kia đă
đồng ư đổi ca cho nàng như chuyện đương nhiên. Bởi, thật là
không b́nh thường khi vào đúng ngày sinh nhật thứ hai mươi
của ḿnh mà phải bưng bê cho khách món gnocchi bí ngô và món fritto hải sản, lại c̣n phải nghe tiếng
quát tháo của người đầu bếp. Nhưng cô kia bị cảm lạnh nặng phải nằm
nhà, bị tiêu chảy liên tục và sốt cao, thế là rốt cuộc cô ta nghỉ
làm sau lời thông báo ngắn ngủi.
Nàng cố gắng làm an ḷng cô gái kia khi cô ta gọi điện xin lỗi.
“Đừng lo”, nàng nói. “Ḿnh cũng chẳng có dự tính làm ǵ đặc biệt đâu,
dù hôm nay là ngày sinh nhật thứ hai mươi của ḿnh”.
Mà thật, cũng chẳng phải nàng thất vọng ǵ lắm. Lư do là cách đây
mấy ngày, nàng mới căi nhau một trận kịch liệt với bạn trai khi anh
ta yêu cầu qua đêm với nàng. Họ đă cặp với nhau từ hồi cấp ba và
thường căi nhau v́ những chuyện nhỏ nhặt. Nhưng chuyện đó càng ngày
càng tệ hại hơn cho đến khi trở thành một cuộc đấu khẩu kịch liệt
kéo dài, kịch liệt đến nỗi khiến nàng đủ quyết tâm cắt đứt mối quan
hệ dài lâu của hai người măi măi. Có điều ǵ trong nàng đă đông cứng,
đă chết. Từ sau biến cố đó, chàng chẳng gọi điện cho nàng và nàng
cũng chẳng muốn gọi điện cho chàng.
Nàng làm việc ở một trong chuỗi những nhà hàng Ư khá nổi tiếng ở
quận Roppongi sang trọng ở Tokyo. Chỗ này đă bắt đầu kinh doanh từ
cuối những năm sáu mươi. Mặc dù món ăn không phải là số một nhưng
danh tiếng của nhà hàng luôn được bảo toàn. Có rất nhiều khách hàng
đến thường xuyên và họ không bao giờ phải thất vọng. Pḥng ăn có một
bầu không khí êm ả và thanh thản, không chút phô trương. Nhà hàng
thu hút những khách hàng già cả hơn là đám trẻ, trong đó có một số
người nổi tiếng thuộc giới sân khấu và các nhà văn.
Nhà hàng có hai người phục vụ làm sáu ngày một tuần. Nàng và một nữ
phục vụ bán thời gian là sinh viên thay nhau làm mỗi người ba ca.
Thêm vào đó có một người quản lư dưới nhà và tại bàn tiếp tân có một
người phụ nữ trung niên ốm nhom ốm nhách như có mặt ở đó từ khi nhà
hàng bắt đầu khai trương - đúng nghĩa là chỉ ngồi ở một chỗ như một
nhân vật u buồn già nua của Little Dorrit vậy. Chính xác là bà ta
chỉ làm hai nhiệm vụ: thanh toán tiền ăn của khách và trả lời điện
thoại. Bà ta chỉ nói khi nào cần thiết và luôn mặc bộ váy đen. Bà ta
có một vẻ ǵ khô cứng và lạnh lùng. Nếu bạn để bà ta rơi vào biển
đêm, bà ta chắc chắn sẽ ch́m và một cái thuyền nào đó sẽ đụng phải
bà ta.
Người quản lư dưới nhà có lẽ gần năm mươi. Ông ta cao, vai rộng.
H́nh thể của ông khiến ta có thể đoán rằng thời trai trẻ ông là
người đam mê thể thao. Nhưng giờ đây những mảng thịt núc ních đă bắt
đầu tích tụ lại ở bụng và trên cằm ông. Tóc ông ngắn, cứng lưa thưa
trên đỉnh đầu. Một cái mùi đặc trưng của một người già chưa vợ luôn
quấn lấy ông như một tờ báo in bị cất trong ngăn kéo lâu ngày với
vài viên thuốc ho vậy. Nàng có một ông chú độc thân có mùi y như
thế.
Người quản lư luôn mặc bộ com lê đen, áo sơ mi trắng và thắt cravát
không kẹp ghim. Thực ra th́ ông tự tay ḿnh thắt cravát. Một điều
đáng nể là ông có thể thắt cravat rất chỉnh tề mà không phải soi
gương. Công việc của ông là kiểm kê khách đến và khách đi, ghi nhớ
những chỗ khách đă đặt trước, biết tên những khách hàng quen thuộc,
mỉm cười chào họ, kính cẩn lắng nghe những lời than phiền của khách,
khuyên thực khách nên dùng loại rượu nào một cách chuyên nghiệp, và
xem xét công việc của những nam nữ phục vụ. Ông làm công việc của
ḿnh một cách khéo léo ngày này qua tháng khác. Ngoài ra ông c̣n có
nhiệm vụ mang bữa tối lên pḥng của chủ nhà hàng.
