Người Bắt Cóc |
Catherine Howard
|
|
|
Frances Barlett là một
phụ nữ trạc tứ tuần, có mái tóc hung và thân h́nh hơi đẫy. Sáng
nay, bà ngồi trong chiếc ghế bành của chồng để xem mục Chào quư
bà trên truyền h́nh, sau khi đưa các con đến trường. Nhưng lần
này, bà không c̣n thoải mái như mọi khi. Không biết điều ǵ đă
xảy ra với Paul. Trở về từ Chicago trong một chuyến bay đêm, lẽ
ra chồng bà đă có mặt ở nhà khoảng 7 giờ sáng. 8 giờ, bản năng
chuyển qua tiềm thức đă đánh thức Frances. Trước khi gọi điện
cho sân bay, bà đă quanh quẩn suốt một tiếng. Một nhân viên sân
bay trả lời: "Chuyến bay đă đến đúng giờ, nhưng phải đợi văn
pḥng mở cửa, xem có tene ông nhà không đă. Có thể ông nhà đă
chuyển sang chuyến bay khác cũng nên. Chúng tôi rất tiếc". Bắt
đầu lo sợ, bà gọi điện cho khách sạn Chicago, nơi Paul thường
đến. Trả lời: "ông nhà đă ra đi từ chiều hôm qua và chẳng để lại
ǵ, rất tiếc... ".
Frances không tài nào dỗ giấc được nữa, cố xem truyền h́nh và tự
nhủ: "Chắc không phải tai nạn máy bay đâu. C̣n nếu lật xe hoặc
ǵ nữa th́ khi chuyền vào bệnh viện, người ta phải báo chứ...
Chắc chỉ là trục trặc giờ chót. Nhưng Paul đâu có thói quen im
lặng lâu thế. Anh ấy ở đâu? Trời ạ, Paul đang ở đâu?"
Frances liếc nh́n đồng hồ đeo tay. Một giờ nữa đă qua, gọi cho
sân bay được rồi. Vừa định đứng dậy th́ chuông điện thoại reo
vang, Frances chộp ngay lấy ống nghe:
- A... Allô?
- Bà Frances Barlett phải không?
- Vâng ai ở đầu dây ạ?
- Chúng tôi đang giữ chồng bà.
- Sao? Sao?
- Tôi lặp lại: chúng tôi đang giữ chồng bà.
- Nhưng tại sao mới được chứ?
- Để đổi lấy một món tiền chuộc. Bây giờ th́ bà rơ rồi chứ?
- Ôi! Trời ơi...
Nghẹt thở, Frances bấu vào cạnh bàn. Tách cà phê đổ nghiêng.
- Paul... Anh ấy không sao chứ cho tôi nói chuyện với anh ấy?
- Ông ấy khoẻ như vâm nhưng ông ta đang ngủ do uống thuốc mê.
Ông ấy sẽ không gặp phiền toái ǵ cả, nếu bà làm theo lời chúng
tôi.
- Hăy cho tôi nói chuyện với anh ấy, tôi van ông. Hăy cho tôi..
- Không. Nghe đây. Chúng tôi muốn 10000 đôla. Rơ chưa không
nhiều lắm đâu?
- Vâng nhưng tôi làm ǵ...
- Hăy đem cả tư trang đến tiệm cầm đồ. Nhưng trước buổi trưa,
phải có tiền. Bằng không, chồng bà sẽ không nguyên vẹn đâu, bà
đă xem các phim h́nh sự rồi chứ, bà có muốn tôi cắt một ngón tay
ông nhà về cho bà không? Bà sẽ đặt tiền vào một cái giỏ đi chợ,
thứ giỏ người ta bán đầy ở nhà ga ấy, rồi đến công viên
McKinley. Bà biết công viên đó rồi chứ?
- Một công viên giữa khu phố sầm uất, ở cửa ngơ phía Nam ngoại
ô?
- Đúng đấy. Chính giữa công viên là bức tượng McKinley. Đúng 12
giờ 30, bà sẽ đi về hướng Bắc, đặt chiếc giỏ lên băng ghế thứ ba
sau bức tượng...
- Nhưng hướng bắc là hướng nào?
- Lối gần Woolworth ấy. Đặt giỏ xuống ghế và tiếp tục bước,
không ngoảnh lại. Nhớ là không được ngoảnh lại.
