm nay, từ ngày con vợ bỏ nhà ra đi đời nó có mấy
khi biết đến hứng thú, hăng say nữa đâu? Hồi đó mới khoác bộ đồ
Cảnh sát, Albert lập gia đ́nh với Rita, lúc bấy giờ c̣n là một
nữ sinh non choẹt. Con nhà làm ăn buôn bán đàng hoàng, gốc Ư hơi
cổ một chút nên cô bé tính t́nh rụt rè, nhút nhát quá, bao giờ
được đi chơi khuya quá 10 giờ đâu? Rita ngây thơ, duyên dáng mớ
tóc đen mun lại ngoan ngoăn, đàng hoàng như vậy bảo sao Albert
không hết ḷng thương yêu?
Phải nói là hồi mới lấy nhau, Rita một ḷng thần phục anh chồng
trẻ tuổi hào hùng có sức mạnh như voi và tính nết thẳng như ruột
ngựa. Có lẽ v́ quá thẳng, quá thực đâm thiếu tế nhị, thô lỗ...
nhưng không ai không ngán Albert ở chỗ phải trái phân minh, đă
cho là đúng là nhất định phải làm kỳ được. Gặp chuyện trái ư lập
tức ngậm miệng, nhưng đă mở miệng phản đối là lớn tiếng, là có
chuyện ầm ĩ ngay. Khỏi có vụ ôn hoà từ tốn. Nói chung th́ tính
t́nh Albert Neri là thứ thuần tuư, chính hiệu Sicily... mỗi lần
nổi giận ông trời coi cũng nhỏ. Tuy nhiên với con vợ Rita th́ nó
chưa bao giờ phải nặng lời.
Mới 5 năm khoác áo lính, Albert Neri đă nổi danh hung thần của
đám bất lương cả Nữu-Ước biết tiếng và nghiễm nhiên được liệt
vào hạng những thằng cớm sạch nhất nước. Lề lối làm việc của
Albert đặc biệt dễ nể: mấy thằng du đăng, cao bồi, đầu trộm đuôi
cướp nhè gặp nó là hết thời. Lập tức Albert đặt thành đối tượng
triệt hạ ngay với cả một sức mạnh khủng khiếp trời cho. Nhiều
khi chính nó cũng phải phát hoảng, không hiểu tại sao ḿnh có
thể xuống tay dữ dằn như vậy!
Một đêm ngồi xe tuần tiễu khu Central Park, nó bắt gặp một đám
du đăng nhóc con 6 đứa đang giở tṛ mất dạy, phá làm phá xóm.
Lập tức Albert vọt ngay xuống. Thằng đồng nghiệp biết tính nó
quá rồi, ngồi lỳ trên xe, không muốn dính vô với Neri cho phiền
phức. Chỉ một thoáng là nó đă nắm đầu đủ 6 thằng ranh diện áo
vét lụa đen, chưa thằng nào quá 20 tuổi. Bọn này chưa phải thứ
trộm cắp mà chỉ tụ họp nhau phá chơi... Đàn ông th́ chúng nắm cổ
lại hỏi "xin" tí thuốc, tí lửa mà đàn bà con gái th́ chọc ghẹo
buông ra những thứ ngôn ngữ, những cử chỉ mất dạy.
Nhờ khoẻ như voi Albert nắm đầu từng đứa, bắt đứng dựa lưng dọc
bờ tường, đứng rơ thật thẳng. Thấy tay nó vung cây đèn pin tổ
bố, mặt hầm hầm nạt nộ và khổ người đồ sộ hùng hổ trong bộ đồ
lính là cả 6 đứa cùng run, ríu rít tuân lệnh.
Đi tuần th́ súng luôn luôn đeo ngang hông nhưng chẳng bao giờ
Albert phải dùng đến. Cây đèn pin quá đủ. Sau khi bắt 6 đứa sắp
hàng một dài dài, nó cật vấn từng thằng một, hỏi tên tuổi rành
rẽ. Thằng thứ nhất nghe tên có vẻ Ái-Nhĩ-Lan. Nó quát lên: "Đây
là lần chót. Thấy mặt mày tḥ ra ngoài đường là tao treo cổ gấp.
Cút mau!" Nó vung cây đèn pin chỉ đường cho thằng nhóc biến lè
lẹ. Hai thằng sau cũng được đuổi về gấp. Nhưng thằng thứ 4 trông
ṛ ràng gốc Ư... cũng như thầy đội Neri vậy. Do đó, cu cậu tưởng
bở... gặp người cùng xứ sở "bồ bịch" chắc nên tự cho phép có
quyền ngó lên và cười ngỏn ngoẻn. Chừng nghe hỏi "Mày người Ư
hả" c̣n cười cầu tài, gật đầu một phát.
Thế là Albert vung tay, khện cho cu cậu một phát đèn pin giữa
trán gục liền, máu đổ tùm lum. Không đến nỗi bể sọ nhưng máu có
ṿi coi ghê quá! Nó xách cổ lên nạt: "Mày làm nhơ danh dân Ư...
Dân Ư đâu có thứ người như mày? Đứng thẳng lên coi." Cu cậu khom
lưng th́ lănh nguyên một cú lên gối gập đôi người kèm theo một
lời cảnh cáo: "Cút về nhà ngay. Cấm láng cháng ngoài đường. Lần
sau gặp tao mà c̣n mặc cái thứ áo quái gở này th́ đi nhà thương
gấp. May cho mày không phải con cháu tao đó!"
Dĩ nhiên hai thằng c̣n lại sợ xanh mặt. Khỏi cần nạt nộ mà chỉ
cần đá đít đuổi về, cấm không được đi thả rong ngoài đường.
Những mục cảnh cáo như trên Albert có lối làm thật lẹ, giải
quyết gọn cái một. Bà con chung quanh chưa hay chuyện ǵ th́ đă
xong chuyện, có phản đối cũng chẳng kịp. Chỉ một loáng nó đă vọt
lên xe để thằng đồng nghiệp nhấn ga tạt qua ngả đường khác. Lâu
lâu cũng đụng ba thằng cô hồn dám giở vơ hay rút dao hăm. Hầu
hết đều hối tiếc v́ chống cự chỉ tổ rước thêm tai hoạ: Albert đă
điên lên th́ chỉ có nước máu me đầy người, nằm xe về bót để sau
đó c̣n ra toà lănh thêm bản án đả thương nhân viên công lực! Mà
thông thường c̣n nằm bệnh viện chán rồi mới được ra toà.
Có lần v́ mất ḷng xếp Albert bị đổi sang một khu suốt ngày chỉ
có tuần tiễu quanh quanh trụ sở Liên Hiệp Quốc. Mấy bố có chân
trong các phái đoàn Liên Hiệp Quốc ỷ quyền bất khả xâm phạm của
ngoại giao đoàn nên có lối đậu xe kềnh càng, bạ đâu tấp đấy có
coi luật lưu thông và lệnh Cảnh sát ra ǵ? Báo cáo về Ty th́
được cấp trên ra lệnh xếp hồ sơ, đừng có dây dưa mất công.
Albert đă bực nhè một đêm xe đậu ẩu quá nhiều, kẹt cứng lưu
thông làm xe dồn lại cả đống. Nửa đêm rồi, biết mấy đấng chủ
nhân ở đâu mà kêu phạt vạ, buộc xách xe đi chỗ khác? Nó bực bội
vung cây đèn pin đập bể kính chắn gió, bao nhiêu xe đậu vi luật
đập hết. Có tiền đưa sửa gấp cũng phải mất mấy bữa chờ đợi. Mấy
ông ngoại giao phản đối tùm lum với ty Cảnh sát sở tại, yêu cầu
trừng trị "bọn lưu manh phá hoại." Nạn bể kính xe kéo dài cả
tuần cấp trên mới hay đó là công tŕnh độc đáo của thầy đội tuần
tiễu Albert Neri. Do đó đương sự bị tống về ty hắc ám Harlem.
Sau đó ít lâu một buổi sáng Chúa nhựt Albert đưa vợ đi thăm bà
chị ở Brooklyn. Bà chị goá chồng nên đúng theo truyền thống
Sicily, cậu em Albert có bổn phận gánh đỡ phần nào trách vụ của
người quá cố nghĩa là lâu lâu xuống thăm một lần coi gia đ́nh
chị có chuyện ǵ không. Hồi này ông em cần xuống luôn v́ thằng
cháu 20 tuổi mồ côi cha, mẹ không dạy bảo nổi đă có triệu chứng
hoang đàng, phá phách. Có lần ông cháu Thomas đua đ̣i chúng bạn
đi hoang đă dám "ăn hàng" bậy một cú suưt ở tù, nếu cậu Albert
không nhờ vả các anh em "bỏ qua cho nó một lần." Dĩ nhiên ông
cậu cũng dằn ḷng cho Thomas hưởng cái án treo với một lời cảnh
cáo vắn tắt: "Tha cho mày lần này! Mày c̣n làm cho má mày buồn
một lần nữa, một lần nữa thôi là tao đập chết!" Ở một gia đ́nh
nào khác có lẽ đó chỉ là một khuyến cáo cậu cháu thân t́nh, dằn
mặt sơ sơ. Nhưng với ông cậu Albert th́ phải hiểu là một đe doạ
thiết thực v́ tuy nổi danh sừng sỏ trong đám nhóc con khu
Brooklyn, thằng Thomas xưa nay vẫn ngán ông cậu hung thần lắm
lắm.
Đêm hôm trước ? đêm thứ Bảy mà ? Thomas theo mấy thằng bạn đi
chơi gần sáng mới ṃ về nên ngủ miết đến trưa chưa thèm dậy. Má
nó vô pḥng khe khẽ đánh thức, dậy đi mặc quần áo đàng hoàng ra
ăn cơm trưa, bữa nay Chúa nhật có cậu mợ Albert xuống chơi ở lại
dùng bữa luôn. Nó càu nhàu: "Má để tôi ngủ. Ai cũng thây kệ họ!"
Cửa pḥng mở he hé nên ngôn ngữ của nó lọt sao nổi cặp tai ông
cậu Albert? Nhưng thấy bà chị đi ra có vẻ sượng sùng Albert đành
phải lờ đi như không nghe thấy ǵ để ngồi ăn cho vui vẻ cả nhà.
Hỏi bà chị "hồi này thằng Tommy có láo lếu ǵ không" th́ bà ấy
lắc đầu. Nhưng không may cho thằng khốn là lúc vợ chồng Albert
sắp sửa ra về th́ nó ở trong pḥng khật khưỡng ṃ ra, lừng khừng
chào một phát lấy lệ rồi ṃ xuống bếp và sau đó ré lên:
- Coi, đói bụng quá xá mà má không để phần cơm hả? Có cái ǵ ăn
đâu?
- Cơm th́ có bữa, dậy mà ăn. Không có lệ để phần những thằng ngủ
nửa ngày mới dậy! Thực ra sự cằn nhằn mất nết của Thomas chỉ có
tính cách "ngôn ngữ thời đại" chớ chẳng phải nó dám hạch sách bà
mẹ hay cố t́nh làm xấu mặt cả nhà. Nhưng có lẽ v́ ngủ chưa đă
giấc hay đói bụng đâm cáu kỉnh sao đó nên lỡ buột miệng chửi thề
một câu, quên béng ngay sự hiện diện của ông cậu Albert năy giờ
đang hầm sẵn:
- ĐM... không để phần th́ thôi! Đây đi ăn nhà hàng... thiếu
ǵ...
Nó vừa buột miệng có thế chưa kịp hối tiếc th́ đă bị ông cậu
Albert chồm tới vồ cứng... như mèo vồ chuột vậy. Ra thằng này
bây giờ mất dạy quá. Dám chửi thề, dám đối đáp với mẹ nó hỗn láo
tới cỡ này sao? Hàng ngày nó vẫn mở miệng ăn nói với mẹ nó như
vậy chắc? Chẳng cần biết là bữa nay nó mới trở chứng hỗn láo...
hay ăn nói mất dạy đă quen nhưng trừng trị một trận ngay tại chỗ
là việc phải làm ngay. Phải nh́n nhận là Thomas gặp ngày xui xẻo
nên lănh nguyên vẹn một trận đ̣n trừng trị đích đáng, thẳng tay
và đúng phương pháp. Hai người đàn bà đứng ngoài sợ hết hồn,
không dám lên tiếng can ngăn khi hung thần Neri quần thằng cháu.
Nó đập cách nào mà cu cậu mới đâu c̣n chống đỡ qua loa... nhưng
liền sau đó chỉ có lạy.
Môi, má, mặt, chỗ nào cũng sưng phồng, đổ máu... Đầu bị dộng vào
tường cồm cộp. Người gập đôi lại sau mỗi cú thôi sơn vào bụng.