“Pḥng ông chủ ở tầng sáu trên nhà hàng này”, nàng nói. “Một căn hộ,
văn pḥng hay cái ǵ đại loại vậy”.
Chẳng biết sao tôi và nàng lại quên đi dịp sinh nhật lần thứ hai
mươi của ḿnh. Một ngày đều xảy đến với mỗi người chúng ta. Hầu hết
mọi người đều nhớ ngày họ bắt đầu hai mươi tuổi. Sinh nhật lần thứ
hai mươi của nàng đă qua hơn mười năm trước.
“Tuy thế, chẳng bao giờ thấy mặt ông chủ ở nhà hàng. Chỉ duy có
người quản lư thấy được mà thôi bởi v́ công việc ông quản lư là mang
cơm tối đến pḥng ông chủ mà. C̣n lại các nhân viên khác th́ chẳng
biết mặt mũi ông chủ ra sao cả”.
“Vậy, căn bản là ông chủ ở nhà nhận cơm của chính nhà hàng của ḿnh
ư?”
“Đúng thế đấy”, nàng nói. “Người quản lư phải mang bữa tối lên pḥng
ông chủ vào tám giờ mỗi tối. Đó là thời gian nhà hàng tất bật nhất,
v́ thế mà việc người quản lư đi vắng vào đúng lúc đó luôn là vấn đề
với chúng tôi, nhưng chẳng c̣n cách nào khác v́ bắt buộc phải vậy.
Người ta đặt bữa tối vào một trong những cái xe đẩy của khách sạn
dùng cho việc phục vụ pḥng, rồi người quản lư, với vẻ kính cẩn, đẩy
xe vào thang máy. Khoảng mười lăm phút sau, ông trở về tay không.
Sau đó một tiếng, người quản lư lại trở lên và mang xuống chiếc xe
đẩy với những chiếc đĩa và cốc chén không. Mỗi ngày, ông làm việc đó
đúng răm rắp như đồng hồ vậy. Em nghĩ đây là điều kỳ quặc mà ḿnh
mới thấy lần đầu. Anh biết đấy. Nó giống như một loại lễ nghi tôn
giáo vậy. Sau một thời gian, dù đă quen với điều đó, em vẫn nghĩ y
như thế”.
Người chủ dùng món gà đều đặn mỗi ngày. Chỉ có cách nấu nướng và món
rau là khác đôi chút. Nhưng phần chính vẫn luôn là gà. Một người đầu
bếp trẻ tuổi có lần bảo nàng rằng anh ta đă thử nấu tù t́ món gà
nướng suốt một tuần liền chỉ để xem thử có chuyện ǵ xảy ra không
nhưng chẳng nghe thấy một lời phàn nàn nào cả. Dĩ nhiên là đầu bếp
luôn thử đủ cách nấu nướng khác nhau. Và mỗi người đầu bếp mới đều
muốn tự thử thách ḿnh bằng cách chế biến đủ kiểu nấu gà mà anh ta
có thể nghĩ ra. Họ làm món nước xốt tinh tế hơn, thử lấy gà từ nhiều
nguồn cung cấp khác nhau. Nhưng không nỗ lực nào có hiệu quả. Như
thể họ chỉ thảy những viên đá vào cái hang rỗng. Lần lượt mỗi người
trong bọn họ dần bỏ cuộc và lại nấu phục vụ ông chủ món gà tiêu
chuẩn cho mỗi ngày. Đó là tất cả những ǵ họ có thể nói”.
Công việc vẫn bắt đầu như thường lệ vào ngày mười bảy tháng mười một
- ngày sinh nhật lần thứ hai mươi của nàng. Trời đổ mưa rải rác từ
chiều, đến chập tối th́ mưa như trút nước. Vào lúc năm giờ, người
quản lư tập trung nhân viên lại để giải thích những công việc đặc
biệt cho ngày hôm nay. Các phục vụ viên bắt buộc phải học thuộc ḷng
từng chữ mà không được dùng giấy để ghi nhớ: thịt bê vùng Milan, ḿ
ống với cá ṃi và cải bắp, kem hạt dẻ. Đôi khi người quản lư đến
từng bàn để hỏi xem thực khách thấy thế nào. Sau đó đến bữa ăn của
các nhân viên: ấy là để các nhân viên phục vụ khỏi than phiền đói
bụng khi cứ phải đứng đó mà phục vụ thực khách.
Nhà hàng mở cửa lúc sáu giờ, nhưng v́ mưa lớn nên khách đến chậm.
Nhiều suất đặt trước bị hủy bỏ. Lư do đơn giản là v́ quư bà không
muốn mưa làm bẩn váy áo chẳng hạn. Người quản lư mím môi đi qua đi
lại, các nhân viên phục vụ giết thời gian bằng cách lau chùi những
hộp muối, hộp tiêu hay tán gẫu với mấy tay đầu bếp về việc nấu
nướng. Nàng vừa phục vụ một cặp thực khách đang ngồi ở bàn trong
pḥng ăn vừa lắng nghe tiếng đàn clavico phát ra dè dặt từ cái loa
trên trần nhà. Một làn hương nồng của cơn mưa cuối thu lan tỏa vào
trong nhà hàng.