- Vâng, vâng... Tôi sẽ không ngoảnh lại đâu. 12 giờ 30... Nhưng
bao giờ tôi đựơc gặp lại anh ấy?
- Chiều mai.
- Tôi phải đợi lâu thế sao? ông có thể...
- Đừng báo cảnh sát nhé. Chúng tôi sẽ theo dơi bà nếu bà định
chơi chúng tôi th́ không c̣n có dịp hối hận đâu đấy.
- Vâng tôi hiểu nhưng ông không thể đưa...
Frances hiểu ngay ḿnh đang nói vào khoảnh không. Hắn đă gác
máy.
Từ công viên McKinley trở về, Frances như bị kiến đốt. Bà không
thể làm ǵ được, vén màn cửa sổ lên rồi lại buông xuống, châm
thuốc lá rồi lại dụi đi. Frances tự nhủ: ngày hôm nay sẽ là một
vết thương không bao giờ lên sẹo. Ḿnh không bao giờ quên cái
cảm giác khiếp hăi khi suưt gọi cho cảnh sát. Cũng không sao
quên được lúc ra ngân hàng, vơ hết tài khoản, ngân phiếu của hai
vợ chồng. Rồi cái nghị lực phi thường để tiếp bước mà không
ngoảnh lại, sau khi đă đặt giỏ lên băng ghế. Rồi một câu hỏi khó
bỗng ập về: "Tại sao chứ? Vợ chồng ḿnh có giàu có và nổi tiếng
ǵ đâu? Tại sao họ lại chọn ḿnh?".
Chuông điện thoại reo, Frances lao như chớp giật đến bên máy
điện thoại.
-
Allô? Allô?
- Em đấy phải không, em yêu?
- Paul!
Nước mắt làm mờ mọi vật. Frances nghẹn đi một lúc, măi sau mới
tiếp tục được:
- Paul, anh khoẻ chứ?
- Anh hơi mệt, nhưng không sao. Em làm sao thế?
- Anh đang ở đâu thế?
- Ở Philadelphia
- Sao lại ở đấy?
- Phiên họp vừa kết thúc xong. Nó dài hơn anh tưởng.
- Phiên họp? Em... không hiểu ǵ cả! Paul? Phiên họp nào?
- Th́ phiên họp của công ty anh chứ c̣n ǵ nữa. Anh thử gọi cho
em vào chiều qua, nhưng không có ai cầm máy. Em không nhận được
điện tín của anh ư?
-Không! Anh... khoẻ chứ?
- Ơ ḱa sao bỗng dưng em lại lo ngại cho sức khỏe của anh nhiều
thế?
- Anh không bị bắt cóc sao?
- Bắt cóc! (Paul phá lên cười). Trời ạ, em moi ở đâu ra cái ư
nghĩa ấy thế?
Frances ư đến cú điện thoại, đến món tiền chuộc và... bất tỉnh.
Chễm chệ trong chiếc ghế bành, Lew Sieberts gơ nhịp trên mặt
bàn, tỏ vẻ sốt ruột v́ kết cuộc của công việc. Hắn vẫn chưa hết
ngạc nhiên và thỉnh thoảng lại liếc nh́n cái giỏ đầy ắp tiền để
tin chắc đây là sự thật. Chưa bao giờ hắn kiếm được nhiều tiền
thế. Ngay sáng mai, hắn phải chuồn đi trước khi Paul Barllet trở
về. Đầu pḥng bên kia, chiếc máy điện báo đang gơ lách tách. Khi
hồi chuông báo dứt vang lên, Sieberts giật phắt mảnh giấy và
đọc:
BLTMRXL TI 960 JS DL PD KANSAS CITY MO 6/21 340 P XXX CAROLE
WILSON 424 MAXWELL TBL TMRMD 467 9073 XXXX BUOC PHAI DI
SPRING-FIELD HAI NGAY STOP VIEC BAT NGO DANG TIEC STOP THUONG
PETER STOP HET XXXX
Sieberts ngồi xuống nghiền ngẫm bức điện có nội dung rất
giống bức hôm qua mà Paul đă gửi. 20 ngh́n đô dù sao vẫn hơn là
10 ngh́n chứ!
Hắn t́m số điện thoại trên bức điện. Chuông reo, một giọng phụ
nữ vang lên. Hắn lấy giọng lạnh lùng:
- Bà Carole Wilson phải không? Chúng tôi đang giữ chồng bà...
Hết
|
|
|
|