Cuối cùng nằm ḅ càng cũng vẫn bị dộng sấp mặt huỳnh huỵch xuống
sàn nhà. Sau đó Albert biểu: "Đợi tôi một chút" và xách cổ thằng
cháu xuống đường, tống vô xe nạt cho một hồi nữa:
- Mày nhớ nghe... tao mà nghe mày ăn nói mất dạy với mẹ mày một
lần nữa là mày sẽ bị tao lôi cổ đi cho một trận nhớ đời chớ
không phải nhẹnhàng, đồ bỏ như trận vừa rồi đâu nghe? Mày không
đàng hoàng là biết tay tao. Bây giờ lên nói với vợ tao là tao
chờ dưới này, mau!
Hai tháng sau, một đêm đi trực về Albert không thấy con vợ đâu.
Ra Rita lén mang hết đồ đạc, quần áo dông về nhà ông già nó! Ông
bố vợ đau khổ cho chàng rể hay tại nó quá sợ, quá khiếp hăi sự
dữ dằn của Albert nên không dám sống chung chớ không phải v́ một
nguyên do nào khác hết. Lời giải thích làm Albert há miệng ngạc
nhiên. Nó có bao giờ đụng đến con vợ, nó có nói nặng hay xử tệ
với Rita một lần nào đâu? Trái lại một mực yêu quư, cưng ch́u
hết ḿnh. Thái độ Rita làm nó chưng hửng nên Albert tính đợi một
vài hôm nữa, chờ cho t́nh h́nh lắng dịu đă... rồi thế nào cũng
phải gặp mặt con vợ một lần hỏi cho ra lẽ.
Sự đời trớ trêu ở chỗ ngay đêm sau đi tuần tiễu như thường lệ
trong khu Harlem th́ Albert gặp chuyện rắc rối. Xe tuần tiễu của
nó 12 giờ khuya th́nh ĺnh nhận được tín hiệu cấp cứu phải phóng
ngay tới nơi can thiệp một vụ đổ máu. Về vụ này Albert lẹ lắm:
xe chưa ngừng hẳn nó đă phóng xuống, tay vung vẩy chiếc đèn pin.
Nó hối hả rẽ đám đông, xông thẳng vô phạm trường, theo tay chỉ
của một mụ già da đen: "Nó ở trỏng... nó rạch mặt con nhỏ coi
ghê quá!"
Mới vô đến hành lang, thấy chỗ ánh sáng đèn hắt ra là tai Albert
đă nghe thấy tiếng người rên rỉ. Tay c̣n cầm đèn pin, nó nhảy vô
căn pḥng xém đụng 2 thân h́nh nằm ngă nghiêng trên nền nhà. Hai
con đen, một cỡ 25 tuổi, một con 12 tuổi là nhiều đang nằm chịu
h́nh phạt rạch mặt, rạch thân bằng lưỡi dao cạo máu tuôn đỏ
người. Hung phạm khỏi cần chạy, thấy thày đội Albert nó vẫn đứng
như trời trồng. Nó là thằng ma cô Wax Baines, khách hàng quen
của Albert.
Dân Harlem c̣n ai không biết thằng dân chơi ngỗ ngược ghiền nặng
ma tuư này? Nó dắt gái, bắt mối bạch phiến và đâm chém cũng lỳ
lắm. Thấy mặt người nhà nước nó giương mắt ngó, cặp mắt phi ma
tuư đỏ ngầu dễ sợ, tay lăm lăm con dao bén dính đầy máu. Mới 2
tuần trước Albert vừa túm cổ nó về bót về tội hành hung một
trong những con điếm "bồ bịch" của nó ngay ngoài đường. Thằng
khốn Wax Baines bữa đó điềm nhiên la: "Ê... không phải việc mấy
ông nghe!" Thằng đồng nghiệp đi cùng với Albert thực sự cũng
nghĩ vậy. Mấy thằng đen th́ thây kệ cho chúng lụi nhau, thịt
nhau chết bỏ dính vô làm cho cho mất công? Đâu được, Albert nhất
định xúc nó về bót lập biên bản truy tố ra toà. Có điều chưa đầy
24 giờ sau đă có luật sư đóng tiền thế chân cho nó tự do tạm
rồi!
Xưa nay Albert đâu có cảm t́nh với bọn đen? Phụ trách tuần tiễu
trong khu Harlem, có dịp đụng chạm nhiều nó c̣n tối kỵ. Thứ
người ǵ đâu chỉ biết ăn nhậu và chơi bạch phiến cho đă, vợ con
đi làm đĩ thây kệ! Mấy thằng khốn đó quả hết xài. Vậy mà thằng
Wax Baines chó chết này dám công khai phạm pháp, rạch mặt hành
hạ hai con ghê tởm gớm ghiếc đến thế kia? Được rồi, lần này khỏi
xúc về bót mất công ra toà rồi về... nó lại nhởn nhơ coi pháp
luật chẳng ra ǵ!
Thực t́nh Albert đă nghĩ vậy. Nó tính ra tay th́ mấy người lối
xóm kéo vô chật nhà. Thằng đồng nghiệp của Albert cũng bỏ xe
tuần tiễu chạy vô coi nữa. Albert nh́n thằng ma cô quát lớn:
"Buông đao ra! Mày phạm pháp quả tang hết chối căi." Thằng
Baines cười hềnh hệch: "Mày bắt tao? Muốn bắt tao... phải rút
súng ra ḱa... Hay mày muốn nếm thử một mũi này?"
Thằng khốn đưa con dao lên hăm he... Nhanh như cắt Albert xông
tới làm thằng bạn chới với, không kịp rút súng ra. Đâu phải doạ
miệng, Baines ngang nhiên sấn tới, lia nhanh một đường dao nhưng
Albert c̣n nhanh hơn nhiều. Chỉ một cái gạt tay chính xác đă cho
nó hụt đă... rồi thuận tay mặt dộng cho nó một cú đèn pin tàn
nhẫn cái đốp vào đầu. Cú quật ngắn, gọn vào một bên sọ làm thằng
khốn chới với như người say rượu loạng choạng, khuỵu đầu gối
xuống dao văng cấp kỳ. Chỉ một cú này cũng quá đủ. Nhưng hăng
máu lên Albert thật lực bồi cho nó một phát nữa vào đúng giữa
đỉnh đầu cực kỳ ác độc. Nghe cái "rốp"... (Măi sau này khi ra
toà, mấy nhân chứng và ngay thằng đồng nghiệp của nó cũng phải
khai là Albert đă ra tay một cách quá hung hăn, độc ác và thực
sự là không cần thiết.)
Kết quả là chiếc đèn pin bằng nhôm đồ sộ và chắc chắn như vậy mà
phần đầu văng rời ra, bể kính bóng đen tan tành từng mảnh vụn
văng tùm lum. Cả cây đèn cứng rắn như vậy mà đập một cú cong
ṿng, nếu không có mấy cục pin lót trong đă gẫy rời mấy mảnh.
Một cú như vậy giáng ngay đỉnh đầu th́ xương cốt nào chịu cho
nổi? Gă nhân chứng da đen ra toà khai thằng Baines quả thực cũng
là tưp vô cùng cứng đầu nhưng gặp thày đội Albert Neri chơi quá
cứng, và cây đèn pin c̣n cứng nữa nên cái sọ của nó chịu không
nổi. Nó vỡ toang ra nên nạn nhân lănh đủ và đưa vô nhà thương
Harlem cấp cứu tức khắc cũng chỉ sống thêm được có hai giờ.
Đó là lư do Albert Neri bị đưa gấp ra toà và có lẽ cũng chỉ một
ḿnh nó ngạc nhiên khi thấy ḿnh bị nhà nước truy tố về tội "sử
dụng bạo lực một cách quá đáng, không có lư do giải thích cần
thiết." Tội nặng như vậy th́ máng áo là chuyện tất nhiên, c̣n bị
toà ghép tội sát nhân là khác. Từ 1 đến 10 năm tù giam chắc!
Lúc bấy giờ 1 năm hay 10 năm Albert cũng bất kể! Nó sôi sục căm
thù cả cái xă hội đểu giả, dám nghiễm nhiên truy tố một thằng
hành xử công quyền như nó về tội giết người, nghĩa là xúc phạm
đến sinh mạng của một thằng người đốn mạt hạ cấp cùng cực là
thằng ma cô Wax Baines! Lại máng áo lính, lại ra thân phận tù
tội nữa mới đau. Pháp luật là như vậy đó. Pháp luật đâu cần biết
đến số phận của 2 nạn nhân của thằng khốn, 2 đứa con gái mang
thương tật vĩnh viễn trên mặt và c̣n nằm nhà thương v́ sự hành
hạ của chính thằng Wax Baines đó?
Albert Neri thực sự không ngán tù tội. Chẳng ǵ nó cũng từng
khoác áo lính và có lỡ can án sát nhân cũng chỉ v́ đă quá mạnh
tay trong khi hành sự. Đâu có ai nồ nạt, trừng trị mà lo? Mấy
thằng đồng nghiệp bồ bịch của nó cũng rỉ tai cứ yên chí, thế nào
cũng có lời gởi gấm. Nhưng có một người thực sự không yên chí
chút nào.
Người ấy là ông già vợ của Albert, một chủ vựa cá gốc Ư có cửa
hàng ở khu Bronx, một tay sành đời quá xá. Ổng biết chắc một
thằng tính t́nh như Albert sơ sẩy lọt vô tù một năm cũng đủ chết
mất xác. Nóng tính, thẳng ruột ngựa như nó nhè ở vào những chỗ
bất lương trắng trợn như nhà tù th́ không giết người cũng bị
người giết... dễ chết như chơi!
V́ vậy ông chủ vựa cá quyết định phải can thiệp cho thằng rể.
Con gái ḿnh đă ngu dốt, không biết người biết của... nên làm
khổ một thằng chồng đàng hoàng như nó th́ lẽ nào để nó bỏ mạng
oan trong ngục mà không cứu? Nghĩ vậy ông già vợ Albert bèn chạy
ngay lại gia đ́nh Corleone nhờ cậy. Lâu nay ổng vẫn nạp đều lệ
phí bảo vệ cho cánh nhà này và lâu lâu có của ngon vật lạ đều
mang tới biếu người cùng xứ sở mà?
Dĩ nhiên người cùng xứ sở với nhau th́ gia đ́nh Corleone có xa
lạ ǵ Albert Neri? Bà con đều biết nó xưa nay nổi danh một thằng
cớm sạch, dám làm dám chịu và thuộc vào một số ít những tay chớ
có coi thường mà mang hoạ. Một tưp người hùng gan dạ, bặm trợn
như Albert Neri th́ chỉ cá nhân nó cũng làm nhiều thằng phát
khiếp chớ chưa cần đến bộ đồ lính và khẩu súng nhà nước vội!
Cánh Corleone luôn luôn coi trọng và đặc biệt lưu ư đến những
thằng dám chơi và chơi ngon như vậy. Nó có lỡ mặc áo lính cũng
chẳng sao. Thiếu ǵ thằng vào đời chọn lầm nghề, không đi đúng
con đường của vận mạng? Chỉ cần một cơ hội tốt sau này là cuộc
đời thay đổi cái một chớ ǵ?
Người có công phát giác và giới thiệu trường hợp của Albert Neri
cho Tom Hagen c̣n ai ngoài lăo caporegime Peter Clemenza? Xưa
nay lăo mập đánh hơi nhân tài lẹ lắm! Tom Hagen cũng từng biết
tiếng Neri và tin ở sự giới thiệu của lăo lắm... nhưng vẫn cứ
phải cho lệnh điều tra mật hồ sơ nội vụ ở ngay văn khố Cảnh sát
cái đă. Sau cùng Hagen bỗng có linh tính không biết chừng dám có
1 thằng Luca Brasi nữa lắm. Nó lẩm bẩm:
- Thằng này in hệt Luca Brasi hồi đó...
Lăo mập nhanh nhẹn gật đầu như máy, tuy người bề bộn mà cử động
của lăo chẳng chậm chạp chút nào:
- Th́ tao cũng nghĩ in hệt! Để biểu thằng Michael lo cái vụ này
coi?
Đó là lúc Albert Neri đang nằm khám tạm chờ ngày gởi đến một
trung tâm cải hối và được cho hay hồ sơ của nó vừa được Toà mang
ra tái thẩm trên căn bản của nhiều sự kiện mới mà các giới chức
Cảnh sát cao cấp vừa đệ tŕnh. Quả nhiên bản án bị huỷ bỏ. Được
hưởng án treo nên Albert được trả tự do cấp kỳ.