Khi người quản lư bắt đầu cảm thấy mệt là vào lúc hơn bảy giờ rưỡi.
Ông loạng choạng đi về chiếc ghế và ngồi đó một lúc lâu, ôm chặt lấy
bụng như thể vừa bị bắn một phát đạn. Mồ hôi trơn nhẫy dính chặt vào
trán. Và ông lảm nhảm: “Chắc tôi phải đến bệnh viện thôi”. Đối với
ông, việc sức khỏe không ổn là sự kiện bất thường nhất. Hơn mười năm
nay, từ ngày ông bắt đầu làm việc tại nhà hàng này, chưa một lần ông
vắng mặt. Đó là một điểm đáng nể khác nữa. Ông chưa từng nghỉ làm v́
bị thương hay bệnh tật ǵ, nhưng sự nhăn nhó đau đớn của ông cho
thấy rơ ràng là ông đang lâm vào một t́nh cảnh vô cùng tệ hại.
Nàng cầm ô bước ra ngoài gọi tắc xi. Một nam phục vụ b́nh tĩnh d́u
người quản lư ra ngoài, leo lên xe tắc xi và đưa ông đến một bệnh
viện gần đó. Trước khi cúi ḿnh chui vào tắc xi, người quản lư nói
với nàng bằng một giọng khàn khàn: “Tôi muốn cô mang bữa tối lên
pḥng 604 vào lúc tám giờ. Cô chỉ cần làm mỗi một việc là ấn chuông
và nói “bữa ăn của ông đây ạ” rồi quay gót”.
“Pḥng 604, đúng không?”, nàng nói.
“Lúc tám giờ”, ông ta lặp lại. “Nhớ đúng giờ đấy nhé”. Mặt mũi lại
nhăn nhó, người quản lư bước lên xe và chiếc xe đưa ông đi mất hút.
Chẳng có dấu hiệu ǵ cho thấy mưa sẽ tạnh sau khi người quản lư đi
khỏi và thực khách đến thưa thớt. Chỉ có một hai bàn là có khách
ngồi riêng biệt mà thôi. V́ thế nếu người quản lư và một nhân viên
phải vắng mặt vào lúc này th́ cũng không thành vấn đề. Chứ như mọi
khi th́ mọi chuyện sẽ rối tinh rối mù đến mức nếu tất cả nhân viên
có chút thời gian rảnh đủ để pho to một tờ giấy th́ đúng là chuyện
lạ.
Khi bữa tối dành cho ông chủ sẵn sàng vào lúc tám giờ, nàng đẩy xe
kéo vào trong thang máy lên tầng sáu. Đây là bữa ăn tiêu chuẩn dành
cho ông ta: một nửa chai rượu vang đỏ đă mở nút, một b́nh cà phê
nóng, phần gà với rau hấp, bánh ḿ và bơ. Mùi hương ngào ngạt của
món gà nấu chín nhanh chóng lan tỏa khắp buồng thang máy nhỏ bé, lẫn
với mùi mưa. Những giọt mưa rải rác trên sàn thang máy chứng tỏ có
ai đó vừa bước vào đây với cây dù ướt.
Nàng đẩy xe ra hành lang. Dừng trước cửa pḥng 604, nàng nhớ lại
thêm một lần nữa: đúng là pḥng 604. Đúng pḥng này rồi. Nàng hắng
giọng rồi nhấn chuông cửa.
Không có tiếng trả lời. Nàng đứng đó ít nhất là khoảng hai mươi
giây. Và ngay khi nàng nghĩ ḿnh cần phải ấn chuông thêm một lần nữa
th́ cửa bật mở vào trong, và một ông già ốm nhom xuất hiện. Ông ta
thấp hơn nàng khoảng trên dưới mười phân. Ông ta mặc vét đen và thắt
cà vạt. Tương phản với cái áo sơ mi trắng, chiếc cravát màu nâu vàng
nổi bật hẳn lên như chiếc lá vàng khô. Người chủ cho nàng một ấn
tượng rất sạch sẽ. Quần áo ông ta được là phẳng phiu hoàn hảo, mái
tóc bạc chải mượt. Ông ta trông như thể sắp đi ngoài trời đêm để đến
dự một cuộc tụ tập nào đó. Những nếp nhăn gấp khúc trên trán ông ta
khiến nàng nghĩ đến những hẻm núi sâu trong một bức không ảnh 1.
“Bữa tối của ông đây ạ”, nàng nói bằng giọng khàn khàn và lại yên
lặng đằng hắng. Nàng thường bị khàn giọng mỗi khi có chuyện ǵ căng
thẳng.
“Bữa tối ư?”
“Vâng, thưa ông. Người quản lư bệnh đột ngột nên tôi phải làm thay
ông ta ngày hôm nay. Đây là bữa tối của ông”.
“A, tôi hiểu rồi”. Người chủ già đáp lời như thể ông đang độc thoại
với chính ḿnh, tay vẫn đặt trên nắm xoay cửa. “Bệnh ư? Cô không đùa
đấy chứ?”
“Ông quản lư đột nhiên bị đau dạ dày. Và ông ta đă đến bệnh viện.
Oâng ta nghĩ ḿnh bị đau ruột thừa”.
“Ồ, thật tệ quá”, người chủ già nói, đưa những ngón tay vuốt các nếp
nhăn trên trán. “Thật là quá tệ”.
Nàng lại hắng giọng một lần nữa.
“Tôi mang bữa ăn vào pḥng ông nhé”, nàng nói.
“À, vâng, dĩ nhiên rồi”.
Người chủ già đáp.
“Vâng, dĩ nhiên rồi, nếu đó là điều cô muốn. Thật tốt cho tôi”.
Nếu ḿnh muốn ư? Nàng nghĩ thầm. Cách nói lạ lùng thật đấy. Ḿnh
phải muốn một điều ǵ ư?
Người đàn ông già mở cửa nhường lối, nàng đẩy xe vào trong. Sàn nhà
được trải thảm màu xanh nhạt, không có lấy một chỗ để tháo giày. Căn
pḥng đầu tiên là một văn pḥng lớn, như thể căn hộ này là chỗ làm
việc hơn là một chốn ẩn cư. Cửa sổ căn pḥng nh́n ra tháp Tokyo gần
đó. Bộ khung thép của cái tháp hiện rơ trong ánh đèn. Một cái bàn
làm việc lớn kê cạnh cửa sổ, cạnh đó là hai trường kỷ nằm đối mặt
nhau. Người chủ chỉ cái bàn cà phê nhựa mỏng trước trường kỷ. Nàng
đặt bữa ăn của ông ta lên bàn: chiếc khăn ăn màu trắng và đồ ăn bằng
bạc, b́nh cà phê và chén, rượu và cốc rượu, bánh ḿ và bơ, đĩa gà
nấu với rau hấp.
“Ông có thể vui ḷng đặt mấy cái dĩa ra hành lang như thường lệ được
không? Tôi sẽ quay lại lấy sau một tiếng nữa”.
Lời nói của nàng dường như làm người chủ từ bỏ một dự tính đáng khen
khi ăn tối. “Ồ, vâng, dĩ nhiên rồi. Tôi sẽ đặt ra hành lang. Trên xe
đẩy. Trong ṿng một tiếng nữa. Nếu như cô muốn”.
Vâng, trong thâm tâm ḿnh, lúc ấy nàng đáp lại như thế. Chính xác
như điều tôi mong muốn. “Tôi c̣n có thể làm ǵ cho ông nữa không?”
“Không, không cần đâu”. Ông ta đáp sau một thoáng cân nhắc. Ông ta
mang một đôi giày đen được đánh đến láng bóng. Đôi giày nhỏ và lịch
thiệp. Ông ta là một người bảnh tỏn hợp thời trang, nàng nghĩ. Và
ông ta trông rất hợp với tuổi tác.
“Vậy th́, thưa ông, tôi phải quay lại làm việc đây”.
“Không, đợi chút đă”, ông ta nói.
“Ǵ vậy, thưa ông?”
“Cô có thể dành cho tôi khoảng năm phút được không, thưa cô? Tôi có
vài điều muốn nói với cô”.
Lời đề nghị của ông ta quá lịch sự đến mức làm nàng đỏ mặt. “Dạ, tôi
nghĩ là được thôi ạ”, nàng nói. “Ư của tôi là nếu chỉ khoảng năm
phút th́ được ạ”. Nói ǵ th́ nói, ông ta là chủ của nàng. Ông ta trả
tiền làm theo giờ cho nàng mà. Đó đâu phải là câu hỏi cầu xin nàng
hay lấy mất thời gian của nàng đâu. Với lại ông già này trông không
có vẻ ǵ là sẽ làm hại nàng.
“Này, cô bao nhiêu tuổi?”, người chủ già hỏi. Ông ta khoanh tay đứng
cạnh bàn, nh́n thẳng vào mắt nàng.
“Bây giờ tôi hai mươi tuổi”.
“Bây giờ là hai mươi tuổi à?”, ông ta lặp lại và nheo mắt như thể
đang nh́n qua một cái khe nào đó. “Bây giờ là hai mươi tuổi à? Khi
nào vậy?”
“À, tôi vừa mới hai mươi tuổi”, nàng nói. Sau một thoáng ngập ngừng,
nàng nói thêm: “Hôm nay là sinh nhật tôi, thưa ông”.
“Tôi hiểu”, ông ta nói và xoa cằm như thể việc này có thể giải thích
rất nhiều điều.
“Hôm nay phải không? Hôm nay là sinh nhật lần thứ hai mươi của cô
à?”