Albert đâu phải là thằng ngây thơ đi tin ở chuyện đèn trời soi
xét? Phải có một thế lực nào đó can thiệp ngầm và vụ này chắc
phải có ông già vợ nó dính vô. Đúng vậy, sau khi ḍ hỏi ra nó
bèn tới cảm ơn ổng và kư giấy thoả thuận ly dị vợ để gọi là đền
ơn. Sau đó mới nhờ người đánh tiếng trước và sắp đặt để nó sang
tận cư xá Long Beach cảm ơn gia đ́nh Corleone. Dĩ nhiên nó được
Michael đích thân đón tiếp niềm nở trong văn pḥng. Mới đầu nó
c̣n khách sáo nhưng nghe Michael thân mật nói chuyện, Albert
chịu ngay. Và nó cảm động thực t́nh. Không cảm động sao được khi
nỗi ḷng oan khuất được người cởi mở? Hôm ấy Michael nói thẳng:
- Chú khỏi phải cám ơn cái điệu khách sáo. Ḿnh người cùng xứ sở
với nhau mà? Không biết th́ thôi... mà đă biết th́ đâu thể chấp
nhận để cho họ hành hạ, ngược đăi chú vô lư như vậy? Thay v́ tù
tội... họ phải gắn huy chương cho chú mới đúng. Mà mấy ông nhà
nước th́ vậy đó, chỉ ngán có áp lực mà thôi! Sự thực tôi không
dính vô chuyện này đâu, nếu tôi không cho đi điều tra cặn kẽ về
t́nh trạng kẹt oan cũng như tư cách đàng hoàng của chú xưa nay.
Đối với bà chị và thằng cháu cũng như đối với ông bố vợ, chú đă
cư xử rất chững chạc, chính họ công nhận vậy.
Dĩ nhiên Michael vô cùng tinh tế, cố t́nh lờ tuốt cái vụ vợ bỏ
nên xưa nay Albert rất ít nói, có thể gọi ĺ lợm mà bữa đó hai
người chuyện tṛ rất hạp. Chưa bao giờ Albert cởi mở như vậy và
cũng chẳng hiểu sao Michael hơn nó có 5 tuổi mà trong cung cách
đối xử nó sẵn sàng chấp nhận như một anh lớn, một bậc chú. Nghĩa
là già dặn hơn nó nhiều! Sau cùng Michael mở đường cho nó:
- Dĩ nhiên đă can thiệp cho chú khỏi tù tội th́ tôi đâu có tiếc
ǵ một công việc làm? Sẽ có công việc thích hạp cho chú, một
chân phụ trách an ninh cho lữ quán dưới Las Vegas chẳng hạn. Nếu
chú muốn ra làm ăn, cần đến một số vốn th́ cũng dễ, tôi có thể
giới thiệu một nhà băng...
Albert Neri nói thẳng:
- Về vụ công việc làm hay... mượn vốn th́ tôi cảm ơn ông nhiều.
Nhưng tôi xét chưa thể được nên tôi chưa dám nhận lời. Tôi muốn
đền ơn ông lắm... nhưng c̣n cái án treo đó, tôi c̣n phải tự đặt
ḿnh dưới sự giám hộ của pháp luật. Vậy làm ăn không tiện chút
nào...
- Ồ, cái vụ án treo th́ huỷ bỏ đâu khó? Được, tôi sẽ có cách thu
xếp cho cái "sổ vàng" của chú biến luôn... để sau này có làm ăn
ǵ cũng dễ.
Bao nhiêu năm làm lính Albert c̣n lạ ǵ sự tai hại của "sổ vàng"
cũng như tệ nạn đút lót để tiêu huỷ bằng hết án tích ghi trong
tư pháp lư lịch? Trước khi tuyên án, ông toà nào chẳng lo đếm
từng "phích" do Cảnh sát đệ nạp theo hồ sơ nên công việc hối lộ
để tẩy uế sạch sẽ tư pháp lư lịch quả là một "ma nớp" sơ đẳng
bậc nhất. Vấn đề làm nó bận tâm là không ngờ có người vui ḷng
chiếu cố đến nó, vận động, lo lót dùm nó. V́ vậy Albert cảm động
nhận lời:
- Dạ, nếu vậy th́ chừng nào cần đến... tôi sẽ nói để ông lo dùm.
Michael "OK" và dợm nh́n đồng hồ. Nó tưởng đâu đó là dấu hiệu
"Hăy từ biệt là vừa" nên mau mắn đứng dậy, xin phép ra về. Nào
ngờ Michael giữ lại:
- À, giờ cơm rồi. Tiện bữa chú dùng cơm với gia đ́nh tôi chớ?
Ông già tôi chắc muốn gặp chú lắm. Mà bà già tôi làm mấy món
truyền thống Sicily th́ phải biết, hôm nay chắc có món hột gà
chiên xúc-xích rắc tiêu lên, thật nhiều tiêu! Cơm gia đ́nh, chú
chẳng phải vẽ vời từ chối. Ḿnh chỉ bước mấy bước là tới pḥng
ăn, ở ngay nhà bên cạnh đây.
Có lẽ chẳng bao giờ Albert Neri quên được bữa cơm đầu tiên trong
gia đ́nh Corleone. Lâu lắm rồi nó chưa được ăn một bữa cơm gia
đ́nh thân mật sung sướng như vậy. Có lẽ từ năm mồ côi cha mẹ, từ
hồi nó 15 tuổi. Đâu thể ngờ Ông-Trùm Corleone vui tính, tử tế
đến thế? Làm như ổng vô cùng khoái chí nghe ông Albert kể lại
gốc tích ở quê nhà: th́ ra làng Ông-Trùm với làng ông già nó ở
kề nhau, đi bộ cũng chỉ vài phút là tới!
Cơm ngon, rượu chát đúng gu, tṛ chuyện như pháo rang... điều
làm Albert Neri cảm động nhất là cảm giác "đây mới đích thực là
gia đ́nh ḿnh". Rơ ràng nó có cảm giác người nhà, con cháu nhà
chớ chẳng phải là một người xa lạ, mới gặp gỡ lần đầu. Rơ ràng
nó có ấn tượng có thể ở lại với gia đ́nh này lâu dài, sung
sướng... Khi về đích thân Ông-Trùm đưa nó ra xe, có Michael đi
một bên. Ổng nắm tay nó nói:
- Mày được lắm, cháu! Thằng Michael đây... tao đă truyền nghề
cho nó và bây giờ tao già rồi, tao muốn về hưu nghỉ ngơi. Nó có
nói với tao chuyện "tai nạn" của cháu, nó muốn can thiệp dùm
cháu. Tao bảo nó hăy cứ lo chuyện làm ăn buôn bán của ḿnh cho
xong đi đă th́ nó có tŕnh bày rơ ràng về trường hợp cháu bị
chúng bỏ rơi, bội bạc tàn tệ như thế nào. Nó cứ nài nỉ nói măi
rốt cuộc chính tao cũng phải để ư đến. Nói vậy cho cháu hiểu là
Michael đă biết người, lựa đúng người. Chừng gặp cháu tao thấy
ngay là nó nh́n không lầm và sự can thiệp của tao không uổng,
biết chưa? Vậy cháu muốn ǵ cứ việc nói ra, tao và Michael thế
nào cũng giúp cháu thực hiện ư nguyện. Cháu hiểu chưa? Đă biết
nhau th́ cái ǵ cũng xong hết.
(Nhớ những lời ân cần, tử tế của Ông-Trùm bữa đó, Albert Neri cứ
tiếc hùi hụi. Phải chi trời cho ổng sống thêm ít ngày th́ khoái
biết mấy? Nó sẽ có dịp chứng minh là chính ổng nh́n người cũng
không lầm và "đă biết nhau th́ cái ǵ cũng xong hết!" Hẳn ổng sẽ
khoái lắm thấy nó làm xong hết công việc, gọn ghẽ nội trong ngày
hôm nay.)
Nội 3 ngày là Albert có quyết định dứt khoát. Làm ǵ nó chẳng
biết gia đ́nh Corleone kết tưp người như nó? Cùng lúc đó nó cũng
hiểu là hành động của nó bị xă hội lên án nhưng vói gia đ́nh này
th́ đó lại là một việc nên làm, đáng làm. Xă hội đó coi nó ra ǵ
đâu? Nhưng ở "giang sơn" nhà Corleone nó được trọng vọng, nó
được hưởng thụ đích đáng. Vả lại xă hội Corleone tuy nhỏ bé
nhưng có thực lực hơn nhiều.
Bữa sang thăm Michael, nó cho biết ư kiến ngay. Nó nhận làm,
nhưng không phải ở Las Vegas mà ở ngay Nữu-Ước này. Vấn đề trung
thành th́ khỏi nói v́ Michael biết rồi. Công việc làm được bàn
tính xong ngay... nhưng trước khi làm nó được lănh lương trọn
tháng, xuống Miami ở lữ quán nhà ăn chơi miễn phí cho thoả thích
đă. Đời nó có bao giờ được hưởng những ngày sống hách như vua
chúa cỡ đó? Chỉ cần nói "bạn ông Michael" là được tôn xưng như
thượng khách. Ăn ở miễn phí thật nhưng chẳng phải bị tống vô một
căn pḥng "bà con nghèo" bằng lỗ mũi mà là cả một dăy
pḥngdeluxe. Ông chủ câu lạc bộ trực thuộc lữ quán c̣n vui ḷng
giới thiệu cho vài ba em thật chiến cho nên du hư ở Miami về là
Albert nh́n đời tươi đẹp hẳn lên.
Thoạt đầu Michael gởi nó vô băng Clemenza để lăo xếp mập thử
thách đă. Phải cải tạo kỹ càng, thận trọng huấn luyện lại lề lối
làm ăn của nó v́ lẽ giản dị Albert gốc cớm. Từ bên kia chiến
tuyến nhảy qua bên này cú một chẳng phải chuyện dễ dàng nhưng
với tưp người bặm trợn của nó th́ bên nào xét ra cũng vậy, nó
vẫn là một thằng chơi dữ, xuống tay mạnh không hề ngần ngại.
Chưa đầy một năm nó đă lập xongđầu danh trạng để chẳng bao giờ
quay cổ trở lại nếp sống cũ được.
C̣n "huấn luyện viên" nào cừ khôi bằng Clemenza? Lăo hết lời ca
ngợi và theo lăo đánh giá th́ Albert Neri quả là một "của hiếm",
một phát giác thời buổi này không dễ ǵ kiếm! Nó không thua Luca
Brasi ở điểm nào và c̣n có thể bảnh hơn nhiều! Nội sức mạnh
tuyệt vời và phản ứng thần tốc, chính xác của nó cũng đă ngon
lành không thua vuabaseball Joe DiMaggio. Nó là thứ ngựa hay,
nhưng cũng là ngựa chứng mà xếp Clemenza tự nhận là cầm cương
không nổi. Phải đặt nó trực thuộc Michael, với Tom Hagen làm
trái độn.
V́ là thứ nhân viên đặc biệt nên Albert cũng lănh lương thật đặc
biệt, dù chưa phải cỡ được chia chác cơ sở làm ăn riêng là một
ṣng bài, bao đề hay một cơ sở để lănh "tiền bảo vệ". Đối với
ông chủ Michael, nó cho thấy cả một sự ngưỡng mộ thực t́nh nên
có lần Tom Hagen đă nửa đùa nửa thực bảo:
- Ông già có Luca Brasi... th́ mày có Albert Neri rồi đó!
Michael gật đầu. Albert Neri là thằng nó không đào tạo ra nhưng
chắc chắn sẽ trung thành cho đến chết. Đó là bí quyết đích
truyền của Bố-Già! Những ngày theo bố "học nghề" có lần Michael
hỏi thẳng:
- Tại sao bố có thể dùng một thằng hung ác như Luca Brasi? Tại
sao nó thần phục bố đến thế? Ông-Trùmkhông ngần ngại cắt nghĩa
cho thằng con:
- Trên đời này có những thằng liều mạng đến độ chỉ mong có người
ra tay giết dùm. Mày phải để ư. Đó là những thằng vô đám bạc là
gây gổ đập lộn, lỡ bị đụng xe sây xát cây cản chút xíu cũng nhào
xuống đ̣i ăn thua đủ, chưa biết đối phương là ai thế lực cỡ nào
cũng cứ hạ nhục bừa, hùng hổ láo. Đă trơ thân cụ lại cố t́nh
chọc giận cả đám cô hồn. Làm như nó chơi vậy để thử coi có dám
giết nó không vậy! Dĩ nhiên là trước sau thế nào chẳng có thằng
sẵn ḷng cho nó được như ư? Những thằng muốn chết cách đó xă hội
này không thiếu. Đó là những phần tử nguy hiểm... làm hại lây
nhiều người khác.
Thằng Luca Brasi ngang ngược vậy đó... mà bao nhiêu lâu sau
chẳng thằng nào giết được nó. V́ nó hung dữ đặc biệt thiên hạ lo
né không! Dùng được nó như một món vơ khí th́ c̣n ǵ lợi hại
bằng? Bí quyết là ở chỗ nó đă không sợ chết, nó đă dám coi chết
như không th́ mày phải làm cách nào cho nó tin rằng mày là người
duy nhất trên đời này không muốn giết nó, dù có thể giết được!