Nàng im lặng gật đầu.
“Vậy là đời cô trên mặt đất này bắt đầu khởi sự đúng hai mươi năm về
trước.”
“Vâng thưa ông”, nàng nói.
“Đúng như vậy đấy ạ”.
“Tôi hiểu, tôi hiểu”, ông ta nói. “Tuyệt quá. Vậy th́ chúc mừng sinh
nhật cô”
“Xin cám ơn ông nhiều”,
nàng nói. Và nàng cảm thấy vui v́ lần đầu tiên trong ngày có người
chúc mừng sinh nhật nàng. Dĩ nhiên nếu cha mẹ nàng đang sống ở Ota
th́ đă gọi điện cho nàng, và khi trở về nhà sau giờ làm việc nàng sẽ
thấy một lời nhắn chúc mừng sinh nhật trong máy điện thoại để bàn.
“A, đây chắc hẳn là một cái cớ để tiệc tùng kỷ niệm đây”, ông ta nói.
“Chúng ta nâng cốc chúc mừng đi thôi. Chúng ta có thể uống chai rượu
vang đỏ này”.
“Cám ơn ông. Nhưng tôi không thể. Tôi đang làm việc mà”.
“Ồ, làm một cốc nhỏ th́ có hại ǵ đâu mà. Chẳng có ai phàn nàn cô
nếu tôi nói rằng mọi chuyện đều ổn. Chỉ là một cốc kỷ niệm cho dịp
này thôi mà”.
Người chủ già trượt cái nút chai ra, rót một ít rượu vào cốc của ông
ta rồi mời nàng. Đoạn ông lấy một cái cốc rượu thường trong cái tủ
kính và rót cho ḿnh.
“Chúc mừng sinh nhật cô”,
ông ta nói.
“Chúc cô có một cuộc sống giàu sang, thành đạt và không có ǵ phủ
bóng tối lên cuộc đời cô”.
Chương 2
Rồi họ chạm cốc.
“Và không có ǵ phủ bóng tối lên cuộc đời cô”.
Nàng yên lặng nhẩm lại lời chúc của ông ta dành cho nàng. Tại
sao ông ta lại chọn cách nói lạ lùng như thế cho lời chúc mừng
sinh nhật nàng?
“Ngày sinh nhật lần thứ hai mươi chỉ đến một lần trong đời thôi
cô ạ. Đó là ngày không thể nào thay thế được”.
“Vâng thưa ông, tôi biết”,
nàng nói và cẩn thận chiêu một ngụm rượu.
“Và này, trong ngày đặc biệt của cô thế này mà lại phiền cô mang
bữa tối cho tôi như một nàng tiên tốt bụng vậy”.
“Tôi chỉ làm công việc của ḿnh thôi, thưa ông”.
“Nhưng mà”, ông già nói và lắc đầu nhanh vài cái,
“nhưng mà cô gái trẻ dễ thương”.
Ông già ngồi xuống chiếc ghế da cạnh bàn và ra hiệu cho nàng
ngồi xuống chiếc trường kỷ. Nàng rón rén cúi người ngồi ở mép
trường kỷ, cầm cốc rượu trên tay. Hai đầu gối xếp bên nhau, nàng
sửa áo và lại hắng giọng. Nàng nh́n những giọt mưa chảy dọc theo
nhau trên tấm kính cửa sổ. Căn pḥng yên lặng lạ thường.
“Hôm nay là sinh nhật lần thứ hai mươi của cô. Và trên hết cô đă
mang cho tôi một bữa ăn ấm nóng tuyệt vời”. Người đàn ông già
nói, như thể tái xác nhận lại t́nh thế này. Rồi ông tháo kính để
trên bàn, nghe một tiếng “cạch” nhỏ.
“Cô có nghĩ đây là một cuộc hội ngộ đặc biệt không?”
Nàng gật đầu nhưng không tin chắc lắm.
“Ấy là lư do tại sao tôi cảm thấy điều quan trọng là tôi phải
tặng cô một món quà sinh nhật,”
ông ta vừa nói vừa đưa tay cầm cái nút thắt ca ra vát màu lá cây
héo.
“Một ngày sinh nhật đặc biệt cần một món quà kỷ niệm đặc biệt”.
Cảm thấy bối rối, nàng lắc đầu và nói:
“Đừng, xin ông đừng nghĩ ngợi sâu xa ǵ. Tôi chỉ làm việc mà
người ta yêu cầu thôi, đó là mang bữa tối đến cho ông”.
Người đàn ông già đưa hai tay hướng về phía nàng.
“Đừng cô, xin cô đừng nghĩ thế”. “Quà tặng” mà tôi dành cho cô
không phải là một vật ǵ hữu h́nh có giá tiền đâu. Nói đơn
giản”, ông ta đặt hai tay lên bàn rồi từ từ thở một hơi dài,
“điều mà tôi muốn làm cho một nàng tiên trẻ trung dễ thương như
cô là ban cho cô một quyền năng, làm cho điều ước của cô thành
sự thật. Bất cứ điều ǵ. Bất cứ điều ǵ cô mong ước - giả dụ là
cô có một điều ước như thế”.
“Một điều ước ư?”, nàng hỏi, cổ họng khô khốc.
“Điều ǵ đó mà cô muốn thành hiện thực. Nếu cô có một điều ước -
chỉ một điều thôi, tôi sẽ biến nó thành hiện thực. Đấy là món
quà sinh nhật mà tôi có thể tặng cô. Nhưng cô nên suy nghĩ thật
kỹ, bởi tôi chỉ tặng cho cô đúng một lần thôi”. Ông ta giơ một
ngón tay lên trời. “Chỉ một điều duy nhất. Cô không được thay
đổi và rút lại điều ước của ḿnh đâu”.
Nàng lúng túng không biết phải nói sao. Một điều ước ư? Gió quất
những giọt mưa thất thường rơi đập vào kính cửa sổ. Trong khi
nàng yên lặng, ông già nh́n thẳng vào mắt nàng, không nói một
lời. Thời gian loạn nhịp gơ bên tai nàng.
“Tôi phải ước điều ǵ ư? Và điều ước đó sẽ được ban cho tôi ư?”
Thay v́ trả lời câu hỏi của nàng, ông già - hai tay vẫn đặt cạnh
nhau trên bàn - chỉ mỉm cười. Nụ cười rất mực tự nhiên và thân
ái.
“Cô có ước một điều ǵ đó hay không?”, ông ta hỏi nhẹ nhàng.
“Điều này đă thực sự xảy ra đấy”, nàng nói, nh́n thẳng vào tôi.
“Em không bịa chuyện đâu”.
“Dĩ nhiên là không rồi”, tôi nói. Nàng đâu phải loại người có
thể bịa ra những câu chuyện ngu ngốc từ không khí loăng. “Vậy…
rồi em có ước điều ǵ không?”
Nàng tiếp tục nh́n tôi trong một thoáng rồi khẽ thở dài.
“Đừng làm khó em chứ”, nàng nói.
”Nghiêm túc th́ em cũng không tin ông ta 100 phần trăm đâu. Ư em
muốn nói là vào tuổi hai mươi, anh hoàn toàn không sống trong
thế giới những câu chuyện thần tiên nữa. Nhưng dù cho đó là một
chuyện đùa đi nữa, em cũng phải theo ông ta, không để ông ta lâm
vào t́nh thế khó xử. Ông ta là một ông già bảnh bao sang trọng,
ánh mắt tinh anh, v́ thế em quyết định nhập cuộc chơi cùng với
ông ta. Nói ǵ th́ nói, đó là ngày sinh nhật lần thứ hai mươi
của em, và em cũng muốn có một điều khác lạ xảy đến cho ḿnh vào
ngày đó. Đây không phải là chuyện tin hay không tin”.
Tôi gật đầu, không nói một lời.
“Em chắc là anh hiểu lúc đó em cảm thấy thế nào. Ngày sinh nhật
lần thứ hai mươi của em gần qua đi mà chẳng có ǵ đặc biệt xảy
ra, không ai chúc mừng sinh nhật em lấy một lời và tất cả những
điều em làm là mang món Tortellini với nước xốt cá đến bàn của
khách”.
Tôi lại gật đầu. “Đừng lo”, tôi nói. “Anh hiểu mà”.
“V́ thế mà em đă ước một điều”.
Ông già vẫn nh́n nàng chăm chú, không nói một lời, hai tay vẫn
đặt trên bàn. Trên bàn có nhiều tấm b́a dày chắc để ghi chú
sách, một hộp đựng viết, một quyển lịch, một cái đèn hắt bóng
màu xanh. Giữa chúng là hai bàn tay nhỏ bé của ông già, trông
như một bộ dụng cụ khác nữa ở trên bàn. Mưa tiếp tục đập vào
kính cửa, ánh đèn tháp Tokyo thấm qua những hạt mưa vỡ nát.
Những nếp nhăn trên trán ông ta hơi chau lại.
“Đó là điều ước của cô ư?”
“Vâng”, nàng nói.
“Đó là điều ước của tôi”.
“Một điều ước hơi khác thường đối với một cô gái tuổi như cô”,
ông ta nói.
“Tôi ngỡ là một điều ǵ khác cơ”.
“Nếu nó không tốt th́ tôi sẽ ước một điều khác”,
nàng nói, hắng giọng. “Tôi không phiền ǵ đâu. Tôi sẽ ước một
điều khác vậy”.
“Không, không”, ông già nói, giơ hai tay vẫy vẫy như lá cờ.
“Chẳng có ǵ tệ đâu, hoàn toàn không có ǵ đâu. Tôi chỉ ngạc
nhiên một tí thôi, thưa cô. Sao cô không ước điều khác? Chẳng
hạn như muốn ḿnh trở nên xinh đẹp hơn, hay tài trí hơn, hay
giàu có? Sao cô không ước những thứ như vậy? Những thứ mà các cô
gái b́nh thường mong muốn?”