Nó không sợ chết... nhưng chỉ sợ mày ra tay giết nó. Cái đó nó
sợ nhất. Chừng đó th́ nó hoàn toàn là người của mày.
Bí quyết đó. Ông-Trùm truyền cho Michael trước khi chết và sau
đó nó đă ứng dụng liền để có một Albert Neri.
o0o
Cũng v́ bí quyết đó nên Albert Neri hoan hỷ ngồi nhà, cắm cúi
chải rơ sạch bồ đồ lính lâu không rớ tới. Chải quần áo xong mới
tới dây lưng bao súng. Cái nón kết cũng phải chùi cho láng chỗ
vành, rồi mới đến đôi giày da đen thô lỗ. Công việc thật giản dị
nhưng Albert để hết tâm trí vô. V́ nó cho là đă chọn đúng người
đúng việc. Trên đời này mấy ai tin nó bằng Michael Corleone? Hôm
nay nó sắp chứng minh ai tin nó sẽ không thất vọng.
Chương 31
Cũng ngày hôm ấy trong sân cư xáLong Beachcó hai chiếc xe du
lịch mui kín chờ sẵn. Một cái đưa Bà Trùm, vợ chồng Connie và
hai đứa con nhỏ ra phi trường đáp máy bay xuốngLas Vegas. Gia
đ́nh Carlo đi nghỉ mát ít ngày trước khi dọn xuống ở hẳn dưới.
Đó là lệnh của Michael, dù Connie không bằng ḷng Carlo cũng ép
đến phải chịu. Dĩ nhiên nó đâu cần phải giải thích là không muốn
thấy ai ở lại nhà này trước ngày hội diện với Barzini? Vụ gặp gỡ
tối quan trọng đó chỉ hai lăo caporegime được quyền biết.
Chiếc xe kia chở Kay và 2 đứa nhỏ về New Hampshire chơi vài bữa
với ông ngoại bà ngoại. Michael c̣n bận nhiều việc quá, bỏ đi
ngang đâu được?
Nhưng tối hôm trước Michael rỉ tai riêng với Carlo: để vợ con
mày xuống trước vài bữa đi. Mày ở lại có chuyện giao phó, làm
xong xuống cũng vừa. Connie phản đối quá xá nhưng mấy lần phôn
sang Michael nó đều đi khỏi và lúc có nhà th́ lại bận bàn chuyện
làm ăn với Tom Hagen, không thế nào gặp được. Sau cùng Connie
đành phải để chồng ở lại và lúc ra xe nó c̣n quay lại hăm:
- Hai bữa mà không thấy anh xuống... là tôi về nhà nắm đầu anh
nghe!
Carlo đành cười gượng gạo:
- Được... xong việc trên này là người ta xuống liền... làm ǵ
bấn lên vậy? Connie tḥ cổ ra ngoài cửa xe hỏi vớt. In h́nh nó
lo lắng, bồn chồn điều ǵ nên coi mặt già hẳn đi, xấu ỉnh:
- Mà anh biết anh Michael giữ anh lại có chuyện ǵ không?
- Biết được nó! Hôm trước biểu có một chân quan trọng dưới đó
giao cho tao... th́ chắc vụ đó chớ c̣n ǵ? Th́ tao chỉ thấy
Michael có vẻ vậy thôi.
- Có thật không, Carlo?
Nó gật đầu một phát cho xong, để nó đi cho rồi. Xe Connie bèn
vọt khỏi cổng cư xá. Thực sự Carlo đâu biết quái ǵ? Ngay tối
nay có buổi gặp gỡ với Barzini quan trọng là thế mà nó có hay
trời trăng ǵ?
Đợi cho xe Connie đi khuất, Michael mới ló mặt ra để tiễn chân
vợ con. Carlo cũng chạy ra chào bà chị Kay, chúc thượng lộ b́nh
an. Khi xe Kay chạy khuất, Michael mới quay sang nói:
- Tao phải giữ mày ở nhà một hai hôm đừng buồn nghe? Để tính
toán công việc mày cho xong, rồi xuống cũng được chớ ǵ?
- Đâu có sao anh!
- Được, chừng nào cần bàn vụ của mày tao sẽ phôn sang. Đừng đi
đâu lỡ hết việc, tao c̣n vài chuyện phải làm xong cái đă...
- Được mà anh tôi đợi được... Sự thực th́ con vợ đi trước vài
bữa Carlo c̣n khoái chí là khác. Nó vô nhà phôn gấp cho con nhân
t́nh vẫn bao tháng ở Westbury, biểu tối nay thế nào cũng tới.
Thủng thỉnh lôi ra chai huưt-ky, nó ngồi canh máy nhậu lai rai
đợi anh Michael phôn qua. Thời gian chờ đợi có khác, lâu quá! Từ
xế trưa Carlo để ư thấy xe vô ra cư xá như mắc cửi. Nó thấy lăo
mập Clemenza xuống xe, lát sau có cả Tessio nữa. Carlo lấy làm
lạ, đứng lên ngó. Cả hai lăo caporegime được bọn cận vệ của
Michael đưa vô tận nhà. Vài giờ sau thấy một ḿnh lăo mập đi ra
c̣n Tessio măi chưa thấy.
Ngồi chờ lâu quá cũng mệt, Carlo bước ra ngoài sân đi quanh quẩn
cho đỡ buồn... nhưng cỡ 10 phút lại lo trở vô. Michael đă dặn
canh máy mà? Mấy thằng phụ trách canh gác cư xá nó biết mặt hết
và c̣n bồ bịch vài đứa nữa, Carlo tính tới nói dóc chơi cho qua
thời giờ. Bỗng Carlo giật ḿnh: ô hay bọn cũ đi đâu hết? Bữa nay
toàn mặt lạ không, toàn những thằng Carlo chưa hề thấy mặt bao
giờ! Coi ai như đàn anh Rocco Lampone đang canh cửa? Đúng nó
rồi! Một thằng có cỡ như Rocco mà làm gác-dan th́ kỳ cục quá?
Không lẽ sắp có chuyện ǵ quan trọng đến nỗi đích thân xếp lớn
Rocco phải ra gác cửa lớn mới xong?
Thấy Carlo xề tới, Rocco Lampone cười hề hề, bắt-sua thân thiết.
Nó tính hỏi thăm th́ Rocco hỏi trước:
- Ủa, mày cũng ở lại đi sau với Ông-Trùm? Tao tưởng mày đi từ
sáng rồi.
- Th́ Michael biểu ở lại vài ngày th́ ở lại. Coi nó có việc ǵ
biểu làm th́ làm...
- úng đấy. Cứ sai đâu làm đấy cho rồi! Đây này... biểu tao ra
đây gác cửa th́ tao ?OK?, ra gác. Xếp ṣng biểu mà?
Dù nó không nói ra nhưng Rocco Lampone không dấu vẻ bất măn, bực
bội. Làm như bắt buộc th́ nó phải tuân lệnh vậy thôi chớ sức mấy
Michael bằng được ông già về vụ sử dụng người!
Tuy nhiên Carlo không phụ họa. Nó biểu Michael làm ǵ cũng có lư
do hết, cứ việc ?OK? cho xong. Không thấy Rocco nói ǵ nó bỏ đi
vô nhà. Điệu này là nhất định có chuyện ǵ quan trọng đến nơi...
nhưng Rocco Lampone cũng chỉ đoán vậy chới sức mấy biết?
o0o
Lúc Carlo tà tà bách bộ trong sân cư xá làm ǵ Michael không
thấy? Nó đứng cửa sổ văn pḥng, vén rèm nh́n xuống thấy hết.
Hagen mang tới một lybrandy pha đậm uống thật đă. Nó đang cần
hơi men. Đứng dằng sau, Tom Hagen ôn tồn nhắc:
- Đúng lúc rồi đấy. Mày khởi sự là vừa.
- Phải lắm. Tôi tiếc ông già không sống được ít lâu nữa để chứng
kiến cái vụ này. Không sớm quá đấy chớ?
- Đâu có! Mày sắp đặt đến thế là tuyệt vời. Tao c̣n "bị mà" th́
sức mấy chúng kịp trở tay? Chắc chắn sẽ đạt bằng hết mục tiêu,
tin tao đi!
- Phải nói là ông già hoạch định hầu hết, tôi không ngờ ổng tính
toán, tổ chức cừ đến như thế. Phải nói là hết xẩy! Về vụ này anh
biết ổng hơn tôi.
- Ông già th́ khỏi nói. Nhưng cả một cú đại quy mô ổng hoạch
định ra mà mày tiến hành được tới cỡ này... cũng đă quá đẹp rồi.
Chẳng thể làm hơn được đâu, Michael!
- OK... Vậy th́ khởi sự. Nào, Clemenza và Tessio hiện có mặt ở
đây đấy chớ? Hagen gật đầu. Michael cạn lybrandy một hơi nói
khẽ: "Anh biểu Clemenza vô đây. Tôi sẽ cho lăo biết phải làm
ǵ... nhưng Tessio th́ tôi không muốn nh́n thấy mặt. Anh ra cho
lăo hay là sắp đặt sẵn đi, cỡ nửa giờ nữa lăo sẽ đưa tôi đi gặp
Barzini là vừa. Anh cứ nói thế, c̣n mọi việc sau đó tôi đă có
chỉ thị rơ rệt để bọn đàn em Clemenza giải quyết êm."
Hagen bỗng ngao ngán. Nó không thể không hỏi lại một câu nhưng
cố t́nh canh giọng cho thật khách quan, tuyệt đối không có vẻ
can thiệp hoặc thương hại ǵ hết:
- Mày thấy không c̣n cách nào khác để giải quyết vụ Tessio?
- Đúng, không c̣n cách nào.
o0o
Cũng ngày hôm đó ở khúc đường xép thị xăBuffalocó một tiệm bán
bánh ḿ chiên nhỏ nhưng buổi trưa chật cứng khách ăn. Cả giờ
đồng hồ sau khách mới văn dần, thằng ngồi quầy mới có th́ giờ
rảnh rang thu dọn mấy cái mâm khách ăn thừa chất từng chồng trên
trốc ḷ. Nó ngó vô ḷ xem chừng mẻ bánh đang chín dần nhưng chưa
được, lớp phó mát chưa nổi lên đều. Phía quầy ngoài đường lại có
khách, nó tất tả chạy ra. Bên kia quầy đứng sừng sững một gă coi
bặm trợn quá "Ê, cho dĩa bánh chiên coi?"
Thằng bán hàng lấy cái đ̣n dài xúc một miếng bánh đẩy vô ḷ
những ông khách không chịu ngồi quầy ngoài ăn mà đẩy cửa bước
vô. Bên trong quán chẳng c̣n mạng nào. Nó lấy miếng bánh đang
nướng trong ḷ ra, đặt trên cái đĩa giấy đẩy tới trước mặt
khách. Đáng lẽ phải lấy tiền ra trả th́ ông khách cứ đứng ngó
lom lom thật khó chịu... rồi đặt câu hỏi vu vơ:
- Ê, nghe nói bồ có xâm ngực ngon lành lắm, phải không? Ḱa,
nh́n chỗ cổ áo cũng thấy phần trên? Mở cho coi chút xíu được
không?
Thằng bán hàng chợt rùng ḿnh ớn lạnh. Tự nhiên nó đứng ngay như
trời trồng. Ông khách hối om x̣m. "Mở cho anh em thưởng ngoạn
chút xíu" làm nó bấn lên, lắp bắp chối. Thứ tiếng Anh nó nói đặc
sệt giọng Ư:
- Tôi đâu có xâm ḿnh ông? Thằng đứng bán ban đêm mới có... ông
lầm với tôi rồi!
- Th́ có hay không cứ mở mẹ nó nút áo ra là thấy chớ ǵ?
Ông khách vừa nói vừa cười hềnh hệch thật nham nhở, nghe độc và
đểu kỳ lạ. Thằng bán hàng choáng người vội nhanh chân lùi ngay
lại, tính rút lui ṿng qua ngả cái ḷ bánh khổng lồ. Nhưng ông
khách thản nhiên đưa tay đặt lên quầy mà tay gă lại thủ khẩu
súng nữa. Gă nổ một phát trúng giữa ngực nó văng bật vô thành ḷ
rồi nổ bồi phát nữa làm nó té lăn ra nền nhà. Ông khách ṿng qua
quầy bước vô, cúi xuống giựt tung ngực áo sơ-mi. Dù ngực nó đỏ
ḷm những máu nhưng vết xâm vẫn thấy rơ rành rành: một cặp trai
gái ôm nhau gắn bó với một lưỡi dao xuyên qua ḿnh cả cặp. Thằng
bán hàng cố đưa tay lên che ngực nhưng tay nó yếu quá rồi.
Ông khách cúi xuống tuyên bản án: "Michael Corleone gởi lời hỏi
thăm mày đó... Fabrizzio." Khẩu súng được kê sát màng tang, thảy
thêm phát nữa. Xong việc gă lẹ lẹ bước ra khỏi quán, đi mấy bước
tới ngă tư... Nơi đây có chiếc xe mở cửa sẵn, gă thót lên và xe
phóng như bay.
Ở bên cư xáLong Beachth́ đàn anh Rocco Lampone đang gác cổng lớn
bỗng có phôn kêu. Nó bước tới chiếc máy đặt ngoài trạm canh.
Nghe vắn tắt có mấy tiếng: "Hàng có sẵn rồi" là nó thót ngay lên
chiếc xe riêng đậu kế bên, lái đi cấp tốc. Nó cũng chạy ngả
đường nổi John Beech ? con đường Sonny Corleone bị phục kích đêm
nào ? dông tuốt qua ga xe lửaWantagh. Nó tốp, để xe lại đây để
lên một xe khác có hai đứa chờ sẵn.
Ba đứa phóng xe lên xa lộ B́nh-Minh và cỡ 10 phút sau ghé vô một
lữ quán bên đường để một ḿnh Rocco Lampone nhanh nhẹn băng tới
một căn nhà cất theo lốibungalow. Nó bung một đá văng cánh cửa,
nhào vô như giông như gió.
Giữa pḥng có một cái giường và đứng sừng sững trên giường là
Ông-Trùm Phillip Tattaglia, 70 tuổi đầu nhưng trần truồng như
trẻ sơ sinh! Giữa giường một em bé mặt non choẹt nằm ch́nh ́nh,
cũng trần truồng luôn. Coi, lăo Phillip già đầu như vậy mà mớ
tóc c̣n rậm đen, da dẻ hồng hào coi tốt tướng đáo để. Không nói
không rằng, Rocco Lampone đẩy một hơi 4 viên nhằm chỗ da thịt
mềm mại nhất là bụng dưới rồi dông ra xe tức khắc.
Chiếc xe lại tà tà phóng về nhà gaWantaghđể Rocco đổi xe, lái về
cư xá một ḿnh. Về đến nhà nó lên gặp ngay Michael, cho biết qua
sự thể rồi lại đi trở xuống bước ra cổng ngoài làm gác-dan như
lúc năy.
o0o
Vậy là Albert Neri đă o bế xong bộ đồ lính. Rất chậm răi nó mặc
bộ đồ vô, đúng thứ tự như mọi lần, trước khi đi làm. Này xỏ
quần, mặc sơ-mi, thắt cà-vạt... rồi khoác áo ngoài, đeo thắt
lưng bao súng vô là xong... Tất cả lệ bộ trên người nó đều là
thứ nhà nước phát hồi đó. Hồi "bị treo áo lính" chỉ khẩu súng là
phải nạp trả nhà nước gấp chớ Sở đâu có đ̣i lại mấy thứ phụ tùng
vặt vănh?
Khẩu súng hôm nay cũng đúng thứ ru-lô,38 Police Special dân cớm
vẫn xài nhưng do xếp Clemenza cung cấp với bộ phân ṇng đặc biệt
"vô danh" khỏi sợ truy cứu ra. Rất cẩn thận Albert lắc trái khế
ra, chấm chút dầu rồi đóng vô, nhấn thử c̣ nhẹ nhàng "cắc...
cắc" ngon lành. Chắc ăn rồi nó mới lắp đầy đạn, nhét vô bao. Có
thể lên đường được rồi...
Chiếc nón kết Cảnh sát nó để trong bao giấy và mặc thêm chiếc áo
vét ra ngoài che đỡ bộ đồ lính. Cỡ 15 phút nữa mới có xe tới
đón. Thừa ít thời giờ, Albert Neri ra đứng trước gương ngó tới
ngó lui coi dáng dấp có giống cớm thứ thiệt, cớm tuần tiễu
không. Giống quá trời, in hệt c̣n ǵ!
Nó thong thả đi xuống. Ngoài đường, chiếc xe vừa tốp, băng trên
có 2 thằng đàn em lăo Clemenza. Albert thót lên băng dưới. Xe
chạy ra khỏi khu vực nhà mới cởi bỏ chiếc áo vét, lấy nón ra đội
lên đầu đàng hoàng.
Xe chạy tới đường 55, sắp tới ngă tư Đại lộ số 5 th́ tốp lại để
"thày đội" Albert Neri nhảy xuống, bắt đầu đi tuần. Khỏi cần
điệu bộ, nó tà tà bách bộ trên đại lộ đông nghịt người. Ra dáng
lính đi tuần lắm, bao nhiêu năm đi tuần hàng ngày mà? Sự thực
lâu nay không làm công việc này nó cũng thấy hơi ngượng một chút
lúc đầu. Albert tiếp tục đi bách bộ tới khu Rockefeller, chỗ
trông sang thánh đường Saint Patrick. Đi chút xíu nữa là nó thấy
ngay chiếc xe định kiếm. Đúng nó rồi! Chỉ có nó mới dám ngang
ngược đậu một ḿnh một lề đường... v́ cả dăy bên này mọc chi
chít những bảng "Cấm đậu" và "Cấm ngừng lại". Toàn bảng đỏ
không!
Cứ để nó đấy. Nh́n đồng hồ thấy c̣n sớm, Albert chậm bước lại,
dáo dác ngó... lấy sổ tay ra cắm cúi ghi chép rồi lộp cộp bước
tới nữa. Đúng giờ hành sự rồi! Nó làm bộ ngạc nhiên ngó chiếc xe
nghênh ngang đậu giữa khoảng cấm, không coi luật lệ ra ǵ. Đưa
cây dùi cui gơ nhẹ nhẹ vào cây cản xe th́ đến lượt thằng lái xe
ngước lên nh́n. Coi bộ nó cũng ngạc nhiên, không ngờ có thằng
cớm dám đụng tới xe này! Đúng điệu nhà nghề, nó múa dùi cui chỉ
bảng cấm và đưa tay ra hiệu làm ơn dông gấp gấp dùm. Nào ngờ
thằng tài xế quay mặt ngó lơ!
Albert Neri điềm đạm bước xuống đường, đi ṿng ra đằng trước để
có chuyện "hỏi thăm" thằng lái xe. Coi, mặt mũi thằng này đầy
chất cô hồn, đúng là tưp nó thích đập xưa nay! Cố t́nh kiếm
chuyện, Albert sủa một câu rơ ra kẻ cả, nghiễm nhiên coi nó cóc
có kư-lô nào:
- Ề, mày... tao đă làm ngơ đuổi đi mà mày c̣n ỳ thần xác ra đấy
hả? Bộ mày khoái tao tống cho vài cái giấy phạt chắc?
Thằng tài xế trả lời ngang:
- Bồ về Ty hỏi lại gốc cái xe này đi! C̣n khoái xé giấy phạt th́
cứ việc xé đi... đưa đây cho rồi. Khỏi nói nhiều...
-... Nói nhiều cái ǵ? Mày không đi liền tức thời... tao kéo cổ
xuống đánh thấy mẹ chớ tưởng ngon hả?
Không hiểu nó khéo tay cách nào mà chỉ loáng một cái thằng tài
xế đă một tay gấp gọn tấm giấy 10 đô-la thành 1 miếng thật xinh
rồi lo le đưa ra, toan nhét khẽ vô túi thày đội. Albert Neri bèn
làm mặt giận, hùng hục leo lên lề, đưa một ngón tay ngoắc ngoắc,
ra hiệu cho nó tới. "Ê, đưa tao coi bằng lái xe... Thẻ chủ quyền
nữa..." Nó bước tới. Đúng như kế hoạch đă vạch sẵn. Albert tính
bắt nó đi ṿng ra tuốt góc đường lận. Nhưng bây giờ coi bộ không
kịp nữa rồi! Khẽ liếc mắt một phát nó đă thấy từ cao ốc Plaza kế
đó hùng hục bước ra 3 thằng coi tướng tá bặm trợn, dễ nể. Tụi nó
đang tới gần. Đi đầu là Barzini và sát ngay sau lưng nó là
nguyên cặp vệ sĩ. Thầy tṛ nó lên đường "gặp gỡ" Michael
Corleone mà? Thấy thằng tài xế đứng đó đang có chuyện với Cảnh
sát tuần tiễu, một thằng vệ sĩ vọt lên trước miệng sủa: "Có
chuyện ǵ đó, mày?"
Thằng tài xế tỉnh bơ: "Có quái ǵ! Phạt vạ đậu xe vi luật...
Chắc thằng cha này mới ở đâu đổi về Ty này..."
Đúng lúc đó Ông-Trùm Barzini cũng vừa đi trờ tới. Nó cằn nhằn:
"Lại có chuyện hả?" Không cần nh́n lên, Albert Neri xé giấy phạt
đưa cho tài xế... trả lại nó bằng lái xe, giấy xe luôn. Rất
thong thả, nó đưa tay sau đít để nhét túi sau cuốn sổ phạt, nhét
măi. Nhưng lúc tay nó vung phía trước th́ khẩu38 Special đă nhảy
theo nhanh như máy.
Mũi súng hướng ngay lồng ngực đồ sộ của Barzini, đẩy 3 phát liên
tiếp làm Ông-Trùm nhào ngay, nhào trước khi 3 thằng đệ tử cuống
cuồng nhảy t́m chỗ núp. "Thày đội" Albert Neri cũng biến nhanh
như gió vào đám đông, đi rảo mấy bước đă quẹo cua gấp để thót
lên một chiếc xe mở máy sẵn. Xe dông về hướng Đại lộ số 9, đi
vào trung tâm thành phố. Chạy tới gần vườn hoaChelseath́ trên
xe, Albert đă lột nón, lột đồ... đổi nguyên bộ đồ mới. Nó xuống
xe, nhảy qua xe khác. Tất cả những "đồ nghề" để lại, đă có thằng
có nhiệm vụ đưa đi thủ tiêu lẹ. Cỡ một giờ sau Albert Neri đă có
mặt ở bên trong cư xáLong Beach, chuyện tṛ tỉnh queo với
Michael.
o0o
Tessio đang nhâm nhi ly cà-phê ngồi đợi ở dưới bếp căn bên nhà
Ông-Trùm th́ Hagen bước vô cho hay: "Michael chuẩn bị xong rồi
đó. Thử phôn cho Barzini, bảo nó lên đường giờ này chắc vừa
rồi."
Tessio đứng dậy ra sử dụng chiếc điện thoại treo trên vách. Nó
quay số văn pḥng Barzini ở Nữu-Ước nói vắn tắt: "Tụi này lên
đường sangBrooklynliền đấy." Nó gác phôn quay sang Hagen cười
nói: "Tao cũng hy vọng nội đêm nay thằng Michael giàn xếp cho
xong, cho bọn ḿnh khoẻ một chút!"
"Dĩ nhiên là nó làm xong." Hagen đáp bằng một giọng nghiêm trang
và đứng lên biểu Tessio cùng đi qua nhà Michael. Mới đến cửa
ngoài đă đụng đầu một thằng vệ sĩ đứng hờm sẵn. Nó thản nhiên
nói: "Ông chủ vừa cho hay là ổng sẽ đi bằng xe riêng. Ổng nói
hai ông cứ việc đi trước."
Mặt lăo Tessio nhăn nhó đến thảm hại. Lăo than với Hagen : "Coi,
điệu này đâu có được? Làm vậy đâu được... hư hết trơn mọi dự
tính của tao rồi!" Lăo vừa dứt câu là thêm 3 thằng vệ sĩ khác ở
đâu tḥ ra, đứng bao quanh. Hagen cũng từ tốn thoái thác: "Thôi,
chú đi một ḿnh vậy. Tôi không thể đi cùng."
Lăo caporegime nhỏ con khựng lại. Lăo hiểu ngay, hiểu hết mọi sự
việc trong một nháy mắt. Làm sao bây giờ... phản ứng cách ǵ
được? Đành chịu bó tay thua cuộc. Lăo nhột nhạt người, đứng
không muốn nổi nhưng trấn tĩnh được tức thời. Tessio nói với
Hagen : "Làm ơn nói dùm với Michael... vụ này thuần tuư công
việc, một chuyện bất đắc dĩ... chớ tôi vẫn có cảm t́nh với nó."
Hagen gật đầu: "Cái đó tôi tin là nó biết."
Ngừng một lát, lăo quay sang năn nỉ: "Tom... mày có thể gỡ dùm
tao cái vụ này được không? Tụi ḿnh với nhau, bao nhiêu năm
nay..."
Hagen lắc đầu từ chối: "Chịu. Tôi không thể làm được."