Phải mất một lúc nàng mới t́m ra cách diễn đạt đúng ư ḿnh. Ông
già chỉ đợi, không nói một lời, hai tay vẫn để yên trên bàn.
“Dĩ nhiên là tôi muốn ḿnh xinh đẹp hơn tài trí hơn, hay giàu
có. Nhưng thật sự tôi không thể h́nh dung ra điều ǵ sẽ xảy đến
cho tôi nếu một trong những điều đó thành hiện thực. Có lẽ tôi
sẽ không kham nổi. Tôi vẫn chưa thật sự biết ǵ về cuộc đời. Tôi
không biết cuộc đời tôi sẽ ra sao”.
“Tôi hiểu”, ông già vừa nói vừa đan những ngón tay vào nhau rồi
lại buông ra. “Tôi hiểu”.
“Vậy th́ điều ước của tôi được chứ?”
“Dĩ nhiên”, ông ta nói. “Dĩ nhiên, chuyện đó chẳng khó ǵ đối
với tôi”.
Ông già đột nhiên nh́n chăm chú vào một điểm trong không trung.
Những nếp nhăn trên trán hằn sâu; có thể đó là chính những nếp
nhăn ở vỏ năo khi ông tập trung suy nghĩ. Ông dường như đang
chăm chú nh́n cái ǵ đó, có lẽ là một khối vô h́nh lơ lửng trong
không trung. Ông giang rộng hai cánh tay, hơi nhấc ḿnh lên khỏi
ghế, rồi đập hai tay vào nhau vang một tiếng “chát” khô khốc.
Ngồi lại xuống ghế, ông ta chậm chạp đưa tay xoa những nếp nhăn
trên trán như xoa dịu chúng, rồi ông quay về phía nàng, cười nhẹ
nhàng.
“Xong rồi”, ông ta nói. “Điều ước của cô đă được thực hiện”.
“Xong rồi ư?”
“Vâng, chẳng có vấn đề ǵ đâu. Điều ước của cô đă thành hiện
thực rồi, thưa cô gái dễ thương. Chúc mừng sinh nhật cô. Cô có
thể trở lại làm việc được rồi. Đừng lo. Tôi sẽ đẩy xe ra hành
lang”.
Nàng vào tháng máy trở xuống nhà hàng. Hai tay trống rỗng, nàng
cảm thấy một chút bối rối nhẹ nhàng. Như thể nàng mới bước vào
một vở kịch bí ẩn nào đó.
“Em không sao chứ? Em có vẻ khác thường đấy”,
người phục vụ trẻ nói với nàng.
Nàng cười với anh ta một nụ cười khó hiểu và lắc đầu. “Ồ, thật
vậy à? Em có sao đâu”.
“Nói cho anh biết về ông chủ đi. Ông ta trông thế nào?”
“Em không biết. Em có nh́n kỹ ông ta đâu”, nàng nói để cắt ngang
câu chuyện.
Một tiếng sau, nàng lên mang cái xe đẩy xuống. Chiếc xe nằm
ngoài hành lang, bát đĩa đặt trong đó. Nàng mở nắp ra và nhận
thấy món gà và rau đă biến mất, chai rượu và b́nh cà phê đă
rỗng, cửa pḥng 604 đă đóng lại, vô cảm. Nàng nh́n chăm chú cánh
cửa một lúc lâu, cảm thấy như thể nó sẽ mở ra bất cứ lúc nào,
nhưng cánh cửa vẫn đóng im ỉm. Nàng đẩy chiếc xe xuống thang máy
đến chỗ người rửa bát. Người đầu bếp nh́n vào cái đĩa trống
không như thường lệ và gật đầu bâng quơ.
“Em chẳng bao giờ gặp ông chủ thêm lần nào nữa”, nàng nói.
“Không một lần nào nữa. Người quản lư hóa ra chỉ bị đau bụng
thường thôi, ngày hôm sau ông ta đă trở lại công việc mang cơm
cho ông chủ. Sau Tết em nghỉ việc và không trở lại đó lần nào
nữa. Em không biết tại sao, em chỉ cảm thấy tốt hơn là không nên
lảng vảng gần nơi đó, kiểu như một dạng linh cảm vậy”.
Nàng nghịch miếng giấy lót cốc, miên man với những suy nghĩ của
ḿnh. “Đôi khi em có cảm giác rằng mọi thứ đă xảy ra vào ngày
sinh nhật lần thứ hai mươi chỉ một loại ảo tưởng nào đấy. Có
điều ǵ đó đă xảy ra khiến em nghĩ rằng những ǵ xảy ra không
thật là đă xảy ra. Nhưng em biết chắc rằng điều đó đă xảy ra.
Đến bây giờ em vẫn có thể hồi tưởng lại rơ ràng từng vật dụng,
từng món đồ trang trí trong căn pḥng 604. Và mọi chuyện xảy đến
cho em ở đó đă thực sự xảy ra, và điều đó cũng có một ư nghĩa
quan trọng đối với em”.