Nó ngao ngán nh́n Tessio bị đám cận vệ của Michael bao quanh,
đưa lên một chiếc xe chờ sẵn. Đau khổ thiệt t́nh. Từ hồi nào đến
giờ lăo caporegime cáo già này vẫn là tay cừ khôi nhất trong
cánh Corleone, bao nhiêu năm nay! Có lẽ hồi sinh thời Ông-Trùm
không tin cậy ai bằng lăo Tessio. Có lẽ nhất Luca Brasi nh́
Tessio. Đau khổ biết chừng nào, một con người khôn ngoan như
Tessio... đi gần hết cuộc đời mà vấp ngă một cú thảm thương.
Nhận định lầm có chút xíu mà lănh trọn tai hoạ.
o0o
Phần Carlo Rizzi đợi phôn của Michael gần hết ngày, thấy kẻ ra
người vô tấp nập quá đâm sốt ruột. Hiển nhiên đang có một diễn
biến ǵ vô cùng quan trọng và nó... nó dám bị bỏ rơi lắm lắm.
Không chờ đợi được nữa Carlo đành phôn sang hỏi thẳng Michael
song thằng vệ sĩ nghe máy biểu chờ một chút và lát sau nó chuyển
lời Michael biểu cứ đợi chút xíu nữa thế nào cũng đến nó.
Michael biểu chút xíu nữa th́ chắc gần đến giờ rồi. Có bàn bạc
công chuyện ǵ cũng chỉ 1 giờ đồng hồ... hay 2 giờ là cùng chớ
ǵ? Nó tính ngay trong đầu từ đây lái xe sang Westbury chỉ 40
phút, c̣n thừa th́ giờ chán. Carlo phôn cho em bé lần nữa, bảo
em ráng đợi thế nào anh cũng đến và hai đứa sẽ đi ăn nhà hàng
rồi du dương đêm nay. Để em bé khỏi buồn nó ráng dỗ ngon dỗ ngọt
trước khi gác phôn. Trong khi chờ đợi tội ǵ không mặc đồ sẵn để
lát nữa xong việc là đi thẳng, đỡ tốn thời giờ biết mấy?
Carlo đứng lên đi thay đồ. Vừa kịp xỏ tay vô chiếc sơ-mi mới
toanh đă nghe thấy tiếng gơ cửa. Nó lư luận ngay, chắc Michael
ngại phôn sang kẹt đường dây phải chờ đợi mất công nên sai thằng
nào qua gọi nó chớ ǵ? Bèn hối hả chạy ra mở cửa và đứng khựng
lại, hồn vía bay lên mây v́ đứng ngay bực cửa chẳng phải thằng
đàn em nào hết mà chính ông anh vợ Michael Corleone! Nó hoảng
quá, nó không dám nh́n mặt nữa. V́ rơ ràng bộ mặt lạnh lùng,
khủng khiếp đó đă "hù" nó quá nhiều lần trong những cơn ác mộng.
Carlo nằm mơ thấy nhiều quá rồi!
Sau lưng Michael c̣n có Tom Hagen và Rocco Lampone. Trời đất, cả
hai thằng này nữa... mặt đứa nào cũng khủng khiếp như sứ giả của
tử thần, tới kiếm ai chỉ mang rặt tin chết chóc! Ba đứa không
đợi Carlo mời mà long trọng, lừ lừ bước vô pḥng khách. Cố gắng
trấn tĩnh cho bớt run, Carlo không ngờ nó hoảng đến đờ đẫn người
như vậy. Th́ đúng vào lúc đó Michael lạnh lùng choang một câu
làm nó choáng váng:
- Hôm nay mày phải trả lời vụ Santino...
Thôi đành vậy, Carlo đành vờ ngớ ngẩn làm ra bộ không hiểu nó
nói cái ǵ. Coi ḱa, nó chưa biết nói ǵ th́ hai thằng Tom và
Rocco đă đứng trấn mỗi thằng một bên vách để bắt buộc nó phải
diện đối diện với Michael. Giọng nó trầm trầm thấy ghê:
- Mày đă bán đứng mạng Sonny cho cánh Barzini. Mày đóng kịch
hành hạ con em tao... thằng Barzini biểu mày cứ làm như vậy th́
thế nào thằng Sonny cũng nổi hung lao đầu vào chỗ chết chớ ǵ?
Carlo sợ cuống cuồng. Nó c̣n biết đối đáp ǵ mà chỉ phân bua năn
nỉ. Vô cùng hèn hạ... chẳng c̣n chút tư cách.
- Anh Michael... em thề độc là không hay biết ǵ về vụ ấy. Em
dám thề trên đầu các con em vậy đó. Anh... anh đừng... đừng đối
với em như vậy. Michael thản nhiên nói:
- Thằng Barzini chết rồi. Lăo Phillip Tattaglia cũng hết sống.
Nội nhật ngày hôm nay tao sẽ thanh toán bằng hết mọi công việc
ân oán. Mày đừng nói ngây thơ, không biết ǵ. Tốt hơn đă dám làm
th́ dám nhận c̣n có chỗ khả dĩ.
Hagen và Lampone đưa mắt nh́n nhau, ngạc nhiên quá. Ra thằng
Michael vẫn c̣n ngây ngô, vẫn chưa thể so sánh với Bố-Già về
khoản dứt khoát! Một thằng hèn hạ như Carlo Rizzi th́ c̣n buộc,
c̣n ép nó nhận tội làm ǵ cho mất công? Tội phản bội đă rành
rành, đă rơ quá rồi! Không lẽ thằng Michael c̣n e ngại xử sự có
phần độc đoán có thể kết oán oan một thằng vô tội? Bộ nó nghĩ là
Carlo rất có thể có phần nào oan ức, chỉ có cách tự miệng nó
nh́n nhận mới hoàn toàn tin tưởng được?
Đúng là Michael đă nghĩ vậy. Không thấy Carlo trả lời nó ôn tồn
dẫn dụ:
- Mày khỏi sợ hoảng! Mày sợ tao giết mày để con em tao goá
chồng... và hai đứa cháu tao mồ côi cha chắc? Không đời nào có
chuyện đó đâu, mày đừng quên tao vừa nhận đỡ đầu cho một đứa
xong! Cùng lắm là mày từ nay không được hưởng một tí quyền lợi
ǵ trong gia đ́nh, có vậy thôi. Tao sẽ cho chúng nó đưa mày lên
máy bay điLas Vegas, về với vợ con mày. Mày sẽ ở luôn dưới đó,
tháng tháng tao sẽ gởi tiền cấp dưỡng cho Connie. Tao có thể
giải quyết êm cho mày... nhưng mày đừng nói không biết ǵ. Mày
nói không biết ǵ có nghĩa mày chửi lên đầu tao, chỉ làm tao nổi
sùng thêm. Thế nào, đứa nào biểu mày sắp đặt... Barzini hay
Tattaglia?
Lời dẫn dụ quả đă mở đường sống cho Carlo Rizzi, đă xô đẩy hết
những ư nghĩ chết chóc đang hành hạ nó năy giờ nên Carlo thở
phào ra nhẹ nhơm. Vậy là có đường sống, môi nó mấp máy:
"Barzini!"
Michael chỉ chờ có thế. Nó cũng nhỏ nhẹ, ngọt ngào: "Vậy có phải
hơn không? Vậy là xong rồi! Bây giờ mày có quyền đi. Có xe đợi
sẵn đưa mày ra phi trường."
Theo hiệu lệnh của Michael, Carlo Rizzi bước ra khỏi nhà. Cả ba
thằng cùng đi ra theo, sát sau lưng. Trời tối khuya rồi nhưng
trong cư xá đèn rọi sáng như ban ngày. Một chiếc xe chạy trờ
tới. Xe của nó chớ đâu phải xe lạ? Không hiểu thằng nào lái...
mà băng sau cũng có 1 thằng ngồi tuốt trong góc cùng, nhất thời
Carlo chưa nhận ra. Lampone mở cửa trước, ra hiệu cho Carlo lên
xe ngồi cạnh tài xế. Nó run rẩy bước lên, chiếc sơ-mi lụa bên
trong áo vét ướt đẫm những mồ hôi. Michael c̣n dặn với theo:
"Tao sẽ phôn cho vợ mày... nói mày xuống khuya nay."
Xe chuyển bánh, băng ra cổng lớn. Lúc bấy giờ Carlo Rizzi mới
thủng thẳng quay đầu lại coi đứa nào ngồi băng sau. Cùng lúc đó
thằng ngồi băng sau nhoài ḿnh tới. Lăo mập Clemenza chớ ai? Lăo
đưa chiếc dây lụa mềm xèo, nhẹ nhàng đi một đường quanh cổ
Carlo, điệu bộ như một nàng con gái thắt chiếc nơ nhung tô điểm
cho chú miu cưng vậy! Hai bàn tay hộ pháp xoắn mạnh một phát để
sợi dây lụa nghiến chặt, nghiến thắt sâu vô cần cổ... làm khi
không thân h́nh Carlo Rizzi nhảy dựng lên như cá mắc câu. Nhưng
dẫy dụa sao nổi, dẫy dụa vô ích! Sợi dây giữ cứng nó nguyên vị ở
băng trên... cho đến lúc thân h́nh Carlo bỗng mềm oặt ra.
Một mùi thối hoăng xông lên điếc mũi: bao nhiêu cứt đái trong
bụng nó nhất loạt tuôn ra bằng hết. Vậy là đi đời thằng Carlo
Rizzi...! Nhưng để cho thiệt chắc ăn Clemenza phải nghiến răng
kềm cứng sợi dây thêm vài phút nữa. Xong việc rồi. Lăo mập thong
thả thu hồi sợi dây lụa, cẩn thận đút túi rồi ngồi bật ra nệm xe
nghỉ xả hơi để mặc cho thân xác thằng Carlo ngă chúi xuống sàn
xe phía trước. Nhưng việc cần thiết là phải quay kính xuống, mở
cửa xe phần nào cho bớt phần xú uế kinh khủng cái đă.
o0o
Phải công nhận là ra tay một cú quyết liệt như vậy, cánh
Corleone phải toàn thắng. Cũng trong ṿng 24 giờ đồng hồ ngày
hôm đó, bao nhiêu tay súng trong băng đều được hai caporegime
Clemenza, Rocco Lampone điều động tung ra bằng hết để "thịt"
những thằng nào lâu nay dám xâm phạm "giang sơn" nhà Corleone.
Trọn băng Tessio đặt dưới quyền điều khiển của Albert Neri. Lập
tức mấy thằng chủ ṣng phe Barzini bị quét hết. Hai thằng đao
phủ cao cấp nhất, đắc lực nhất của cánh Barzini đang ngồi xỉa
răng sau bữa ăn nhậu thả giàn trong một nhà hàng chuyên bán đồ Ư
ở đường Mulberry th́ bị quất gục cả cặp một lúc. Một gă điếm cờ
bạc, chuyên áp-phe đua ngựa vừa trúng lớn ở trường đua ṃ về
nhà... chưa về đến nhà đă bị ghim đạn đầy ḿnh. Hai thằng cá mập
cho vay tiền cắt cổ nổi tiếng nhất khu bến tàu Nữu-Ước bị thủ
tiêu mất xác. Cả tháng sau mới t́m ra vùi dập ở tuốt mấy cánh
đồng lầy bên New Jersey.
Chơi xong cú đại quy mô, ác liệt như vậy lập tức Michael
Corleone danh nổi như cồn, nghiễm nhiên khôi phục lại toàn vẹn
ngôi vị số 1 Nữu-Ước cho cánh Corleone. Giới giang hồ nể mặt
Michael không phải v́ chiến thuật cừ khôi mà thôi: bao nhiêu tay
caporegime cốt cán của 2 cánh Barzini ? Tattaglia c̣n bị nó
chiêu hồi bằng hết! Rút cục Michael chiến thắng toàn vẹn, chỉ
kẹt có vụ điên cuồng rủa xả của con em gái. Nghe tin dữ, Connie
để các con ởLas Vegas, bay về Nữu-Ước ngay tức khắc cùng Bà
Trùm. Cho đến lúc xe về tới nhà nó vẫn ráng dằn mọi xúc động.
Nhưng xe vừa ngừng là nó lồng lên. Bà Trùm ngăn không kịp.
Connie chạy vụt vô nhà ông anh và bắt gặp hai vợ chồng Michael
đang ngồi ngoài pḥng khách. Kay đứng bật dậy ôm hôn con em
chồng... tính an ủi, dỗ dành nó nhưng đành đứng trơ ra v́ khi
không Connie bật khóc oà lên rồi cất tiếng chửi bới, xỉa xói tận
mặt Michael, không kiêng nể sợ hăi:
- Thằng khốn nạn... mày giết chồng tao. Tao biết ngay mà. Mày
đợi bố chết, không ai ngăn cản được mày là mày kiếm cách giết
nó. Đúng mày giết nó! Mày đổ tội cho nó về vụ anh Sonny chớ ǵ?
Cả nhà này đổ tội cho chồng tao... nhưng c̣n tao có ai thèm nghĩ
đến, có ai thèm coi ra ǵ? Mày giết nó th́ làm sao tao sống
được... trời ơi, tao biết làm ǵ bây giờ?
Connie lồng lộn như điên như cuồng. Hai gă vệ sĩ của Michael
đứng sau lưng nó, chỉ đợi Michael có lệnh là xách cổ đi gấp.
Nhưng không hiểu sao Michael cứ đứng ngó, để mặc nó la hét.
Kay hoảng hốt: "Connie... em điên đầu rồi. Nói ǵ ghê rợn vậy?
Đừng nói bậy nữa!" Lúc bấy giờ Connie mới hết xúc động. Nó không
gào khóc, la lối nữa mà buông ra câu nào câu ấy thật độc:
- Chị đâu biết... Lúc nào nó cũng lạnh nhạt với tôi, nó cho vợ
chồng tôi về đây ở... là v́ vậy đó! Nó nhất định t́m cách giết
Carlo bằng được, giết cho êm xuôi. C̣n ông già th́ nó không dám
nên nó mới đợi cho ổng chết rồi nó mới ra tay, lại c̣n giả vờ
làm cha-đỡ-đầu cho thằng con tôi. Nó là thằng khốn bề ngoài lỳ
lợm nhưng giết người không gớm tay. Chị tưởng chồng chị không
dám hả? Ngoài Carlo ra, nó c̣n ra lệnh giết bao nhiêu người nữa,
chị cứ đọc báo là biết liền. Nào Barzini, Tattaglia... và biết
bao nhiêu mạng nữa!
Càng nói Connie càng hăng máu và lại phát cuồng như cũ. Nó tính
xông tới, nhổ vào mặt Michael nhưng mồm miệng đắng nghét, làm ǵ
c̣n nước bọt? "Lôi cổ nó về nhà... rồi kêu bác-sĩ gấp." Đám vệ
sĩ chỉ chờ có vậy để xông vô, lôi Connie ra về tức tốc. Nhưng
người kinh hoàng nhất lại là Kay. Nàng run rẩy hỏi chồng:
- Michael... tại sao nó dám nói vậy ḱa? Phải có một cái ǵ...
Nó phải tin thế nào chớ...
- Tại nó phát cuồng lên, thế thôi!
Michael nhún vai, giải thích thật dễ. Nhưng Kay đâu chịu, nàng
ngó Michael trừng trừng:
- Không phải vậy... nhất định không phải Connie cuồng trí nói
bậy! Phải có một sự ǵ... anh cứ nói thực cho em biết đi?
Michael lắc đầu mệt mỏi:
- Dĩ nhiên là nó nói bậy... chứ làm ǵ có chuyện đó? Anh không
thích nghe em hỏi... nhưng đặc biệt lần này em đă hỏi th́ anh
trả lời một lần cho xong. Không có chuyện đó.
Giọng Michael nói quả quyết, tin tưởng lắm. Nó đưa mắt nh́n
thẳng, nh́n ngay mặt Kay. Nó muốn mang tất cả niềm tin yêu từ
ngày hai đứa lấy nhau để thuyết phục là chuyện đó không hề có.
Làm sao mà không triệt để tin lời chồng được ḱa? V́ vậy nàng rũ
sạch mọi hồ nghi để nh́n Michael nhoẻn miệng cười, chạy lại ôm
hôn âu yếm.
Hai đứa buông nhau ra th́ Kay nói: "Tụi ḿnh mỗi đứa cần một
ly." Nàng chạy vô bếp lấy nước đá và chợt nghe tiếng mở cửa. Lúc
đi trở ra Kay bắt gặp cả bọn hùng hục bước vô. Có Clemenza, có
Neri và Rocco Lampone cùng bọn vệ sĩ đi kèm. Michael quay lưng
lại nhưng v́ Kay bước tới nên nh́n khuôn mặt hắn nghiêng một
bên. Đúng vào lúc đó lăo Clemenza cất tiếng chào thật long
trọng:
- Ông-Trùm Michael...
Rơ ràng Kay bắt gặp một h́nh ảnh mà nàng không bao giờ quên nổi.
Michael đứng cùng đám người nhà... nhưng trông in hệt những pho
tượng cổ La-Mă ngày nào. Đúng cung cách của một đấng quân vương
toàn quyền sinh sát đang khoan thai chấp nhận sự thần phục,
ngưỡng mộ của đám bề tôi. Không phải vậy là ǵ ḱa. Michael đứng
chống nạnh, khuôn mặt cao ngạo lạnh lùng hất lên, đứng kiểu chân
trước chân sau thật thản nhiên, bề thế. Thần dân của hắn là mấy
gă caporegime kia chớ c̣n ǵ? Thốt nhiên, Kay nhận ra tất cả
những lời Connie vừa lồng lên rủa xả lúc năy đều đúng, đúng hết.
Nàng thụt lui, đi trở xuống bếp và âm thầm khóc một ḿnh.
Chương
32
Đánh lớn thắng lớn như vậy mà phải một năm trời vận động, lo lót
khéo léo đủ mọi chỗ Michael Corleone mới nghiễm nhiên được coi
như tay thủ lănh cừ khôi nhất trong các phe nhóm giang hồ Mỹ
quốc. Mười hai tháng liên tiếp nó chia đều thời giờ để ở hai
nơi: tổng hành dinhLong Beachvà ngôi nhà mới dướiLas Vegas. Măi
cuối năm Michael mới quyết định thanh toán dứt khoát cơ sở
Nữu-Ước, bán hết nhà hết đất. V́ vậy nó tính mang cả gia đ́nh về
miền Đông ở chơi một tháng trước khi rời nhà hẳn. Đích thân Kay
phải lo thu xếp dọn nhà, có đến một triệu việc lỉnh kỉnh phải
làm.
Bây giờ chẳng cánh nào dám đương đầu với cánh Corleone và
Clemenza cũng nghiễm nhiên làm một Ông-Trùm. Rocco Lampone vẫn
là caporegime cho Michael Corleone nhưng Albert Neri xuống hẳn
Las Vegas phụ trách an ninh cho tất cả lữ quán nhà trong khi Tom
Hagen làm cố vấn pháp lư.
Anh em ruột thù hận nhau măi đâu được? Chỉ ngoài một tuần lễ sau
bữa nổi cơn khủng hoảng tố cáo om x̣m Connie đă tới năn nỉ
Michael "Em trót dại nói bậy" và cả quyết với bà chị dâu Kay
rằng tất cả những điều nó tố cáo đều chẳng có ǵ hết. Bất quá nó
quá nóng ḷng chồng chết nên nói nhảm vậy thôi.
Một góa phụ trẻ như Connie Corleone th́ tái giá đâu phải chuyện
khó? Để tang một năm cho Carlo Rizzi chưa xong nó đă chính thức
bước thêm một bước nữa với một thằng khá đẹp trai, người cùng xứ
sở và tốt nghiệp Cao đẳng Thương mại đàng hoàng. Gia đ́nh nó
cũng vào hạng khá. Dù bây giờ chỉ giữ một chức vụ khiêm nhường
trong cơ sở làm ăn của gia đ́nh Corleone nhưng em rể tươnglai
của Ông-Trùm th́ lo ǵ không khá?
Trong khi đó Kay càng được cả nhà chồng quư mến thêm v́ chịu khó
theo học luật đạo để trở lại đạo Công giáo và hai đứa con nhỏ
cũng theo mẹ luôn. Riêng Michael lại không khoái vụ này. Con cái
cho theo Tin Lành cũng tốt lắm chớ... vả lại có vẻ Mỹ hơn nhiều!
Chính Kay cũng lấy làm lạ, không ngờ nàng hạpNevadatới vậy.
Phong cảnh tuyệt vời, những dăy đồi đá, những khe sâu đá đỏ hun
hút, những vùng sa mạc nắng cháy và xen vào giữa là những cái hồ
nước mát rười rượi. Khí hậu ấm áp thật thú vị. Hai đứa nhỏ muốn
đi chơi có ngựa riêng để cưỡi và người làm là đầy tớ đích thực
chớ chẳng phải vệ sĩ. Cuộc sống của Michael b́nh dị hơn, đi làm
th́ điều khiển hăng thầu xây cất muốn giải trí đă có mấy cái
Câu-lạc-bộ, mấy hiệp hội... Nó không nhảy ra hoạt động chính trị
nhưng thú vị theo dơi t́nh h́nh sinh hoạt địa phương. Nói chung
phải sống như vậy mới sung sướng, so với cuộc sống ở Nữu-Ước th́
dọn nhà xuống ở hẳnLas Vegaskhoái hơn nhiều. Nàng đâm ngại không
muốn về nhà cũ chút nào hết, do đó dọn đồ đạc lần chót để gởi đi
Kay lấy làm khoái chí, hăng hái làm cho xong. Nàng có cảm giác
của một con bệnh nằm quá lâu ở nhà thương nay hết bịnh hăm hở
trở về nhà.
Đêm cuối cùng ở cư xáLong Beach, nàng thức giấc từ tờ mờ sáng,
lắng nghe tiếng động cơ những chiếc xe vận tải chở đồ đạc xuống
nhà mới. Người th́ buổi chiều đáp phi cơ xuốngLas Vegascũng vừa,
kể cả Bà Trùm.
Lúc ở nhà tắm ra nàng thấy Michael ngồi dựa gối hút thuốc lá.
Hắn cằn nhằn:
"Saosáng nào em cũng cứ phải đi nhà thờ vậy ḱa? Chủ nhật đi
được rồi... chớ ngày nào cũng đi! Em thật không khác bà già!"
Hắn vừa nói vừa với công-tắc nhận đèn trong khi Kay ngồi ghé
xuống mép giường, kéo cao đôi vớ. "Th́ trở lại đạo bao giờ chẳng
ham đi coi lễ!" Michael đưa tay ra xoa xoa chỗ đùi non th́ nàng
co rụt người: "Đừng mà... Sáng nay em chịu lễ ḿnh thánh chúa."
Kay đứng bật dậy nhưng Michael không giữ lại. Hắn cười nói: "Mẹ
th́ ham thế... mà có hai thằng con cứ nghe nói xem lễ nhà thờ là
trốn... mà em không làm ǵ được chúng sao?"
Nàng thực sự cảm thấy khó chịu về cái lối nh́n của Michael. Lối
nh́n trịch thượng của một Ông-Trùm rơ!
- Được rồi, c̣n thiếu ǵ th́ giờ? Để về nhà xong xuôi em sẽ bắt
chúng đi đều đều mấy hồi?
Kay hôn chồng rồi mới đi ra. Lúc bấy giờ trời c̣n sớm nhưng đă
ấm áp rồi, mặt trời đă đỏ ối. Nàng bước ra xe đậu bên cổng lớn.
Trong xe Bà Trùm đă ngồi chờ sẵn, bộ đồ tang bà mặc đen ng̣m.
Lâu nay hai mẹ con sáng nào cũng đi lễ sớm, đi lễ nhất đă quen
rồi. Nàng khẽ hôn bà mẹ chồng rồi ngồi vào tay lái. Bà nghi ngờ
hỏi: "Con ăn sáng hả?" Nàng lắc đầu: "Đâu có má!" Thấy con dâu
theo đúng lời dặn bà coi bộ hài ḷng lắm. Có một lần nàng đă
quên khuấy đi mất luật đạo dạy sáng hôm dự lễ ḿnh thánh chúa
phải nhịn ăn từ nửa đêm. Có mỗi một lần ấy, lâu rồi... nhưng Bà
Trùm vẫn cứ nhắc lại hoài hoài, bao giờ cũng hỏi lại: "Con có
đói không, có mệt không?"
Sáng sớm ngôi thánh đường nhỏ coi hoang vắng, nhờ lớp cửa kính
màu chặn hơi nóng nên bên trong mát rượi, đúng là chỗ nghỉ ngơi
cầu nguyện. Kay đỡ một bên để bà mẹ chồng leo từng bực đá trước
thềm, bước vô trước. Bao giờ bà cũng tới quỳ ở hàng ghế trên
cùng, ở sát bàn thờ. Nàng ngừng lại chút xíu ngoài bực cửa, tính
rụt rè quen, luôn luôn hơi khớp vào phút chót.