Hai chúng tôi yên lặng một lúc lâu, uống rượu và để mặc cho
những suy nghĩ của ḿnh lan man.
“Em có phiền nếu anh hỏi em một điều không?”, tôi hỏi. “Chính
xác là hai điều đấy”.
“Anh cứ hỏi đi”. Nàng nói.
“Em h́nh dung anh sẽ hỏi em đă ước ǵ lúc đó. Đó là điều đầu
tiên anh muốn biết đúng không?”
“Nhưng có vẻ như em không muốn nói th́ phải”.
“Vậy sao?”
Tôi gật đầu.
Nàng đặt miếng giấy lót cốc xuống và nheo mắt lại như thể đang
nh́n cái ǵ đó ở khoảng cách xa. “Anh biết đấy, ngay cả anh cũng
chẳng nói cho ai biết điều ước của ḿnh đúng không?”
“Anh có bắt em phải nói đâu”, tôi nói. “Anh chỉ muốn biết điều
ước đó có thành hiện thực hay không mà thôi. Và dù điều ước đó
là ǵ đi nữa nhưng khi nó đă thành hiện thực th́ về sau em có
bao giờ hối tiếc đă chọn nó không. Đă bao giờ em cảm thấy tiếc
v́ không chọn điều ước khác chưa?”
“Lời đáp cho câu hỏi đầu tiên là vừa có vừa không. Có lẽ em c̣n
phải sống nhiều. Em vẫn chưa được thấy mọi chuyện sẽ kết thúc ra
sao”.
“Vậy điều ước đó phải mất nhiều thời gian mới trở thành hiện
thực à?”
“Anh có thể nói như thế. Thời gian đóng vai tṛ rất quan trọng
đấy”.
“Giống như khi nấu một số món ăn nào đó ư?”
Nàng gật đầu.
Tôi nghĩ một lát, nhưng điều duy nhất tôi có thể h́nh dung ra là
một cái bánh khổng lồ đang được hấp từ từ trong ḷ ở nhiệt độ
thấp.
“Vậy c̣n lời đáp cho câu hỏi thứ hai?”
“Anh nói lại đi”.
“Có bao giờ em hối tiếc v́ ḿnh đă chọn điều ước đó không?”
Một thoáng im lặng tiếp theo sau. Đôi mắt nàng nh́n tôi dường
như đă mất chiều sâu. Cái bóng khô khan của nụ cười thoáng qua
khóe miệng nàng cho tôi cảm giác im lặng của một sự nhẫn nhục.
“Giờ em đă lập gia đ́nh”, nàng nói. “Với một nhân viên kế toán
hơn em ba tuổi. Em đă có hai con, một trai, một gái. Nhà em có
nuôi một con chó lông xù Aùi Nhĩ Lan. Em lái một chiếc Audi và
một tuần hai lần đi đánh tenis với bạn. Đấy là cuộc đời em đang
sống”.
“Nghe khá là tuyệt đấy”, tôi nói.
“Ngay cả khi cái thanh chắn của chiếc Audi có hai vết va chạm
ư?”
“Này, cái thanh chắn được làm ra để chịu va đập mà”.
“Đó có thể là một mác quảng cáo hay cho thanh chắn,” nàng nói.
“Thanh chắn được làm ra để chịu va đập”.
Tôi nh́n vào miệng nàng khi nàng nói chuyện.
“Điều mà em đang cố nói với anh là thế này”, nàng nói dịu dàng
hơn, găi găi đôi tai. Tai nàng có h́nh dáng tuyệt đẹp. “Bất luận
người ta ước muốn điều ǵ, bất luận họ đi xa đến đâu, người ta
cuối cùng cũng trở thành chính ḿnh chứ không phải ai khác. Có
vậy thôi”.
“Lại một cái mác quảng cáo hay khác cho thanh chắn đây”, tôi nói.
“Dù đi xa đến đâu, con người cuối cùng cũng trở thành chính ḿnh
chứ không phải ai khác”.
Nàng cười lớn với vẻ hài ḷng thực sự và cái bóng mờ biến mất.
Nàng tựa khuỷu tay lên bàn nh́n tôi. “Nói cho em nghe”, nàng nói.
“Anh sẽ ước điều ǵ nếu anh rơi vào t́nh huống như em?”
“Ư em nói là vào đêm sinh nhật lần thứ hai mươi?”
“À, ừ”.
Tôi nghĩ một lúc lâu nhưng không t́m ra điều ước nào.
“Anh chẳng nghĩ được ǵ cả”, tôi thú nhận. “Anh đă quá xa cái
tuổi hai mươi đó rồi”.
“Anh thực sự không thể nghĩ ra được điều ǵ à?”
Tôi gật đầu.
“Ngay cả một điều cũng không?”
“Không một điều ǵ”.
Nàng nh́n thẳng vào mắt tôi và nói: “Đó là bởi anh đă thực hiện
điều ước của ḿnh rồi”.
Hết
|