Một phút sau Kay mạnh dạn bước vô. Nàng nhúng mấy ngón tay vào
b́nh nước thánh và sau khi làm dấu, khẽ đưa lên môi. Trên bàn
thờ h́nh ảnh Đức Thánh Cha trên thập tự giá, ánh nến đỏ lập loè
nơi chân tượng. Kay sẽ quỳ làm dấu trước khi len vô hàng ghế,
quỳ gối nơi bục gỗ, cúi đầu làm như cầu kinh. Thực ra nàng chỉ
âm thầm đợi tới phiên lên bàn thờ chịu lễ.
o0o
Chỉ có những lúc ngồi trong bóng mát rượi bao phủ lớp ánh sáng
mờ mờ bên trong giáo đường là Kay ưa nghĩ tới khía cạnh kín của
đời sống Michael. Nàng không sao quên nổi cái đêm hăi hùng năm
trước, hắn đă sử dụng trọn vẹn ḷng thương yêu, tin tưởng để
buộc nàng phải tin ở lời dối láo của hắn là không hề có chuyện
thủ tiêu thằng em rể.
Nàng cả quyết dứt bỏ, không thể sống chung với Michael. Chẳng
phải tại hắn dám làm cái việc ghê rợn đó mà chỉ v́ hắn đă cố
t́nh lừa dối. Ngay sáng sớm hôm sau Kay bỏ đi, mang theo cả hai
đứa con về nhà cha mẹ ởNew Hampshire. Cần ǵ phải viết giấy để
lại cho ai... mà nàng có biết sẽ phải làm ǵ, đời nàng rồi đây
sẽ ra sao? Chỉ biết là vợ chồng mà lừa dối nhau như vậy đó th́
chẳng thể chung sống được.
Điều đó Michael hiểu ngay. Ngày hôm sau hắn phôn tới ngay những
chỉ một lần đó thôi, sau đó để mặc nàng tự ư. Cả năm sau, măi
tuần rồi mới thấy Tom Hagen ngồi xe lên tận nhà nàng ởNew
Hampshire.
Cả buổi chiều hôm ấy nàng đă nói chuyện với Tom, đúng là một
buổi chiều hăi hùng nhất đời. Hai người đi ra tuốt măi chỗ đồng
cỏ trống ở b́a rừng để nói chuyện cho tiện. Mà Tom Hagen cũng
nói thẳng thắn khỏi rụt rè, nể nang. Phần Kay, nàng thấy ngay là
kẹt vô hạ sách: khi không đi sử dụng thứ ngôn ngữ gai ngạnh, móc
mói với hắn! Xưa nay nàng đâu có quen lối đối xử tệ hại này? Khi
không đi hỏi móc Tom Hagen : "Có phải Michael sai anh lên đây đe
doạ tôi không đấy? Sao không xách theo vài thằng vác tiểu liên
nhảy xuống xe dí súng vào lưng tôi, buộc phải về cho chắc ăn?"
Thảo nào mặt Hagen sa sầm. Từ hồi biết hắn, chưa bao giờ nàng
thấy Tom Hagen cáu giận, gắt gỏng. Hắn bước chầm chậm mắng át
đi:
- Này, bỏ cái lối nói con nít tầm bậy ấy đi, Kay. Một người như
cô... có thể ăn nói như vậy được sao? Tôi không dè đấy...
- Rồi. Bây giờ anh muốn ǵ đây?
- Tôi muốn hỏi tại sao cô bỏ đi.
- Anh muốn biết tại sao hả? Tại v́ nó nói láo, nó gạt tôi. Tại
v́ nó cười lên đầu tôi, cho tôi là con ngu ngốc đi ép buộc nó
nhận làm Bố-Già thằng nhỏ! Nó là thằng phản bội, lừa dối. Tôi
không thể có thằng chồng như vậy... để hai đứa con tôi có thăng
cha như vậy. Không thể được...
Hai người sóng vai chầm chậm bước dọc con đường nhỏ. Tom Hagen
tỉnh bơ nói:
- Năy giờ cô nói những ǵ... tôi chẳng hiểu ǵ hết!
Được thể Kay nổi sùng, đứng lại nói tạt vào mặt:
- Anh không hiểu? Tôi nói là chính nó ra lệnh hạ sát thằng em rể
th́ anh hiểu chớ? Đă vậy nó c̣n nói gạt tôi!
Tom Hagen nín thinh, không trả lời. Đi một khoảng nữa hắn mới
lên tiếng:
- Sự thực th́ nó có làm vậy hay không... cô cũng chẳng có cách
nào biết chắc, phải không? Nhưng tôi không muốn tranh luận, tôi
cứ tạm cho là nó làm đi. Tôi nói cứtạm cho là nó làm... chớ
chẳng phải chính nó làm nghe? Nhưng nếu tôi đưa ra những lư do
chính đáng, những lư do buộc nó phải làm... nghĩa là không làm
không được th́ cô tính sao đây?
Kay ngước nh́n Tom Hagen, chặn lại ngay:
- Anh tính làm luật sư biện hộ cho nó đấy? Lần đầu tiên tôi mới
thấy anh giở giọng thầy căi với tôi đấy, Tom!
Tom Hagen cười hề hề:
- Cũng chẳng sao! Cô hăy nghe tôi nói đây. Thử hỏi nó có thể
khoanh tay ngồi yên không... khi có bằng chứng là thằng Carlo đă
được tụi nó mướn để gài bẫy hạ sát Sonny? Nếu thằng Carlo cố
t́nh dựng vở kịch đập con Connie... để Sonny nóng ḷng phải chạy
sang binh em, phải xuất hiện trên khúc đường nổi John Beech vào
đúng giờ đó để chúng mai phục "thịt" th́ sao đây? Thằng Carlo
được mướn để tiếp tay giết Sonny th́ sao đây?
Cái vụ này th́... Kay biết trả lời sao? Nàng im lặng th́ Tom
Hagen tiếp ngay:
- Cho cô biết thêm một điều nữa. Thằng Carlo sức mấy qua mặt ông
già? Cô đồng ư không? Ổng biết... nhưng một người như ổng đâu
thể bắn bỏ thằng rể khốn nạn để trả thù cho thằng con? Ổng không
thể xuống tay nên giao trách nhiệm lại cho thằng Michael, biết
rằng nó sẽ làm thay ổng th́ sao đây?
Kay cất tiếng trả lời giọng đầm đ́a nước mắt:
- Nhưng mọi việc xong rồi... giải quyết êm rồi. Hà tất cứ phải
bắt thằng Carlo chết? Sao không thể tha mạng nó, quên hết mọi
chuyện đi? Đó là việc có thể làm được mà?
Lúc bấy giờ hai người dừng chân ven con suối ngợp bóng mát. Tom
Hagen ngồi bệt xuống thảm cỏ, gật gù một hồi. Hắn đưa mắt nh́nh
quanh một hồi mới lên tiếng: "Quên hết mọi chuyện! Đúng! Phải
chi ở một khung cảnh như thế này th́ có thể quên được thật." Kay
không trả lời, bắt qua chuyện khác:
- Nó... nó không phải... người tôi lấy làm chồng hồi đó!
- Cái đó đúng quá! Nếu nó như vậy đó th́ giờ này nó xanh cỏ rồi
mà cô th́ goá phụ, chẳng c̣n ǵ để thắc mắc nữa!
- Anh nói vậy có nghĩa ǵ? Anh thử nói thẳng ra, nói thực hết
một lần, có sao nói vậy được không? Tôi biết... một thằng Sicily
như nó không thể nói thực, nói thẳng... Nhưng anh khác, giữa anh
với tôi mà? Anh đâu có coi đàn bà con gái như đồ bỏ, như thuộc
hạ... muốn nói th́ nói, muốn không th́ không?
Hagen trầm ngâm, ngồi lặng đi một lúc mới lắc đầu nói:
- Cô không hiểu thằng Michael. Cô bực tức v́ nó nói dối... nhưng
cô quên là nó từng dặn chớ có hỏi han đến công việc riêng của nó
sao? Cô giận dữ v́ nó làm Bố-Già cho thằng nhỏ... nhưng ai biểu
cô ép? Thực ra nếu phải sắp đặt chơi thằng Carlo th́ làm vậy là
đúng, ai cũng phải làm vậy... đối phương có ỷ y th́ ra tay mới
ăn chắc chứ? Thực tế cuộc đời là như vậy... cô c̣n muốn bắt tôi
nói toạc ra, phanh phui hết nữa thôi?
Thấy Kay cúi đầu ngẫm nghĩ, Hagen giải thích tiếp:
- Tôi cho cô biết thêm một điều nữa nghe? Tôi cho cô biết là ông
già vừa nằm xuống là chúng đă đặt xong kế hoạch thịt thằng
Michael, hạ nó trước hết. Vớingười nhà làm nội gián th́ ăn chắc.
Mà cô biết ai không? Tessio đấy! Một thằng bán đứng anh em như
Tessio th́ liệu có thể buông tha được không? Nó phải chết, cũng
như thằng Carlo vậy. Phản bội là phải hạ cấp kỳ, khỏi nói tha
thứ, bỏ qua! Ḿnh có thể bỏ qua lắm nhưng chúng nó đâu có bỏ?
Dung dưỡng là chính ḿnh phải chết. Tôi biết Michael có cảm t́nh
với Tessio và thương hại con em lắm chớ? Nhưng buông tha đối
phương là tự ḿnh lao đầu vào chỗ chết, là di hoạ cho chính vợ
con và người thân thuộc. Cô có bằng ḷng nó dung tha Tessio,
Carlo để cô ở goá, con cô mồ côi cha và cả gia đ́nh này tan nát
không? Cô trả lời thẳng cho tôi biết đi...
Tom Hagen nêu bằng ấy câu hỏi, Kay không trả lời. Nàng ngồi im
nghe, nước mắt dàn dụa chảy dài trên má. Nàng hỏi vắn tắt:
- Có phải Michael nhờ anh tới nói với tôi như vậy?
- Đâu có? Nó chỉ nhắn lời rằng cô muốn ǵ cũng được, muốn làm
sao th́ làm tha hồ... miễn là cô chăm nom, săn sóc hai đứa nhỏ.
Nó c̣n khôi hài rằng đối với nó... cô mới là Ông-Trùm! Kay nắm
tay Tom Hagen hỏi lại:
- Những lời anh vừa nói với tôi... không phải Michael ra lệnh
cho anh nói đấy chớ? Hagen ngần ngừ, nửa muốn nói nửa không. Sau
cùng đành phải cho hay sự thực:
- Cô vẫn chưa hiểu. Nói thực cho cô hay... nếu cô kể lại cho nó
nghe câu chuyện ngày hôm nay th́ tôi khó ḷng toàn mạng với nó.
Theo tôi hiểu th́ trên đời này chỉ có 3 người mà nó không thể
đụng tới. Đó là 3 mẹ con cô mà thôi!
Măi 5 phút sau Kay mới từ từ đứng dậy, hai người lững thững bách
bộ về nhà. Chừng về gần đến nhà Kay mới nói:
- Anh à... sau bữa cơm chiều anh cho mẹ con tôi nhờ xe anh về
Nữu-Ước được chớ?
- Th́ tôi lên đây cốt ư chỉ có vậy. Cỡ một tuần sau khi trở về
với Michael, Kay đến ông linh mục lo học cho xong thể thức trở
lại đạo.
o0o
Từ chỗ sâu thẳm nhất bên trong thánh đường, một hồi chuông vang
vang. Hồi chuông hối ngộ. Đúng như lời chỉ dẫn, một tay Kay nắm
chặt lại, đưa lên vỗ ngực. Tiếng chuông vang vọng, tiếng chân
giáo hữu loẹt quẹt theo nhau lần lượt bước tới bàn thờ, quỳ dài
dài ở hàng ghế trên cùng. Kay cũng đứng lên bước theo họ và quỳ
gối khi chuông vang lên hồi nữa. Một tay cương quyết đưa lên,
Kay nhắc lại động tác đấm ngực. Trước mặt nàng là vị linh mục.
Nàng khẽ ngửa cổ, há miệng ra đón nhận miếng bánh mỏng tang từ
tay vị linh mục. Giây phút thiêng liêng. Nàng nghe miếng bánh
tan dần trong miệng và nuốt xuống.
Như một kẻ thực t́nh hối ngộ mong rửa sạch mọi tội lỗi, Kay cúi
đầu trên hai cánh tay khoanh lại đặt trước bàn thờ. Nàng khẽ
nhúc nhích người cho đỡ mỏi đầu gối một chút. Thế rồi Kay cố
t́nh để đầu óc trống rỗng, không nhớ đến, không lưu luyến một
cái ǵ. Chồng con, giận tức, chống đối... tất cả đều dẹp hết,
quên hết! Lên giọng trầm trầm, thật rơ ràng để ráng tạo một niềm
tin nơi chính ḿnh, nàng cất tiếng cầu nguyện. Từ ngày Carlo
Rizzi chết, ngày nào nàng chẳng thành tâm cầu nguyện? Ngày nào
Kay chẳng thành tâm cầu nguyện cho linh hồn Michael Corleone.
Hết
|